Mantra.Tips

Bhagyada Lakshmi Baramma (Purandaradasa) Meaning — Line by Line

ಭಾಗ್ಯದ ಲಕ್ಷ್ಮೀ ಬಾರಮ್ಮ

Every verse and every word explained in English & Hindi

Meaning — Line by Line

Every verse of Bhagyada Lakshmi Baramma (Purandaradasa) with its English meaning. Tap any word to hear it, or ▶ to recite the verse.

Jump to a verse ▾
  1. Verse 1. bhāgyada lakṣmī bāramma
  2. Verse 2. hejjeya mēlondu hejjeyanikkuta
  3. Verse 3. kanaka vṛṣṭiya kareyuta bāre
  4. Verse 4. saṅkhyeyillada bhāgyava koṭṭu
  5. Verse 5. sakkare tuppada kāluve harisi
Verse 1#

bhāgyada lakṣmī bāramma

ಭಾಗ್ಯದ ಲಕ್ಷ್ಮೀ ಬಾರಮ್ಮ ನಮ್ಮಮ್ಮ ನೀ ಸೌಭಾಗ್ಯದ ಲಕ್ಷ್ಮೀ ಬಾರಮ್ಮ

bhāgyada lakṣmī bāramma nammamma nī saubhāgyada lakṣmī bāramma

MeaningCome, O Goddess Lakshmi of all good fortune! Come, our Mother, you who are the Lakshmi of every auspiciousness!

Verse 2#

hejjeya mēlondu hejjeyanikkuta

ಹೆಜ್ಜೆಯ ಮೇಲೊಂದು ಹೆಜ್ಜೆಯನಿಕ್ಕುತ ಗೆಜ್ಜೆ ಕಾಲ್ಗಳ ನಾದವ ತೋರುತ ಸಜ್ಜನ ಸಾಧು ಪೂಜೆಯ ವೇಳೆಗೆ ಮಜ್ಜಿಗೆಯೊಳಗಿನ ಬೆಣ್ಣೆಯಂತೆ

hejjeya mēlondu hejjeyanikkuta gejje kālgaḷa nādava tōruta sajjana sādhu pūjeya vēḷege majjigeyoḷagina beṇṇeyante

MeaningPlacing one gentle step after another, letting the anklets on your feet ring out, come at the hour of worship of the virtuous and the saintly — coming softly and surely, like the butter rising within the buttermilk.

Verse 3#

kanaka vṛṣṭiya kareyuta bāre

ಕನಕ ವೃಷ್ಟಿಯ ಕರೆಯುತ ಬಾರೆ ಮನಕಾಮನೆಯ ಸಿದ್ಧಿಯ ತೋರೆ ದಿನಕರ ಕೋಟಿ ತೇಜದಿ ಹೊಳೆಯುವ ಜನಕರಾಯನ ಕುಮಾರಿ ಬೇಗ

kanaka vṛṣṭiya kareyuta bāre manakāmaneya siddhiya tōre dinakara kōṭi tējadi hoḷeyuva janakarāyana kumāri bēga

MeaningCome, calling forth a shower of gold, granting the fulfilment of the heart's every wish; O daughter of King Janaka, who shines with the radiance of a crore suns — come quickly!

Verse 4#

saṅkhyeyillada bhāgyava koṭṭu

ಸಂಖ್ಯೆಯಿಲ್ಲದ ಭಾಗ್ಯವ ಕೊಟ್ಟು ಕಂಕಣ ಕೈಯ ತಿರುವುತ ಬಾರೆ ಕುಂಕುಮಾಂಕಿತೆ ಪಂಕಜ ಲೋಚನೆ ವೆಂಕಟರಮಣನ ಬಿಂಕದ ರಾಣಿ

saṅkhyeyillada bhāgyava koṭṭu kaṅkaṇa kaiya tiruvuta bāre kuṅkumāṅkite paṅkaja lōcane veṅkaṭaramaṇana biṅkada rāṇi

MeaningGranting fortune beyond all counting, come turning your bangled hand in grace; O you marked with vermilion, O lotus-eyed one, the proud and gracious Queen of Lord Venkataramana.

Verse 5#

sakkare tuppada kāluve harisi

ಸಕ್ಕರೆ ತುಪ್ಪದ ಕಾಲುವೆ ಹರಿಸಿ ಶುಕ್ರವಾರದ ಪೂಜೆಯ ವೇಳೆಗೆ ಅಕ್ಕರೆಯುಳ್ಳ ಅಳಗಿರಿ ರಂಗನ ಚೊಕ್ಕ ಪುರಂದರ ವಿಠಲನ ರಾಣಿ

sakkare tuppada kāluve harisi śukravārada pūjeya vēḷege akkareyuḷḷa aḷagiri raṅgana cokka purandara viṭhalana rāṇi

MeaningLetting rivulets of sugar and ghee flow, at the hour of the Friday worship — O loving Queen of Alagiri Ranga, the pure consort of Purandara Vithala — come, Mother Lakshmi of all good fortune.

