Mantra.Tips

Hiranyagarbha Suktam — Complete Lyrics

हिरण्यगर्भ सूक्तम्

Sanskrit text with English transliteration and translation

Verse 1
हिरण्यगर्भः समवर्तताग्रे भूतस्य जातः पतिरेक आसीत् दाधार पृथिवीं द्यामुतेमां कस्मै देवाय हविषा विधेम ॥१॥
Hiraṇyagarbhaḥ samavartatāgre bhūtasya jātaḥ patireka āsīt | sa dādhāra pṛthivīṃ dyāmutemāṃ kasmai devāya haviṣā vidhema ||1||
In the beginning arose the Golden Womb (Hiranyagarbha); born, He was the one Lord of all that is. He upheld this earth and heaven — to which God shall we offer our worship with oblation?
Verse 2
आत्मदा बलदा यस्य विश्व उपासते प्रशिषं यस्य देवाः यस्य छायामृतं यस्य मृत्युः कस्मै देवाय हविषा विधेम ॥२॥
Ya ātmadā baladā yasya viśva upāsate praśiṣaṃ yasya devāḥ | yasya chāyāmṛtaṃ yasya mṛtyuḥ kasmai devāya haviṣā vidhema ||2||
He who gives the Self and gives strength, whose command all the world and even the gods obey, whose shadow is immortality and whose shadow is death — to which God shall we offer our worship?
Verse 3
यः प्राणतो निमिषतो महित्वैक इद्राजा जगतो बभूव ईशे अस्य द्विपदश्चतुष्पदः कस्मै देवाय हविषा विधेम ॥३॥
Yaḥ prāṇato nimiṣato mahitvaika idrājā jagato babhūva | ya īśe asya dvipadaścatuṣpadaḥ kasmai devāya haviṣā vidhema ||3||
He who by His greatness became the one sole King of the breathing, blinking world, who rules over its two-footed and four-footed creatures — to which God shall we offer our worship?
Verse 4
यस्येमे हिमवन्तो महित्वा यस्य समुद्रं रसया सहाहुः यस्येमाः प्रदिशो यस्य बाहू कस्मै देवाय हविषा विधेम ॥४॥
Yasyeme himavanto mahitvā yasya samudraṃ rasayā sahāhuḥ | yasyemāḥ pradiśo yasya bāhū kasmai devāya haviṣā vidhema ||4||
He whose greatness these snowy mountains proclaim, whose, they say, is the ocean with the cosmic stream, whose are these quarters of space, as His arms — to which God shall we offer our worship?
Verse 5
येन द्यौरुग्रा पृथिवी दृळ्हा येन स्वः स्तभितं येन नाकः यो अन्तरिक्षे रजसो विमानः कस्मै देवाय हविषा विधेम ॥५॥
Yena dyaurugrā pṛthivī ca dṛḷhā yena svaḥ stabhitaṃ yena nākaḥ | yo antarikṣe rajaso vimānaḥ kasmai devāya haviṣā vidhema ||5||
By whom the mighty heaven and the earth were made firm, by whom the light-realm and the firmament were upheld, who measured out the mid-air's expanse — to which God shall we offer our worship?
Verse 6
यं क्रन्दसी अवसा तस्तभाने अभ्यैक्षेतां मनसा रेजमाने यत्राधि सूर उदितो विभाति कस्मै देवाय हविषा विधेम ॥६॥
Yaṃ krandasī avasā tastabhāne abhyaikṣetāṃ manasā rejamāne | yatrādhi sūra udito vibhāti kasmai devāya haviṣā vidhema ||6||
He to whom the two opposing hosts (heaven and earth), upheld by His help, looked up, trembling in mind, over whom the risen sun shines forth — to which God shall we offer our worship?
Verse 7
आपो यद्बृहतीर्विश्वमायन्गर्भं दधाना जनयन्तीरग्निम् ततो देवानां समवर्ततासुरेकः कस्मै देवाय हविषा विधेम ॥७॥
Āpo ha yadbṛhatīrviśvamāyangarbhaṃ dadhānā janayantīragnim | tato devānāṃ samavartatāsureka kasmai devāya haviṣā vidhema ||7||
When the great waters came, bearing the universal embryo and giving birth to Agni, thence arose the one Life-breath of the gods — to which God shall we offer our worship?
Verse 8
यश्चिदापो महिना पर्यपश्यद्दक्षं दधाना जनयन्तीर्यज्ञम् यो देवेष्वधि देव एक आसीत्कस्मै देवाय हविषा विधेम ॥८॥
Yaścidāpo mahinā paryapaśyaddakṣaṃ dadhānā janayantīryajñam | yo deveṣvadhi deva eka āsītkasmai devāya haviṣā vidhema ||8||
He who in His might surveyed the waters that bore creative power and gave birth to sacrifice, who was the one God above all gods — to which God shall we offer our worship?
Verse 9
मा नो हिंसीज्जनिता यः पृथिव्या यो वा दिवं सत्यधर्मा जजान यश्चापश्चन्द्रा बृहतीर्जजान कस्मै देवाय हविषा विधेम ॥९॥
Mā no hiṃsījjanitā yaḥ pṛthivyā yo vā divaṃ satyadharmā jajāna | yaścāpaścandrā bṛhatīrjajāna kasmai devāya haviṣā vidhema ||9||
May He not harm us, He who is the begetter of the earth, who, of true ordinances, created the heaven, and who brought forth the great and shining waters — to which God shall we offer our worship?
Verse 10
प्रजापते त्वदेतान्यन्यो विश्वा जातानि परि ता बभूव यत्कामास्ते जुहुमस्तन्नो अस्तु वयं स्याम पतयो रयीणाम् ॥१०॥
Prajāpate na tvadetānyanyo viśvā jātāni pari tā babhūva | yatkāmāste juhumastanno astu vayaṃ syāma patayo rayīṇām ||10||
O Prajapati! None other than You has encompassed all these created things. Whatever we desire as we offer to You, may that be ours; may we become masters of riches.

Want to understand every word?

Read Word-by-Word Meaning →