Mantra.Tips

Ebhih Stavaish cha Mam Nityam PDF

Full Ebhih Stavaish cha Mam Nityam lyrics — Sanskrit, transliteration and meaning. Save as PDF or print in one click.

देव्युवाच एभिः स्तवैश्च मां नित्यं स्तोष्यते यः समाहितः । तस्याहं सकलां बाधां शमयिष्याम्यसंशयम् ॥

devyuvāca ebhiḥ stavaiśca māṃ nityaṃ stoṣyate yaḥ samāhitaḥ tasyāhaṃ sakalāṃ bādhāṃ śamayiṣyāmyasaṃśayam

The Devi said: Whoever, with concentrated mind, shall ever praise me with these hymns — for him I shall, without doubt, quell every calamity.

मधुकैटभनाशं च महिषासुरघातनम् । कीर्तयिष्यन्ति ये तद्वद्वधं शुम्भनिशुम्भयोः ॥

madhukaiṭabhanāśaṃ ca mahiṣāsuraghātanam kīrtayiṣyanti ye tadvadvadhaṃ śumbhaniśumbhayoḥ

And those who shall recite the destruction of Madhu and Kaitabha, the slaying of Mahishasura, and likewise the slaying of Shumbha and Nishumbha,

अष्टम्यां च चतुर्दश्यां नवम्यां चैकचेतसः । श्रोष्यन्ति चैव ये भक्त्या मम माहात्म्यमुत्तमम् ॥

aṣṭamyāṃ ca caturdaśyāṃ navamyāṃ caikacetasaḥ śroṣyanti caiva ye bhaktyā mama māhātmyamuttamam

and those who, with single-minded devotion, shall listen to this my supreme glory (Mahatmya) on the eighth, the fourteenth and the ninth lunar days —

न तेषां दुष्कृतं किञ्चिद्दुष्कृतोत्था न चापदः । भविष्यति न दारिद्र्यं न चैवेष्टवियोजनम् ॥

na teṣāṃ duṣkṛtaṃ kiñcidduṣkṛtotthā na cāpadaḥ bhaviṣyati na dāridryaṃ na caiveṣṭaviyojanam

for them there shall be no evil deed of any kind, nor calamities arising from misdeeds; nor poverty, nor separation from loved ones.

शत्रुभ्यो न भयं तस्य दस्युतो वा न राजतः । न शस्त्रानलतोयौघात्कदाचित् सम्भविष्यति ॥

śatrubhyo na bhayaṃ tasya dasyuto vā na rājataḥ na śastrānalatoyaughātkadācit sambhaviṣyati

He shall have no fear from enemies, nor from robbers, nor from kings; never shall harm befall him from weapons, fire or floods of water.

तस्मान्ममैतन्माहात्म्यं पठितव्यं समाहितैः । श्रोतव्यं च सदा भक्त्या परं स्वस्त्ययनं महत् ॥

tasmānmamaitanmāhātmyaṃ paṭhitavyaṃ samāhitaiḥ śrotavyaṃ ca sadā bhaktyā paraṃ svastyayanaṃ mahat

Therefore this my Mahatmya should be recited by the concentrated, and ever listened to with devotion; it is the supreme, great cause of well-being.