Rudra Suktam — Complete Lyrics
रुद्र सूक्तम्
Sanskrit text with English transliteration and translation
Verse 1
ॐ आ ते पितर्मरुतां सुम्नमेतु मा नः सूर्यस्य संदृशो युयोथाः।
अभि नो वीरो अर्वति क्षमेत प्र जायेमहि रुद्र प्रजाभिः॥१॥
Om a te pitarmarutam sumnametu ma nah suryasya samdrisho yuyothah;
Abhi no viro arvati kshameta pra jayemahi Rudra prajabhih. (1)
Om. O Father of the Maruts, may your grace come to us; do not cut us off from the sight of the sun. May our hero prevail over the foe on horseback; may we flourish, O Rudra, through our offspring.
Verse 2
त्वादत्तेभी रुद्र शंतमेभिः शतं हिमा अशीय भेषजेभिः।
व्यस्मद्द्वेषो वितरं व्यंहो व्यमीवाश्चातयस्वा विषूचीः॥२॥
Tvadattebhi Rudra shantamebhih shatam hima ashiya bheshajebhih;
Vyasmaddvesho vitaram vyamho vyamivashchatayasva vishuchih. (2)
By the most soothing remedies that you bestow, O Rudra, may I live a hundred winters; drive far from us hatred and distress, scatter the diseases that spread on every side.
Verse 3
श्रेष्ठो जातस्य रुद्र श्रियासि तवस्तमस्तवसां वज्रबाहो।
पर्षि णः पारमंहसः स्वस्ति विश्वा अभीती रपसो युयोधि॥३॥
Shreshtho jatasya Rudra shriyasi tavastamastavasam vajrabaho;
Parshi nah paramamhasah svasti vishva abhiti rapaso yuyodhi. (3)
You are the most excellent of all that is, O Rudra, the mightiest of the mighty, thunderbolt in hand; carry us safely across the shore of distress, and ward off all the assaults of affliction.
Verse 4
मा त्वा रुद्र चुक्रुधामा नमोभिर्मा दुष्टुती वृषभ मा सहूती।
उन्नो वीराँ अर्पय भेषजेभिर्भिषक्तमं त्वा भिषजां शृणोमि॥४॥
Ma tva Rudra chukrudhama namobhirma dushtuti vrishabha ma sahuti;
Unno viran arpaya bheshajebhirbhishaktamam tva bhishajam shrinomi. (4)
Let us not anger you, O Rudra, by our homage, nor by ill praise, O Bull, nor by joint invocation. Raise up our heroes with your medicines; I hear that you are the best healer of healers.
Verse 5
हवीमभिर्हवते यो हविर्भिरव स्तोमेभी रुद्रं दिषीय।
ऋदूदरः सुहवो मा नो अस्यै बभ्रुः सुशिप्रो रीरधन्मनायै॥५॥
Havimabhirhavate yo havirbhirava stomebhi Rudram dishiya;
Ridudarah suhavo ma no asyai babhruh sushipro riradhanmanayai. (5)
May I propitiate Rudra — who is invoked with oblations and with hymns — with my offerings. Tender-hearted, easily entreated, tawny and fair-jawed, may he not deliver us up to this wrath.
Verse 6
उन्मा ममन्द वृषभो मरुत्वान्त्वक्षीयसा वयसा नाधमानम्।
घृणीव च्छायामरपा अशीया विवासेयं रुद्रस्य सुम्नम्॥६॥
Unma mamanda vrishabho marutvantvakshiyasa vayasa nadhamanam;
Ghriniva chchhayamarapa ashiya vivaseyam Rudrasya sumnam. (6)
The mighty Bull with his Maruts has gladdened me, the supplicant, with vitalizing strength; as one unscathed reaching shade from the heat, may I win the grace of Rudra.
Verse 7
एवा बभ्रो वृषभ चेकितान यथा देव न हृणीषे न हंसि।
हवनश्रुन्नो रुद्रेह बोधि बृहद्वदेम विदथे सुवीराः॥१५॥
Eva babhro vrishabha chekitana yatha deva na hrinishe na hamsi;
Havanashrunno Rudreha bodhi brihadvadema vidathe suvirah. (15)
So, O tawny, mighty, all-discerning Bull, be such that you are not angered and do not harm; hear our call, O Rudra, and be present here; may we, rich in heroes, proclaim your greatness aloud in the assembly.
Verse 8
ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः॥
Om shantih shantih shantih.
Om, peace, peace, peace.
Want to understand every word?
Read Word-by-Word Meaning →