Mantra.Tips
yajurvedabhumiearthbhudevi

භූ සූක්තම්

Bhu Suktam in Sinhala · සිංහල

🕉️ vedic·📿 3× repetitions·🕐 During bhumi puja, griha pravesh, agricultural rites, Fridays, and Lakshmi/Bhudevi worship·📜 Krishna Yajurveda (Taittiriya tradition)
Share:

Origin & Story

Krishna Yajurveda (Taittiriya tradition) · Vedic seers (apaurusheya — not of human authorship, by tradition) · Vedic period

The Bhu Suktam is drawn from the Vedic corpus (preserved in the Taittiriya recension of the Krishna Yajurveda and recited in temple liturgy) as a hymn to Bhumi Devi, the Earth. The Earth is invoked as Aditi, the infinite mother who bears mountains, rivers and all creatures upon her, and who provides food, fire and shelter. It is one of the classic 'Panchasukta' hymns recited in Lakshmi and Vishnu worship, alongside Purusha, Sri, Neela and Vishnu Suktams.

As told in scripture

Tradition holds that performing bhumi puja with the Bhu Suktam before building or farming on a piece of land removes defects of the site (vastu dosha), pacifies the Earth, and ensures that the home or harvest established there flourishes with stability and plenty.

Complete Text with Meaning

Tap any line — or the ▶ button — to hear it recited

Verse 1

ඕං භූමිර්භූම්නා ද්යෞර්වරිණාන්තරික්ෂං මහිත්වා. උපස්ථේ තේ දේව්යදිතේ॒(අ)ග්නිමන්නමදේ(අ)න්නාද්යාය..

Om Bhūmir bhūmnā dyaur variṇāntarikṣaṁ mahitvā Upasthe te devy adite 'gnim annam ade 'nnādyāya

Meaning:The Earth by her vastness, the Heaven by its wide expanse, the mid-air by its greatness — in your lap, O Goddess Aditi (boundless Mother Earth), I place the sacred fire and food, for the sake of nourishment.

Verse 2

ආශාසානාසෝමනසෝ දිවං දේවාසෝ අග්නිම්. යජන්ත සුක්රතූන්තරඃ..

Āśāsānāso manaso divaṁ devāso agnim Yajanta sukratūn taraḥ

Meaning:The gods, longing in their minds for heaven, worshipped Agni and performed sacrifices, swift and excellent in deed.

Verse 3

භූමේ මාතර්නිධේහි මා භද්රයා සුප්රතිෂ්ඨිතම්. සහ ධීභිශ්ච දේවි ප්රජයා සං රරාණයා..

Bhūme mātar nidhehi mā bhadrayā supratiṣṭhitam Saha dhībhiś ca devi prajayā saṁ rarāṇayā

Meaning:O Mother Earth, establish me well and firmly with auspiciousness, together with good thoughts and with prosperous progeny, O Goddess, granting abundance.

Verse 4

මධු වාතා ඍතායතේ මධු ක්ෂරන්ති සින්ධවඃ. මාධ්වීර්නඃ සන්ත්වෝෂධීඃ..

Madhu vātā ṛtāyate madhu kṣaranti sindhavaḥ Mādhvīr naḥ santv oṣadhīḥ

Meaning:Sweet blow the winds for the righteous; sweetly flow the rivers; full of sweetness be the herbs for us.

Verse 5

මධු නක්තමුතෝෂසෝ මධුමත්පාර්ථිවං රජඃ. මධු ද්යෞරස්තු නඃ පිතා..

Madhu naktam utoṣaso madhumat pārthivaṁ rajaḥ Madhu dyaur astu naḥ pitā

Meaning:Sweet be the night and the dawns; sweet be the dust of the earth; sweet be Heaven, our father, to us.

Verse 6

මධුමාන්නෝ වනස්පතිර්මධුමාං අස්තු සූර්යඃ. මාධ්වීර්ගාවෝ භවන්තු නඃ..

Madhumān no vanaspatir madhumāṁ astu sūryaḥ Mādhvīr gāvo bhavantu naḥ

Meaning:Sweet be the trees of the forest for us; full of sweetness be the Sun; and sweet be our cows for us.

Verse 7

ඕං ශාන්තිඃ ශාන්තිඃ ශාන්තිඃ..

