Hari Vayu Stuti — Complete Lyrics
हरि वायु स्तुति
Sanskrit text with English transliteration and translation
Verse 1
पान्त्वस्मान् पुरुहूत-वैरि-बलवन्-मातङ्ग-माद्यद्-घटा-
कुम्भोच्चाद्रि-विपाटन-अधिक-पटु-प्रत्येक-वज्रायिताः।
श्रीमत्-कण्ठीरव-अस्य-प्रतत-सुनख-रा-दार-रित-अरि-श्रियो
भक्त-उत्कम्प-विरोधि-दानव-वने-वह्नि-व्रजा-कृष्ट-कः॥
Pāntvasmān puruhūta-vairi-balavan-mātaṅga-mādyad-ghaṭā-
kumbhoccādri-vipāṭana-adhika-paṭu-pratyeka-vajrāyitāḥ।
Śrīmat-kaṇṭhīrava-asya-pratata-sunakha-rā-dāra-rita-ari-śriyo
bhakta-utkampa-virodhi-dānava-vane-vahni-vrajā-kṛṣṭa-kaḥ॥
May they protect us — the claws of the glorious lion-faced Lord Narasimha — each one of which acted like a thunderbolt, more than able to rip open the mountain-high frontal lobes of the mighty, rutting war-elephants of the demons (the foes of Indra); claws whose extended beauty tore away the fortune of the enemy, and which, to the host of demons that made the devotee tremble, became like masses of all-consuming fire in their forest.
Verse 2
जय जय जगद्-एक-नाथ नित्य
त्रिजगति यः परमेश्वर-एक-सुख्यः।
हरि-गुरुर्-इति वायुर्-एक-वन्द्यो
वर-गुण-पूर्ण-गुणैक-धाम धन्यः॥
Jaya jaya jagad-eka-nātha nitya
trijagati yaḥ parameśvara-eka-sukhyaḥ।
Hari-gurur-iti vāyur-eka-vandyo
vara-guṇa-pūrṇa-guṇaika-dhāma dhanyaḥ॥
Victory, victory to you, O eternal sole Lord of the universe! In the three worlds, Vayu (Mukhyaprana) alone is the one dear friend of the Supreme Lord, the guru who leads souls to Hari, the uniquely adorable one, the blessed sole abode of perfect and excellent qualities.
Verse 3
ॐ नमो भगवते वासुदेवाय॥
Oṁ namo bhagavate vāsudevāya॥
Om — salutations to Lord Vasudeva.
Want to understand every word?
Read Word-by-Word Meaning →