Nanati Batuku Natakamu (Annamacharya) — Complete Lyrics
నానాటి బతుకు నాటకము
Sanskrit text with English transliteration and translation
Verse 1
నానాటి బతుకు నాటకము
కానక కన్నది కైవల్యము
nānāṭi batuku nāṭakamu
kānaka kannadi kaivalyamu
This day-to-day life is but a drama, a play; and that which is glimpsed beyond all ordinary seeing is liberation (kaivalya). (This is one of Annamacharya's most loved Telugu keertanas on Lord Venkateswara, teaching detachment.)
Verse 2
పుట్టుటయు నిజము పోవుటయు నిజము
నట్ట నడిమి పని నాటకము
యెట్ట నెదుట గలదిదె ప్రపంచము
కట్ట గడపటిది కైవల్యము
puṭṭuṭayu nijamu pōvuṭayu nijamu
naṭṭa naḍimi pani nāṭakamu
yeṭṭa neduṭa galadide prapañcamu
kaṭṭa gaḍapaṭidi kaivalyamu
To be born is real, and to die is real; but all the doings in the middle, between the two, are only a play. This world spread out before our very eyes is here — yet at the very end of it all stands liberation.
Verse 3
కుడిచేదన్నము కోక చుట్టెడిది
నడుమంత్రపు పని నాటకము
వొడిగట్టుకొనిన వుభయ కర్మములు
గడిదాటినపుడె కైవల్యము
kuḍicēdannamu kōka cuṭṭeḍidi
naḍumantrapu pani nāṭakamu
voḍigaṭṭukonina vubhaya karmamulu
gaḍidāṭinapuḍe kaivalyamu
The food we eat, the cloth we wrap about us — these in-between affairs are merely a play. The two kinds of karma, good and bad, that we gather up in our lap — only when we cross beyond them is there liberation.
Verse 4
తెగదు పాపము తీరదు పుణ్యము
నగి నగి కాలము నాటకము
యెగువనె శ్రీవేంకటేశ్వరు డేలికే
గగనము మీదిది కైవల్యము
tegadu pāpamu tīradu puṇyamu
nagi nagi kālamu nāṭakamu
yeguvane śrīvēṅkaṭēśvaru ḍēlikē
gaganamu mīdidi kaivalyamu
Sin is not so easily cut away, nor merit so easily spent; and so, laughing and laughing, time itself is a play. Up above, Lord Sri Venkateswara rules over all — and that which lies beyond even the sky is liberation.
Want to understand every word?
Read Word-by-Word Meaning →