Mantra.Tips

Bhaja Govindam Meaning — Line by Line

भज गोविन्दम्

Every verse and every word explained in English & Hindi

Meaning — Line by Line

Every verse of Bhaja Govindam with its English meaning. Tap any word to hear it, or ▶ to recite the verse.

Jump to a verse ▾
  1. Verse 1. Bhaja govindam bhaja govindam govindam bhaja mudhamate
  2. Verse 2. Mudha jahihi dhanagamatrishnam kuru sadbuddhim manasi vitrishnam
  3. Verse 3. Naristanabhara nabhidesham drishtva ma ga mohavesham
  4. Verse 4. Nalinidala gatajalamatitaralam tadvajjivitamatishaya chapalam
  5. Verse 5. Yavadvittoparjanasaktah tavannijaparivaro raktah
  6. Verse 6. Yavatpavano nivasati dehe tavatprichchhati kushalam gehe
  7. Verse 7. Balastavatkridasaktah tarunastavattarunisaktah
  8. Verse 8. Ka te kanta kaste putrah samsaroyamativa vichitrah
  9. Verse 9. Satsangatve nissangatvam nissangatve nirmohatvam
  10. Verse 10. Vayasi gate kah kamavikarah shushke nire kah kasarah
  11. Verse 11. Ma kuru dhana yauvana garvam harati nimeshatkalah sarvam
  12. Verse 12. Dinayaminyau sayam pratah shishiravasantau punarayatah
  13. Verse 13. Ka te kanta dhanagatachinta vatula kim tava nasti niyanta
  14. Verse 14. Dvadasha manjarikabhirasheshah kathito vaiyakaranasyaishah
  15. Verse 15. Jatilo mundi lunchhitakeshah kashayambara bahukritaveshah
  16. Verse 16. Angam galitam palitam mundam dashanavihinam jatam tundam
  17. Verse 17. Agre vahnih prishthe bhanuh ratrau chubuka samarpita januh
  18. Verse 18. Kurute gangasagaragamanam vrata paripalanamathava danam
  19. Verse 19. Suramandira nivasah shayya bhutalamajinam vasah
  20. Verse 20. Yogarato va bhogarato va sangarato va sangavihinah
  21. Verse 21. Bhagavadgita kinchidadhita gangajala lavakanika pita
  22. Verse 22. Punarapi jananam punarapi maranam punarapi jananijathare shayanam
  23. Verse 23. Rathyacharpata virachita kanthah punyapunya vivarjita panthah
  24. Verse 24. Kastvam koham kuta ayatah ka me janani ko me tatah
  25. Verse 25. Tvayi mayi chanyatraiko vishnuh vyartham kupyasi mayyasahishnuh
  26. Verse 26. Shatrau mitre putre bandhau ma kuru yatnam vigrahasandhau
  27. Verse 27. Kamam krodham lobham moham tyaktvatmanam pashyati soham
  28. Verse 28. Geyam gita namasahasram dhyeyam shripati rupamajasram
  29. Verse 29. Sukhatah kriyate kamabhogah pashchadanta sharire rogah
  30. Verse 30. Arthamanartham bhavaya nityam nastitatah sukhaleshah satyam
  31. Verse 31. Pranayamam pratyaharam nityanitya vivekavicharam
  32. Verse 32. Gurucharanambuja nirbharabhaktah samsaradachiradbhava muktah
  33. Verse 33. Mudhah kashchana vaiyakarano duhkrinkaranadhyayanadhurinah
  34. Verse 34. Bhaja govindam bhaja govindam govindam bhaja mudhamate
Verse 1#

Bhaja govindam bhaja govindam govindam bhaja mudhamate

भज गोविन्दं भज गोविन्दं गोविन्दं भज मूढमते सम्प्राप्ते सन्निहिते काले नहि नहि रक्षति डुकृञ्करणे

Bhaja govindam bhaja govindam govindam bhaja mudhamate Samprapte sannihite kale nahi nahi rakshati dukrinkarane

MeaningWorship Govinda, worship Govinda, worship Govinda, O foolish mind! When the appointed time of death draws near, the rules of grammar (Dukrn-karane) will not save you at all.

