Mantra.Tips

Navagraha Stotram Meaning — Line by Line

श्री नवग्रह स्तोत्रम्

Every verse and every word explained in English & Hindi

Meaning — Line by Line

Every verse of Navagraha Stotram with its English meaning. Tap any word to hear it, or ▶ to recite the verse.

Jump to a verse ▾
  1. Verse 1. Japakusumasankasham kashyapeyam mahadyutim
  2. Verse 2. Dadhishankhatusharabham kshirodarnavasambhavam
  3. Verse 3. Dharanigarbhasambhutam vidyutkantisamaprabham
  4. Verse 4. Priyangukalikashyamam rupenapratimam budham
  5. Verse 5. Devanam cha rishinam cha gurum kanchanasannibham
  6. Verse 6. Himakundamrinalabham daityanam paramam gurum
  7. Verse 7. Nilanjanasamabhasam raviputram yamagrajam
  8. Verse 8. Ardhakayam mahaviryam chandradityavimardanam
  9. Verse 9. Palashapushpasankasham tarakagrahamastakam
  10. Verse 10. Iti vyasamukhodgitam yah pathet susamahitah
  11. Verse 11. Naranarinripanam cha bhavedduhsvapnanashanam
  12. Verse 12. Grahanakshatrajah pidastaskaragnisamudbhavah
Verse 1#

Japakusumasankasham kashyapeyam mahadyutim

जपाकुसुमसङ्काशं काश्यपेयं महाद्युतिम् तमोऽरिं सर्वपापघ्नं प्रणतोऽस्मि दिवाकरम्

Japakusumasankasham kashyapeyam mahadyutim Tamorim sarvapapaghnam pranatosmi divakaram

MeaningI bow to the Sun (Divakara), radiant as the hibiscus flower, the son of Kashyapa, of great splendour; the foe of darkness and destroyer of all sins.

Verse 2#

Dadhishankhatusharabham kshirodarnavasambhavam

दधिशङ्खतुषाराभं क्षीरोदार्णवसम्भवम् नमामि शशिनं सोमं शम्भोर्मुकुटभूषणम्

Dadhishankhatusharabham kshirodarnavasambhavam Namami shashinam somam shambhormukutabhushanam

MeaningI bow to the Moon (Soma), white as curd, conch and snow, born of the ocean of milk; the hare-marked one, the ornament upon Shambhu's (Shiva's) crown.

Verse 3#

Dharanigarbhasambhutam vidyutkantisamaprabham

धरणीगर्भसम्भूतं विद्युत्कान्तिसमप्रभम् कुमारं शक्तिहस्तं तं मङ्गलं प्रणमाम्यहम्

Dharanigarbhasambhutam vidyutkantisamaprabham Kumaram shaktihastam tam mangalam pranamamyaham

MeaningI bow to Mangala (Mars), born of the womb of the Earth, shining with the radiance of lightning; the youth (Kumara) who bears the spear in his hand.

Verse 4#

Priyangukalikashyamam rupenapratimam budham

प्रियङ्गुकलिकाश्यामं रूपेणाप्रतिमं बुधम् सौम्यं सौम्यगुणोपेतं तं बुधं प्रणमाम्यहम्

Priyangukalikashyamam rupenapratimam budham Saumyam saumyagunopetam tam budham pranamamyaham

MeaningI bow to Budha (Mercury), dark as the bud of the priyangu creeper, unrivalled in beauty; gentle, and endowed with gentle virtues.

Verse 5#

Devanam cha rishinam cha gurum kanchanasannibham

देवानां ऋषीणां गुरुं काञ्चनसन्निभम् बुद्धिभूतं त्रिलोकेशं तं नमामि बृहस्पतिम्

Devanam cha rishinam cha gurum kanchanasannibham Buddhibhutam trilokesham tam namami brihaspatim

MeaningI bow to Brihaspati (Jupiter), guru of the gods and the sages, gleaming like gold; the embodiment of wisdom, the lord of the three worlds.

Verse 6#

Himakundamrinalabham daityanam paramam gurum

हिमकुन्दमृणालाभं दैत्यानां परमं गुरुम् सर्वशास्त्रप्रवक्तारं भार्गवं प्रणमाम्यहम्

Himakundamrinalabham daityanam paramam gurum Sarvashastrapravaktaram bhargavam pranamamyaham

MeaningI bow to Shukra (Venus), the son of Bhrigu, radiant as snow, jasmine and the lotus-stalk; the supreme guru of the demons, the expounder of all the scriptures.

Verse 7#

Nilanjanasamabhasam raviputram yamagrajam

नीलाञ्जनसमाभासं रविपुत्रं यमाग्रजम् छायामार्ताण्डसम्भूतं तं नमामि शनैश्चरम्

Nilanjanasamabhasam raviputram yamagrajam Chhayamartandasambhutam tam namami shanaishcharam

MeaningI bow to Shani (Saturn, the slow-mover), dark-gleaming as black collyrium; the son of the Sun and elder brother of Yama, born of Chhaya and the Sun (Martanda).

