Mantra.Tips

Evam Bhagavati Devi Sa Nityapi PDF

Full Evam Bhagavati Devi Sa Nityapi lyrics — Sanskrit, transliteration and meaning. Save as PDF or print in one click.

एवं भगवती देवी सा नित्यापि पुनः पुनः । सम्भूय कुरुते भूप जगतः परिपालनम् ॥

evaṃ bhagavatī devī sā nityāpi punaḥ punaḥ sambhūya kurute bhūpa jagataḥ paripālanam

Thus that Bhagavati Devi, though eternal, again and again takes form and accomplishes the protection of the world, O King.

तयैतन्मोह्यते विश्वं सैव विश्वं प्रसूयते । सा याचिता च विज्ञानं तुष्टा ऋद्धिं प्रयच्छति ॥

tayaitanmohyate viśvaṃ saiva viśvaṃ prasūyate sā yācitā ca vijñānaṃ tuṣṭā ṛddhiṃ prayacchati

By her this universe is deluded; she herself brings forth the universe. Entreated, she bestows knowledge (vijnana); pleased, she grants prosperity (riddhi).

व्याप्तं तयैतत्सकलं ब्रह्माण्डं मनुजेश्वर । महादेव्या महाकाली महामारीस्वरूपया ॥

vyāptaṃ tayaitatsakalaṃ brahmāṇḍaṃ manujeśvara mahādevyā mahākālī mahāmārīsvarūpayā

By her — the Mahadevi, of the form of Mahakali and Mahamari (the great pestilence) — this whole cosmic egg (brahmanda) is pervaded, O lord of men.

सैव काले महामारी सैव सृष्टिर्भवत्यजा । स्थितिं करोति भूतानां सैव काले सनातनी ॥

saiva kāle mahāmārī saiva sṛṣṭirbhavatyajā sthitiṃ karoti bhūtānāṃ saiva kāle sanātanī

She herself, in due time, is the great pestilence; she herself is the unborn creation; and she herself, the eternal one, sustains beings in their time.

भवकाले नृणां सैव लक्ष्मीर्वृद्धिप्रदा गृहे । सैवाभावे तथालक्ष्मीर्विनाशायोपजायते ॥

bhavakāle nṛṇāṃ saiva lakṣmīrvṛddhipradā gṛhe saivābhāve tathālakṣmīrvināśāyopajāyate

In prosperity she is the Lakshmi who bestows increase in the homes of men; and in misfortune she becomes Alakshmi, arising for their ruin.

स्तुता सम्पूजिता पुष्पैर्गन्धधूपादिभिस्तथा । ददाति वित्तं पुत्रांश्च मतिं धर्मे गतिं शुभाम् ॥

stutā sampūjitā puṣpairgandhadhūpādibhistathā dadāti vittaṃ putrāṃśca matiṃ dharme gatiṃ śubhām

Praised and worshipped with flowers, perfume, incense and the like, she bestows wealth and offspring, a mind set on dharma, and an auspicious destiny.