Verse 2#

Mudha jahihi dhanagamatrishnam kuru sadbuddhim manasi vitrishnam

मूढ जहीहि धनागमतृष्णां कुरु सद्बुद्धिं मनसि वितृष्णाम् यल्लभसे निजकर्मोपात्तं वित्तं तेन विनोदय चित्तम्

Mudha jahihi dhanagamatrishnam kuru sadbuddhim manasi vitrishnam Yallabhase nijakarmopattam vittam tena vinodaya chittam

MeaningO fool, give up the thirst for amassing wealth; cultivate right thought in your mind, free of craving. With whatever you obtain through your own honest deeds, content your mind.

Verse 3#

Naristanabhara nabhidesham drishtva ma ga mohavesham

नारीस्तनभर नाभीदेशं दृष्ट्वा मा गा मोहावेशम् एतन्मांसवसादिविकारं मनसि विचिन्तय वारं वारम्

Naristanabhara nabhidesham drishtva ma ga mohavesham Etanmamsavasadivikaram manasi vichintaya varam varam

MeaningSeeing a woman's body, do not fall prey to delusion and infatuation; reflect again and again that this is but a modification of flesh and fat.

Verse 4#

Nalinidala gatajalamatitaralam tadvajjivitamatishaya chapalam

नलिनीदल गतजलमतितरलं तद्वज्जीवितमतिशय चपलम् विद्धि व्याध्यभिमानग्रस्तं लोकं शोकहतं समस्तम्

Nalinidala gatajalamatitaralam tadvajjivitamatishaya chapalam Viddhi vyadhyabhimanagrastam lokam shokahatam cha samastam

MeaningLife is as fleeting as a drop of water trembling on a lotus-leaf. Know that this whole world is consumed by disease, pride and grief.

Verse 5#

Yavadvittoparjanasaktah tavannijaparivaro raktah

यावद्वित्तोपार्जनसक्तः तावन्निजपरिवारो रक्तः पश्चाज्जीवति जर्जरदेहे वार्तां कोऽपि पृच्छति गेहे

Yavadvittoparjanasaktah tavannijaparivaro raktah Pashchajjivati jarjaradehe vartam kopi na prichchhati gehe

MeaningAs long as you can earn wealth, so long is your family attached to you; afterwards, when the body grows frail, no one at home even asks after you.

Verse 6#

Yavatpavano nivasati dehe tavatprichchhati kushalam gehe

यावत्पवनो निवसति देहे तावत्पृच्छति कुशलं गेहे गतवति वायौ देहापाये भार्या बिभ्यति तस्मिन्काये

Yavatpavano nivasati dehe tavatprichchhati kushalam gehe Gatavati vayau dehapaye bharya bibhyati tasminkaye

MeaningAs long as breath dwells in the body, those at home ask after your welfare; once the breath departs and the body falls, even your wife dreads that very corpse.

Verse 7#

Balastavatkridasaktah tarunastavattarunisaktah

बालस्तावत्क्रीडासक्तः तरुणस्तावत्तरुणीसक्तः वृद्धस्तावच्चिन्तासक्तः परमे ब्रह्मणि कोऽपि सक्तः

Balastavatkridasaktah tarunastavattarunisaktah Vriddhastavachchintasaktah parame brahmani kopi na saktah

MeaningThe child is absorbed in play, the youth in his beloved, the old man in worry — but no one, alas, is absorbed in the Supreme Brahman.

Verse 8#

Ka te kanta kaste putrah samsaroyamativa vichitrah

का ते कान्ता कस्ते पुत्रः संसारोऽयमतीव विचित्रः कस्य त्वं कः कुत आयातः तत्त्वं चिन्तय तदिह भ्रातः

Ka te kanta kaste putrah samsaroyamativa vichitrah Kasya tvam kah kuta ayatah tattvam chintaya tadiha bhratah

MeaningWho is your wife? Who is your son? Utterly strange is this samsara. Whose are you? Whence have you come? O brother, ponder that truth here.

Verse 9#

Satsangatve nissangatvam nissangatve nirmohatvam

सत्सङ्गत्वे निस्सङ्गत्वं निस्सङ्गत्वे निर्मोहत्वम् निर्मोहत्वे निश्चलतत्त्वं निश्चलतत्त्वे जीवन्मुक्तिः

Satsangatve nissangatvam nissangatve nirmohatvam Nirmohatve nishchalatattvam nishchalatattve jivanmuktih

MeaningFrom the company of the good comes non-attachment; from non-attachment, freedom from delusion; from that, the changeless Truth; and from the changeless Truth, liberation-in-life.

