Budha Kavacham — Complete Lyrics
बुध कवचम्
Sanskrit text with English transliteration and translation
Verse 1
श्रीगणेशाय नमः ।
अस्य श्रीबुधकवचस्तोत्रमन्त्रस्य कश्यप ऋषिः,
अनुष्टुप् छन्दः, बुधो देवता, बुधप्रीत्यर्थं जपे विनियोगः ॥
śrīgaṇeśāya namaḥ |
asya śrībudhakavacastotramantrasya kaśyapa ṛṣiḥ,
anuṣṭup chandaḥ, budho devatā, budhaprītyarthaṃ jape viniyogaḥ ||
Salutations to Sri Ganesha. For this Budha Kavacha hymn, the sage is Kashyapa, the metre is Anushtup, the deity is Budha (Mercury); it is recited to please Budha.
Verse 2
बुधस्तु पुस्तकधरः कुङ्कुमस्य समद्युतिः ।
पीताम्बरधरः पातु पीतमाल्यानुलेपनः ॥ १॥
budhastu pustakadharaḥ kuṅkumasya samadyutiḥ |
pītāmbaradharaḥ pātu pītamālyānulepanaḥ || 1||
May Budha, the bearer of a book, lustrous as saffron, clad in yellow garments, adorned with yellow garlands and yellow paste, protect me.
Verse 3
कटिं च पातु मे सौम्यः शिरोदेशं बुधस्तथा ।
नेत्रे ज्ञानमयः पातु श्रोत्रे पातु निशाप्रियः ॥ २॥
kaṭiṃ ca pātu me saumyaḥ śirodeśaṃ budhastathā |
netre jñānamayaḥ pātu śrotre pātu niśāpriyaḥ || 2||
May the gentle Saumya guard my waist and the head-region; may the one made of knowledge guard my eyes, and the lover of the night guard my ears.
Verse 4
घ्राणं गन्धप्रियः पातु जिह्वां विद्याप्रदो मम ।
कण्ठं पातु विधोः पुत्रो भुजौ पुस्तकभूषणः ॥ ३॥
ghrāṇaṃ gandhapriyaḥ pātu jihvāṃ vidyāprado mama |
kaṇṭhaṃ pātu vidhoḥ putro bhujau pustakabhūṣaṇaḥ || 3||
May the fragrance-loving one guard my nose, and the bestower of learning guard my tongue; may the son of the Moon guard my throat, and the book-adorned one my arms.
Verse 5
वक्षः पातु वराङ्गश्च हृदयं रोहिणीसुतः ।
नाभिं पातु सुराराध्यो मध्यं पातु खगेश्वरः ॥ ४॥
vakṣaḥ pātu varāṅgaśca hṛdayaṃ rohiṇīsutaḥ |
nābhiṃ pātu surārādhyo madhyaṃ pātu khageśvaraḥ || 4||
May the fair-bodied one guard my chest, and the son of Rohini my heart; may the one worshipped by the gods guard my navel, and the lord of the sky-movers my middle.
Verse 6
जानुनी रौहिणेयश्च पातु जङ्घेऽखिलप्रदः ।
पादौ मे बोधनः पातु पातु सौम्योऽखिलं वपुः ॥ ५॥
jānunī rauhiṇeyaśca pātu jaṅghe'khilapradaḥ |
pādau me bodhanaḥ pātu pātu saumyo'khilaṃ vapuḥ || 5||
May the son of Rohini guard my knees, and the giver of all things my shins; may Bodhana guard my feet, and may the gentle Saumya guard my whole body.
Verse 7
एतद्धि कवचं दिव्यं सर्वपापप्रणाशनम् ।
सर्वरोगप्रशमनं सर्वदुःखनिवारणम् ॥ ६॥
etaddhi kavacaṃ divyaṃ sarvapāpapraṇāśanam |
sarvarogapraśamanaṃ sarvaduḥkhanivāraṇam || 6||
This divine armour destroys all sins, pacifies all diseases, and removes all sorrows.
Verse 8
आयुरारोग्यशुभदं पुत्रपौत्रप्रवर्धनम् ।
यः पठेच्छृणुयाद्वापि सर्वत्र विजयी भवेत् ॥ ७॥
āyurārogyaśubhadaṃ putrapautrapravardhanam |
yaḥ paṭhecchṛṇuyādvāpi sarvatra vijayī bhavet || 7||
It bestows long life, health and auspiciousness, and increases sons and grandsons; whoever recites or even hears it becomes victorious everywhere.
Verse 9
॥ इति श्रीब्रह्मवैवर्तपुराणे बुधकवचं सम्पूर्णम् ॥
|| iti śrībrahmavaivartapurāṇe budhakavacaṃ sampūrṇam ||
Thus ends the Budha Kavacham in the Brahma-Vaivarta Purana.
Want to understand every word?
Read Word-by-Word Meaning →