Om Śāntiḥ Śāntiḥ Śāntiḥ

Word-by-Word Meaning

Click any word to hear its pronunciation

භූමිඃ භූම්නා🔊bhūmir bhūmnāThe Earth, by her vastness / abundance
ද්යෞඃ වරිණා🔊dyaur variṇāThe Heaven, by its expanse / wide extent
අන්තරික්ෂං මහිත්වා🔊antarikṣaṁ mahitvāThe mid-space, by its greatness / majesty
උපස්ථේ තේ🔊upasthe teIn your lap / on your surface
දේවි අදිතේ🔊devy aditeO Goddess Aditi (the boundless Earth / mother)
අග්නිම් අන්නම් අදේ🔊agnim annam adeI place Agni and food (for nourishment)
අන්නාද්යාය🔊annādyāyaFor the sake of food and sustenance
භූමේ මාතඃ🔊bhūme mātarO Mother Earth
නිධේහි මා භද්රයා🔊nidhehi mā bhadrayāEstablish me with auspiciousness / well-being
සුප්රතිෂ්ඨිතම්🔊supratiṣṭhitamFirmly and well established
සහ ධීභිඃ🔊saha dhībhiḥTogether with (good) thoughts / intellect
ප්රජයා සං රරාණයා🔊prajayā saṁ rarāṇayāWith prosperous progeny / abundant offspring
මධු වාතාඃ ඍතායතේ🔊madhu vātā ṛtāyateSweet (like honey) blow the winds for the righteous one
මධු ක්ෂරන්ති සින්ධවඃ🔊madhu kṣaranti sindhavaḥThe rivers flow with sweetness
මාධ්වීඃ නඃ සන්තු ඕෂධීඃ🔊mādhvīr naḥ santv oṣadhīḥMay the herbs and plants be sweet (full of goodness) for us
මධු නක්තම් උත උෂසඃ🔊madhu naktam utoṣasoSweet be the night and the dawns
මධුමත් පාර්ථිවං රජඃ🔊madhumat pārthivaṁ rajaḥSweet (rich) be the dust / soil of the earth
මධු ද්යෞඃ අස්තු නඃ පිතා🔊madhu dyaur astu naḥ pitāMay Heaven, our father, be sweet to us
මධුමාන් වනස්පතිඃ🔊madhumān vanaspatirMay the lord of the forest (the trees) be full of sweetness
මාධ්වීඃ ගාවඃ භවන්තු නඃ🔊mādhvīr gāvo bhavantu naḥMay our cows be sweet (yield abundant nourishment)

Benefits of Chanting Bhu Suktam

Invokes the blessings of Bhumi Devi (Mother Earth) for stability, security and a firm foundation in life

Traditionally recited at bhumi puja and griha pravesh (house-warming) to sanctify land and home

Prays for fertility of the soil, abundant harvests and material prosperity

The 'Madhu' verses spread sweetness and harmony through nature and relationships

Often chanted alongside Sri Suktam in Lakshmi worship for wealth and well-being

Cultivates gratitude and reverence toward the Earth that sustains all life

How to Chant Bhu Suktam

Repetitions3times
Best TimeDuring bhumi puja, griha pravesh, agricultural rites, Fridays, and Lakshmi/Bhudevi worship

Recite with reverence for the Earth, ideally during a homa or while offering to Bhumi Devi, with proper Vedic svara if learnt. Begin with 'Om' and close with the Shanti Paath. It is commonly chanted together with the Sri Suktam and Neela Suktam in Lakshmi puja, and is highly auspicious when performing rituals connected with land, building or farming.

Frequently Asked Questions

This page shows the complete Bhu Suktam written in the Sinhala script — the same Sanskrit/Hindi verses, transliterated character-by-character so you can read and chant comfortably. Tap any line (or the ▶ button) to hear it recited aloud.
Yes — only the script changes; the words and their meaning are the original. The verse-by-verse meaning, benefits and how-to-chant guidance on this page apply exactly the same.
The Bhu Suktam is a Vedic hymn in praise of Bhumi Devi, the goddess of the Earth (also addressed as Aditi). It worships the Earth as the all-bearing mother and prays for stability, prosperity, fertile soil and harmony with nature.
It is chanted during bhumi puja (worship of the land), griha pravesh (house-warming), agricultural and foundation-laying ceremonies, and in Lakshmi worship — often together with the Sri Suktam and Neela Suktam.
These are the famous 'Madhu Vata Ritayate' verses praying that the winds, rivers, herbs, nights, dawns, soil, trees, Sun and cows all become 'madhu' — sweet and full of goodness. They invoke sweetness, abundance and harmony throughout nature.
It addresses Bhumi Devi / Prithvi, the Earth Goddess, who in Vaishnava tradition is also revered as Bhudevi, a consort of Lord Vishnu. The Earth is hailed as the boundless mother Aditi who supports and nourishes all beings.

You May Also Like

Found this helpful? Share it with loved ones 🙏

Share:

Read the full Bhu Suktam with verse-by-verse meaning, or explore more sacred texts