Verse 10#

Vayasi gate kah kamavikarah shushke nire kah kasarah

वयसि गते कः कामविकारः शुष्के नीरे कः कासारः क्षीणे वित्ते कः परिवारः ज्ञाते तत्त्वे कः संसारः

Vayasi gate kah kamavikarah shushke nire kah kasarah Kshine vitte kah parivarah jnate tattve kah samsarah

MeaningWhen youth is gone, where is lust? When the water dries, where is the lake? When wealth is lost, where is the family? When the Truth is known, where is samsara?

Verse 11#

Ma kuru dhana yauvana garvam harati nimeshatkalah sarvam

मा कुरु धन यौवन गर्वं हरति निमेषात्कालः सर्वम् मायामयमिदमखिलं हित्वा ब्रह्मपदं त्वं प्रविश विदित्वा

Ma kuru dhana yauvana garvam harati nimeshatkalah sarvam Mayamayamidamakhilam hitva brahmapadam tvam pravisha viditva

MeaningTake no pride in wealth, people or youth; Time snatches them all away in an instant. Renouncing this whole illusory world, know and enter the state of Brahman.

Verse 12#

Dinayaminyau sayam pratah shishiravasantau punarayatah

दिनयामिन्यौ सायं प्रातः शिशिरवसन्तौ पुनरायातः कालः क्रीडति गच्छत्यायुः तदपि मुञ्चत्याशावायुः

Dinayaminyau sayam pratah shishiravasantau punarayatah Kalah kridati gachchhatyayuh tadapi na munchatyashavayuh

MeaningDay and night, dusk and dawn, winter and spring come round again and again; Time sports on, life ebbs away — yet the gale of desire never lets go.

Verse 13#

Ka te kanta dhanagatachinta vatula kim tava nasti niyanta

का ते कान्ता धनगतचिन्ता वातुल किं तव नास्ति नियन्ता त्रिजगति सज्जनसङ्गतिरेका भवति भवार्णवतरणे नौका

Ka te kanta dhanagatachinta vatula kim tava nasti niyanta Trijagati sajjanasangatireka bhavati bhavarnavatarane nauka

MeaningWhy this anxiety over wife and wealth, O frenzied one? Have you no one to guide you? In all three worlds, the company of the good alone is the boat to cross the ocean of existence.

Verse 14#

Dvadasha manjarikabhirasheshah kathito vaiyakaranasyaishah

द्वादश मञ्जरिकाभिरशेषः कथितो वैयाकरणस्यैषः उपदेशोऽभूद्विद्या निपुणैः श्रीमच्छङ्कर भगवच्छरणैः

Dvadasha manjarikabhirasheshah kathito vaiyakaranasyaishah Upadeshobhudvidya nipunaih shrimachchhankara bhagavachchharanaih

MeaningThis complete teaching, told in twelve verses (the Dvadasha-Manjarika), was given to the grammarian by the venerable, knowledge-perfected feet of Bhagavan Shankara.

Verse 15#

Jatilo mundi lunchhitakeshah kashayambara bahukritaveshah

जटिलो मुण्डी लुञ्छितकेशः काषायाम्बर बहुकृतवेषः पश्यन्नपि पश्यति मूढः उदरनिमित्तं बहुकृतवेषः

Jatilo mundi lunchhitakeshah kashayambara bahukritaveshah Pashyannapi cha na pashyati mudhah udaranimittam bahukritaveshah

MeaningOne with matted locks, one shaven, one with plucked hair, one decked in ochre robes — the fool, though seeing, does not see; these many guises are donned merely for the belly.

Verse 16#

Angam galitam palitam mundam dashanavihinam jatam tundam

अङ्गं गलितं पलितं मुण्डं दशनविहीनं जातं तुण्डम् वृद्धो याति गृहीत्वा दण्डं तदपि मुञ्चत्याशापिण्डम्

Angam galitam palitam mundam dashanavihinam jatam tundam Vriddho yati grihitva dandam tadapi na munchatyashapindam

MeaningThe body worn out, the head grey, the mouth toothless; the old man walks leaning on a staff — yet even then he does not let go the lump of desire.

Verse 17#

Agre vahnih prishthe bhanuh ratrau chubuka samarpita januh

अग्रे वह्निः पृष्ठे भानुः रात्रौ चुबुक समर्पित जानुः करतल भिक्षस्तरुतलवासः तदपि मुञ्चत्याशापाशः

Agre vahnih prishthe bhanuh ratrau chubuka samarpita januh Karatala bhikshastarutalavasah tadapi na munchatyashapashah

MeaningFire in front, the sun at his back; at night crouched with knees to chin; alms in his palm, dwelling at the foot of a tree — yet the noose of desire does not loosen.

