Nanda Nandanashtakam PDF
Full Nanda Nandanashtakam lyrics — Sanskrit, transliteration and meaning. Save as PDF or print in one click.
सुचारुवक्त्रमण्डलं सुकर्णरत्नकुण्डलम् । सुचर्चिताङ्गचन्दनं नमामि नन्दनन्दनम् ॥ १॥
sucāru-vaktra-maṇḍalaṁ sukarṇa-ratna-kuṇḍalam | sucarcitāṅga-candanaṁ namāmi nanda-nandanam || 1||
I bow to the son of Nanda, whose face is most beautiful and round, whose ears are adorned with jewelled earrings, and whose limbs are gracefully anointed with sandalwood paste.
सुदीर्घनेत्रपङ्कजं शिखिशिखण्डमूर्धजम् । अनङ्गकोटिमोहनं नमामि नन्दनन्दनम् ॥ २॥
sudīrgha-netra-paṅkajaṁ śikhi-śikhaṇḍa-mūrdhajam | ananga-koṭi-mohanaṁ namāmi nanda-nandanam || 2||
I bow to the son of Nanda, with long lotus eyes, His hair crowned with a peacock plume, more enchanting than millions of Kamadevas.
सुनासिकाग्रमौक्तिकं स्वच्छन्ददन्तपङ्क्तिकम् । नवाम्बुदाङ्गचिक्कणं नमामि नन्दनन्दनम् ॥ ३॥
sunāsikāgra-mauktikaṁ svacchanda-danta-paṅktikam | navāmbudāṅga-cikkaṇaṁ namāmi nanda-nandanam || 3||
I bow to the son of Nanda, with a pearl at the tip of His lovely nose, a row of perfect teeth, His body glossy and dark as a fresh rain-cloud.
करेण वेणुरञ्जितं गतिर्करीन्द्रगञ्जितम् । दुकूलपीतशोभनं नमामि नन्दनन्दनम् ॥ ४॥
kareṇa veṇu-rañjitaṁ gatir karīndra-gañjitam | dukūla-pīta-śobhanaṁ namāmi nanda-nandanam || 4||
I bow to the son of Nanda, who delights all with the flute in His hand, whose gait surpasses the king of elephants, resplendent in fine yellow silk.
त्रिभङ्गदेहसुन्दरं नखद्युतिसुधाकरम् । अमूल्यरत्नभूषणं नमामि नन्दनन्दनम् ॥ ५॥
tri-bhaṅga-deha-sundaraṁ nakha-dyuti-sudhākaram | amūlya-ratna-bhūṣaṇaṁ namāmi nanda-nandanam || 5||
I bow to the son of Nanda, beautiful in His threefold-bending pose, the lustre of His nails like the nectar-moon, adorned with priceless jewels.
सुगन्धाङ्गसौरभं उरोविराजिकौस्तुभम् । स्फुरच्छ्रीवत्सलाञ्छनं नमामि नन्दनन्दनम् ॥ ६॥
sugandhāṅga-saurabhaṁ uro-virāji-kaustubham | sphurac-chrīvatsa-lāñchanaṁ namāmi nanda-nandanam || 6||
I bow to the son of Nanda, His limbs fragrant and sweet-scented, the Kaustubha jewel shining on His chest, bearing the brilliant Shrivatsa mark.
वृन्दावनसुनागरं विलासानुगवाससम् । सुरेन्द्रगर्वमोचनं नमामि नन्दनन्दनम् ॥ ७॥
vṛndāvana-sunāgaraṁ vilāsānuga-vāsasam | surendra-garva-mocanaṁ namāmi nanda-nandanam || 7||
I bow to the son of Nanda, the charming gallant of Vrindavan, dressed for His playful pastimes, who shatters the pride of even Indra, the king of gods.
व्रजाङ्गनासुनायकं सदा सुखप्रदायकम् । जगन्मनःप्रलोभनं नमामि नन्दनन्दनम् ॥ ८॥
vrajāṅganā-sunāyakaṁ sadā sukha-pradāyakam | jagan-manaḥ-pralobhanaṁ namāmi nanda-nandanam || 8||
I bow to the son of Nanda, the beloved hero of the maidens of Vraja, the ever-giver of joy, who captivates the hearts of the entire world.