Word-by-Word Breakdown

ಭಾಗ್ಯದ ಲಕ್ಷ್ಮೀ ಬಾರಮ್ಮ
bhāgyada lakṣmī bāramma
O Goddess Lakshmi of (all) good fortune, please come, Mother!
ನಮ್ಮಮ್ಮ ನೀ ಸೌಭಾಗ್ಯದ ಲಕ್ಷ್ಮೀ
nammamma nī saubhāgyada lakṣmī
O our Mother, you who are the Lakshmi of all auspiciousness and prosperity.
ಹೆಜ್ಜೆಯ ಮೇಲೊಂದು ಹೆಜ್ಜೆಯನಿಕ್ಕುತ
hejjeya mēlondu hejjeyanikkuta
Placing one (gentle) step after another step (as You walk in).
ಗೆಜ್ಜೆ ಕಾಲ್ಗಳ ನಾದವ ತೋರುತ
gejje kālgaḷa nādava tōruta
Letting the sound of the anklets (gejje) on Your feet be heard.
ಸಜ್ಜನ ಸಾಧು ಪೂಜೆಯ ವೇಳೆಗೆ
sajjana sādhu pūjeya vēḷege
At the time of worship by the virtuous and the saintly.
ಮಜ್ಜಿಗೆಯೊಳಗಿನ ಬೆಣ್ಣೆಯಂತೆ
majjigeyoḷagina beṇṇeyante
Like the butter (that rises) within the buttermilk — coming gently and naturally.
ಕನಕ ವೃಷ್ಟಿಯ ಕರೆಯುತ ಬಾರೆ
kanaka vṛṣṭiya kareyuta bāre
Come, calling forth a shower (rain) of gold.
ಮನಕಾಮನೆಯ ಸಿದ್ಧಿಯ ತೋರೆ
manakāmaneya siddhiya tōre
Show (grant) the fulfilment of the heart's desires.
ದಿನಕರ ಕೋಟಿ ತೇಜದಿ ಹೊಳೆಯುವ
dinakara kōṭi tējadi hoḷeyuva
Shining with the radiance of a crore (ten million) suns.
ಜನಕರಾಯನ ಕುಮಾರಿ ಬೇಗ
janakarāyana kumāri bēga
O daughter of King Janaka (Sita-Lakshmi), come quickly!
ಸಂಖ್ಯೆಯಿಲ್ಲದ ಭಾಗ್ಯವ ಕೊಟ್ಟು
saṅkhyeyillada bhāgyava koṭṭu
Granting fortune beyond all counting (limitless wealth).
ಕಂಕಣ ಕೈಯ ತಿರುವುತ ಬಾರೆ
kaṅkaṇa kaiya tiruvuta bāre
Come, turning Your bangle-adorned hand (in graceful gesture).
ಕುಂಕುಮಾಂಕಿತೆ ಪಂಕಜ ಲೋಚನೆ
kuṅkumāṅkite paṅkaja lōcane
O You marked with kumkuma (vermilion), O lotus-eyed One.
ವೆಂಕಟರಮಣನ ಬಿಂಕದ ರಾಣಿ
veṅkaṭaramaṇana biṅkada rāṇi
The proud and gracious Queen of Lord Venkataramana (Venkateswara).
ಸಕ್ಕರೆ ತುಪ್ಪದ ಕಾಲುವೆ ಹರಿಸಿ
sakkare tuppada kāluve harisi
Causing rivulets of sugar and ghee to flow (in abundance).
ಶುಕ್ರವಾರದ ಪೂಜೆಯ ವೇಳೆಗೆ
śukravārada pūjeya vēḷege
At the time of the Friday (Shukravara) worship.
ಚೊಕ್ಕ ಪುರಂದರ ವಿಠಲನ ರಾಣಿ
cokka purandara viṭhalana rāṇi
The pure (chokka) Queen of Purandara Vithala (the composer's signature for Vishnu).

Origin & History

Source: Kannada devaranama of Purandaradasa, in praise of Goddess Lakshmi (16th century CE)

Author: Purandaradasa (Purandara Vithala)

Period: 1484-1564 CE

Purandaradasa was a rich gem-merchant of Karnataka who, after a divine lesson in detachment, gave away all his wealth and became a wandering Haridasa singing the praise of God. Among his thousands of compositions, 'Bhagyada Lakshmi Baramma' became the most beloved invocation of Goddess Lakshmi — not as a plea for riches alone, but as a loving welcome to the Divine Mother of all fortune. He signed it, as all his songs, with the name of his Lord, 'Purandara Vithala'.

Frequently Asked Questions

What is 'Bhagyada Lakshmi Baramma'?
It is a famous Kannada devotional song (devaranama) by the saint Purandaradasa, inviting Goddess Lakshmi, the bestower of fortune, to come into the devotee's home and life. It is among the most popular Lakshmi songs in South India, sung especially on Fridays and at Lakshmi puja.
Who was Purandaradasa?
Purandaradasa (1484-1564) was a great Haridasa saint and composer, revered as the 'Pitamaha' (grandfather/father) of Carnatic music for systematising its teaching. Once a wealthy merchant, he renounced everything for devotion to Lord Vishnu (Purandara Vithala) and composed thousands of devaranamas in Kannada.
When should it be sung?
It is sung especially on Fridays, which are sacred to Goddess Lakshmi, and during festivals such as Varamahalakshmi Vrata, Lakshmi puja and Diwali. It is the traditional invocation to welcome the Goddess of wealth and auspiciousness into the home.
What does 'like butter in buttermilk' mean?
The image 'majjigeyolagina benneyante' compares Lakshmi's gracious arrival to butter that naturally rises and gathers within churned buttermilk — gentle, sure and full of richness. It beautifully conveys how the Goddess comes softly yet completely to bless her devotees.

Ready to start chanting?

See Benefits & How to Chant →