Verse 18#

Kurute gangasagaragamanam vrata paripalanamathava danam

कुरुते गङ्गासागरगमनं व्रत परिपालनमथवा दानम् ज्ञानविहीनः सर्वमतेन भजति मुक्तिं जन्मशतेन

Kurute gangasagaragamanam vrata paripalanamathava danam Jnanavihinah sarvamatena bhajati na muktim janmashatena

MeaningOne may journey to Gangasagar, keep vows or give in charity — yet, devoid of knowledge, by all these creeds one does not gain liberation even in a hundred births.

Verse 19#

Suramandira nivasah shayya bhutalamajinam vasah

सुरमन्दिर निवासः शय्या भूतलमजिनं वासः सर्व परिग्रह भोगत्यागः कस्य सुखं करोति विरागः

Suramandira nivasah shayya bhutalamajinam vasah Sarva parigraha bhogatyagah kasya sukham na karoti viragah

MeaningDwelling in a temple, the bare earth for a bed, a deerskin for clothing — renouncing all possession and enjoyment: whose dispassion does not bring happiness?

Verse 20#

Yogarato va bhogarato va sangarato va sangavihinah

योगरतो वा भोगरतो वा सङ्गरतो वा सङ्गविहीनः यस्य ब्रह्मणि रमते चित्तं नन्दति नन्दति नन्दत्येव

Yogarato va bhogarato va sangarato va sangavihinah Yasya brahmani ramate chittam nandati nandati nandatyeva

MeaningEngaged in yoga or in enjoyment, in company or in solitude — he whose mind delights in Brahman, he rejoices, he rejoices, he truly rejoices.

Verse 21#

Bhagavadgita kinchidadhita gangajala lavakanika pita

भगवद्गीता किञ्चिदधीता गङ्गाजल लवकणिका पीता सकृदपि येन मुरारिसमर्चा क्रियते तस्य यमेन चर्चा

Bhagavadgita kinchidadhita gangajala lavakanika pita Sakridapi yena murarisamarcha kriyate tasya yamena na charcha

MeaningHe who has studied even a little of the Bhagavad Gita, sipped a drop of Ganga's water, and worshipped Murari even once — with him Yama (death) holds no argument.

Verse 22#

Punarapi jananam punarapi maranam punarapi jananijathare shayanam

पुनरपि जननं पुनरपि मरणं पुनरपि जननीजठरे शयनम् इह संसारे बहुदुस्तारे कृपयाऽपारे पाहि मुरारे

Punarapi jananam punarapi maranam punarapi jananijathare shayanam Iha samsare bahudustare kripayapare pahi murare

MeaningBirth again, death again, again to lie in a mother's womb — this samsara is so hard to cross. O Murari, save me by your boundless grace!

Verse 23#

Rathyacharpata virachita kanthah punyapunya vivarjita panthah

रथ्याचर्पट विरचित कन्थः पुण्यापुण्य विवर्जित पन्थः योगी योगनियोजित चित्तः रमते बालोन्मत्तवदेव

Rathyacharpata virachita kanthah punyapunya vivarjita panthah Yogi yoganiyojita chittah ramate balonmattavadeva

MeaningClad in a quilt patched from rags of the street, walking a path beyond merit and demerit, the yogi with mind absorbed in yoga sports like a child or a madman.

Verse 24#

Kastvam koham kuta ayatah ka me janani ko me tatah

कस्त्वं कोऽहं कुत आयातः का मे जननी को मे तातः इति परिभावय सर्वमसारं विश्वं त्यक्त्वा स्वप्नविचारम्

Kastvam koham kuta ayatah ka me janani ko me tatah Iti paribhavaya sarvamasaram vishvam tyaktva svapnavicharam

MeaningWho are you? Who am I? Whence have I come? Who is my mother, who my father? Thus reflect, and seeing this whole world as essenceless, like a dream, give it up.

Verse 25#

Tvayi mayi chanyatraiko vishnuh vyartham kupyasi mayyasahishnuh

त्वयि मयि चान्यत्रैको विष्णुः व्यर्थं कुप्यसि मय्यसहिष्णुः भव समचित्तः सर्वत्र त्वं वाञ्छस्यचिराद्यदि विष्णुत्वम्

Tvayi mayi chanyatraiko vishnuh vyartham kupyasi mayyasahishnuh Bhava samachittah sarvatra tvam vanchhasyachiradyadi vishnutvam

MeaningIn you, in me and everywhere there is but the one Vishnu. In vain, impatient, you grow angry with me. If you would soon attain Vishnu-hood, be even-minded toward all.