Verse 8#

Ardhakayam mahaviryam chandradityavimardanam

अर्धकायं महावीर्यं चन्द्रादित्यविमर्दनम् सिंहिकागर्भसम्भूतं तं राहुं प्रणमाम्यहम्

Ardhakayam mahaviryam chandradityavimardanam Simhikagarbhasambhutam tam rahum pranamamyaham

MeaningI bow to Rahu, of half a body and great might, the eclipser who torments the Moon and the Sun; born of the womb of Simhika.

Verse 9#

Palashapushpasankasham tarakagrahamastakam

पलाशपुष्पसङ्काशं तारकाग्रहमस्तकम् रौद्रं रौद्रात्मकं घोरं तं केतुं प्रणमाम्यहम्

Palashapushpasankasham tarakagrahamastakam Raudram raudratmakam ghoram tam ketum pranamamyaham

MeaningI bow to Ketu, resembling the red palasha flower, the head among the stars and planets; fierce, of terrible nature, and dreadful.

Verse 10#

Iti vyasamukhodgitam yah pathet susamahitah

इति व्यासमुखोद्गीतं यः पठेत् सुसमाहितः दिवा वा यदि वा रात्रौ विघ्नशान्तिर्भविष्यति

Iti vyasamukhodgitam yah pathet susamahitah Diva va yadi va ratrau vighnashantirbhavishyati

MeaningWhoever recites, with a well-composed mind, this hymn sung from the mouth of Vyasa — whether by day or by night — for him the affliction of the planets shall be stilled.

Verse 11#

Naranarinripanam cha bhavedduhsvapnanashanam

नरनारीनृपाणां भवेद्दुःस्वप्ननाशनम् ऐश्वर्यमतुलं तेषामारोग्यं पुष्टिवर्धनम्

Naranarinripanam cha bhavedduhsvapnanashanam Aishvaryamatulam teshamarogyam pushtivardhanam

MeaningFor men, women and kings alike it destroys bad dreams, and brings them matchless prosperity, health, and the increase of strength.

Verse 12#

Grahanakshatrajah pidastaskaragnisamudbhavah

ग्रहनक्षत्रजाः पीडास्तस्कराग्निसमुद्भवाः ताः सर्वाः प्रशमं यान्ति व्यासो ब्रूते संशयः

Grahanakshatrajah pidastaskaragnisamudbhavah Tah sarvah prashamam yanti vyaso brute na samshayah

MeaningThe torments born of the planets and stars, and those arising from thieves and fire — all of these come to rest; thus declares Vyasa, beyond all doubt.

Word-by-Word Breakdown

नवग्रह
Navagraha
The nine planets/influences — Surya, Chandra, Mangala, Budha, Brihaspati, Shukra, Shani, Rahu and Ketu
जपाकुसुमसङ्काशम्
Japakusuma-sankasham
Resembling the (red) hibiscus flower — describing the Sun (Surya)
शनैश्चरम्
Shanaishcharam
'The slow-moving one' — Shani (Saturn), son of Surya
व्यासमुखोद्गीतम्
Vyasa-mukhodgitam
Sung from the very mouth of the sage Vyasa, the composer of this stotra
विघ्नशान्तिः
Vighna-shantih
The pacifying (shanti) of obstacles and afflictions caused by the planets

Origin & History

Source: Vyasa-krita Navagraha Stotram

Author: Sage Veda Vyasa (traditional)

Period: Classical

This stotra, attributed to the sage Vyasa, gives a single luminous verse to each of the nine planets that Hindu astrology holds to govern human destiny — from the hibiscus-red Sun to the snow-white Moon, fiery Mars, gentle Mercury, golden Jupiter, jasmine-bright Venus, collyrium-dark Saturn, and the shadow-planets Rahu and Ketu. Reciting it is among the simplest and most beloved remedies for planetary affliction (graha shanti).

Frequently Asked Questions

What is the Navagraha Stotram?
The Navagraha Stotram is a classic hymn attributed to the sage Vyasa, with one verse saluting each of the nine planets (navagraha) — the Sun, Moon, Mars, Mercury, Jupiter, Venus, Saturn, Rahu and Ketu — followed by a phalashruti. It is recited to pacify malefic planetary influences and gain the grace of the grahas.
How does the Navagraha Stotram help with planetary doshas?
By saluting all nine planets with devotion, it is believed to calm their malefic effects — Sade Sati and Shani, Mangal Dosha, Rahu-Ketu afflictions and the rest. The stotra's own phalashruti promises that obstacles caused by the planets are stilled and health, strength and prosperity increase.
When should the Navagraha Stotram be recited?
It may be recited daily in the morning for overall planetary harmony, and during any Navagraha puja or graha shanti. For a specific planet, its verse may be repeated on that planet's weekday — for example the Shani verse on Saturday, the Mangal verse on Tuesday.
Who composed the Navagraha Stotram?
It is traditionally attributed to the sage Veda Vyasa (the compiler of the Vedas and the Mahabharata), which is why its closing verses say it was 'sung from the mouth of Vyasa' and declare its fruits 'without doubt.'

Ready to start chanting?

See Benefits & How to Chant →