Verse 26#

Shatrau mitre putre bandhau ma kuru yatnam vigrahasandhau

शत्रौ मित्रे पुत्रे बन्धौ मा कुरु यत्नं विग्रहसन्धौ सर्वस्मिन्नपि पश्यात्मानं सर्वत्रोत्सृज भेदाज्ञानम्

Shatrau mitre putre bandhau ma kuru yatnam vigrahasandhau Sarvasminnapi pashyatmanam sarvatrotsrija bhedajnanam

MeaningMake no effort to quarrel with or befriend enemy, friend, son or kinsman. Seeing the Self in all, give up everywhere the ignorance of difference.

Verse 27#

Kamam krodham lobham moham tyaktvatmanam pashyati soham

कामं क्रोधं लोभं मोहं त्यक्त्वाऽऽत्मानं पश्यति सोऽहम् आत्मज्ञानविहीना मूढाः ते पच्यन्ते नरकनिगूढाः

Kamam krodham lobham moham tyaktvatmanam pashyati soham Atmajnanavihina mudhah te pachyante narakanigudhah

MeaningRenouncing desire, anger, greed and delusion, one sees the Self as 'I am That (So'ham).' Fools devoid of Self-knowledge are tormented, trapped in hells.

Verse 28#

Geyam gita namasahasram dhyeyam shripati rupamajasram

गेयं गीता नामसहस्रं ध्येयं श्रीपति रूपमजस्रम् नेयं सज्जन सङ्गे चित्तं देयं दीनजनाय वित्तम्

Geyam gita namasahasram dhyeyam shripati rupamajasram Neyam sajjana sange chittam deyam dinajanaya cha vittam

MeaningThe Gita and the thousand Names are to be sung; the form of the Lord is ever to be meditated upon; the mind is to be led into the company of the good; and wealth is to be given to the needy.

Verse 29#

Sukhatah kriyate kamabhogah pashchadanta sharire rogah

सुखतः क्रियते कामाभोगः पश्चादन्त शरीरे रोगः यद्यपि लोके मरणं शरणं तदपि मुञ्चति पापाचरणम्

Sukhatah kriyate kamabhogah pashchadanta sharire rogah Yadyapi loke maranam sharanam tadapi na munchati papacharanam

MeaningPleasure is enjoyed readily — but afterwards, alas, disease afflicts the body. Though death is the end of all in this world, still one does not give up sinful conduct.

Verse 30#

Arthamanartham bhavaya nityam nastitatah sukhaleshah satyam

अर्थमनर्थं भावय नित्यं नास्तिततः सुखलेशः सत्यम् पुत्रादपि धनभाजां भीतिः सर्वत्रैषा विहिता रीतिः

Arthamanartham bhavaya nityam nastitatah sukhaleshah satyam Putradapi dhanabhajam bhitih sarvatraisha vihita ritih

MeaningReflect ever that wealth is calamitous; in truth there is not a particle of happiness in it. The wealthy dread even their own sons — such is the way of things everywhere.

Verse 31#

Pranayamam pratyaharam nityanitya vivekavicharam

प्राणायामं प्रत्याहारं नित्यानित्य विवेकविचारम् जाप्यसमेतसमाधिविधानं कुर्ववधानं महदवधानम्

Pranayamam pratyaharam nityanitya vivekavicharam Japyasametasamadhividhanam kurvavadhanam mahadavadhanam

MeaningBreath-control, withdrawal of the senses, discrimination between the eternal and the transient, and the practice of samadhi joined with japa — perform these with great care and heedfulness.

Verse 32#

Gurucharanambuja nirbharabhaktah samsaradachiradbhava muktah

गुरुचरणाम्बुज निर्भरभक्तः संसारादचिराद्भव मुक्तः सेन्द्रियमानस नियमादेवं द्रक्ष्यसि निजहृदयस्थं देवम्

Gurucharanambuja nirbharabhaktah samsaradachiradbhava muktah Sendriyamanasa niyamadevam drakshyasi nijahridayastham devam

MeaningDevoted wholly to the lotus-feet of the Guru, become quickly freed from samsara. Thus, through discipline of the senses and mind, you shall behold the Deity dwelling in your own heart.

Verse 33#

Mudhah kashchana vaiyakarano duhkrinkaranadhyayanadhurinah

मूढः कश्चन वैयाकरणो डुःकृङ्करणाध्ययनधुरीणः श्रीमच्छङ्कर भगवच्छिष्यैः बोधित आसीच्छोधित करणः

Mudhah kashchana vaiyakarano duhkrinkaranadhyayanadhurinah Shrimachchhankara bhagavachchhishyaih bodhita asichchhodhita karanah

MeaningA certain dull-witted grammarian, engrossed in the study of grammatical rules, was set right and his understanding purified by the disciples of the venerable Bhagavan Shankara.

Verse 34#

Bhaja govindam bhaja govindam govindam bhaja mudhamate

भज गोविन्दं भज गोविन्दं गोविन्दं भज मूढमते नामस्मरणादन्यमुपायं नहि पश्यामो भवतरणे

Bhaja govindam bhaja govindam govindam bhaja mudhamate Namasmaranadanyamupayam nahi pashyamo bhavatarane

MeaningWorship Govinda, worship Govinda, worship Govinda, O foolish mind! For crossing the ocean of existence, we see no means other than the remembrance of the Lord's Name.

Word-by-Word Breakdown

भज
Bhaja
Worship, seek, turn to
गोविन्दं
Govindam
Govinda (Krishna/Vishnu)
मूढमते
Mudhamate
O foolish mind!
डुकृञ्करणे
Dukrinkarane
Grammar rules (symbol of dry scholarship)
धनागमतृष्णां
Dhanaagama Trishnam
Thirst for acquiring wealth
सद्बुद्धिं
Sadbuddhim
Right understanding, wisdom
वितृष्णाम्
Vitrishnam
Desirelessness, contentment
निजकर्म
Nijakarma
One's own karma/destiny
मोहावेशम्
Mohavesham
Delusion of attraction
अतिशयचपलम्
Atishaya Chapalam
Extremely fleeting/unstable
व्याधि
Vyadhi
Disease
अभिमान
Abhimana
Pride, ego
शोकहतं
Shokahatatam
Struck by sorrow
जर्जरदेहे
Jarjara Dehe
Decrepit body
पवन
Pavan
Breath, life force
भार्या
Bharya
Wife
बालः
Balah
Child
तरुणी
Taruni
Young woman
वृद्धः
Vriddhah
Old person
चिन्ता
Chinta
Worry, anxiety
ब्रह्मणि
Brahmani
In the Supreme Truth
कान्ता
Kanta
Wife, beloved
संसार
Samsara
Worldly existence, cycle of birth-death
सत्सङ्गत्वे
Satsangatve
In good company
निर्मोहत्वम्
Nirmohatvam
Freedom from delusion
जीवन्मुक्तिः
Jeevanmuktih
Liberation while still alive
माया
Maya
Illusion, cosmic delusion
ब्रह्मपदं
Brahmapadam
The state of Brahman/God
गीता
Gita
The Bhagavad Gita
दीनजन
Deenajan
The poor and needy

Origin & History

Source: Composed independently by Adi Shankaracharya

Author: Adi Shankaracharya

Period: 8th century CE (circa 788-820)

According to tradition, Shankaracharya was walking through the streets of Varanasi (Kashi) with his disciples when he saw an aged scholar laboriously memorizing Panini's Sanskrit grammar rules. Moved by compassion, Shankaracharya spontaneously composed 'Bhaja Govindam' — urging the old man that grammar rules would not save him at the hour of death and that he should instead turn his mind to God. Each of his 14 disciples then added one verse, making it a collective composition. The work is also called 'Moha Mudgara' — the hammer that shatters delusion.

Frequently Asked Questions

Who wrote Bhaja Govindam?
Adi Shankaracharya (788-820 CE), the greatest philosopher-saint of India and the founder of Advaita Vedanta. He is said to have composed it spontaneously upon seeing an old scholar in Varanasi memorizing Sanskrit grammar rules instead of seeking God.
What is the message of Bhaja Govindam?
The core message is: Stop wasting life on material pursuits and intellectual games. Death is certain. Turn your mind to God (Govinda) while you still can. It is a wake-up call against attachment to wealth, body, relationships, and dry scholarship.
Is Bhaja Govindam pessimistic?
No — it is realistic and ultimately liberating. By seeing clearly the fleeting nature of worldly things, one is freed to pursue what is eternal. The final verses speak of the bliss of one who has found the Self. It destroys illusion to reveal joy.

Ready to start chanting?

See Benefits & How to Chant →