Mantra.Tips

Rudra Suktam PDF

Full Rudra Suktam lyrics — Sanskrit, transliteration and meaning. Save as PDF or print in one click.

ॐ आ ते पितर्मरुतां सुम्नमेतु मा नः सूर्यस्य संदृशो युयोथाः। अभि नो वीरो अर्वति क्षमेत प्र जायेमहि रुद्र प्रजाभिः॥१॥

Om a te pitarmarutam sumnametu ma nah suryasya samdrisho yuyothah; Abhi no viro arvati kshameta pra jayemahi Rudra prajabhih. (1)

Om. O Father of the Maruts, may your grace come to us; do not cut us off from the sight of the sun. May our hero prevail over the foe on horseback; may we flourish, O Rudra, through our offspring.

त्वादत्तेभी रुद्र शंतमेभिः शतं हिमा अशीय भेषजेभिः। व्यस्मद्द्वेषो वितरं व्यंहो व्यमीवाश्चातयस्वा विषूचीः॥२॥

Tvadattebhi Rudra shantamebhih shatam hima ashiya bheshajebhih; Vyasmaddvesho vitaram vyamho vyamivashchatayasva vishuchih. (2)

By the most soothing remedies that you bestow, O Rudra, may I live a hundred winters; drive far from us hatred and distress, scatter the diseases that spread on every side.

श्रेष्ठो जातस्य रुद्र श्रियासि तवस्तमस्तवसां वज्रबाहो। पर्षि णः पारमंहसः स्वस्ति विश्वा अभीती रपसो युयोधि॥३॥

Shreshtho jatasya Rudra shriyasi tavastamastavasam vajrabaho; Parshi nah paramamhasah svasti vishva abhiti rapaso yuyodhi. (3)

You are the most excellent of all that is, O Rudra, the mightiest of the mighty, thunderbolt in hand; carry us safely across the shore of distress, and ward off all the assaults of affliction.

मा त्वा रुद्र चुक्रुधामा नमोभिर्मा दुष्टुती वृषभ मा सहूती। उन्नो वीराँ अर्पय भेषजेभिर्भिषक्तमं त्वा भिषजां शृणोमि॥४॥

Ma tva Rudra chukrudhama namobhirma dushtuti vrishabha ma sahuti; Unno viran arpaya bheshajebhirbhishaktamam tva bhishajam shrinomi. (4)

Let us not anger you, O Rudra, by our homage, nor by ill praise, O Bull, nor by joint invocation. Raise up our heroes with your medicines; I hear that you are the best healer of healers.

हवीमभिर्हवते यो हविर्भिरव स्तोमेभी रुद्रं दिषीय। ऋदूदरः सुहवो मा नो अस्यै बभ्रुः सुशिप्रो रीरधन्मनायै॥५॥

Havimabhirhavate yo havirbhirava stomebhi Rudram dishiya; Ridudarah suhavo ma no asyai babhruh sushipro riradhanmanayai. (5)

May I propitiate Rudra — who is invoked with oblations and with hymns — with my offerings. Tender-hearted, easily entreated, tawny and fair-jawed, may he not deliver us up to this wrath.

उन्मा ममन्द वृषभो मरुत्वान्त्वक्षीयसा वयसा नाधमानम्। घृणीव च्छायामरपा अशीया विवासेयं रुद्रस्य सुम्नम्॥६॥

Unma mamanda vrishabho marutvantvakshiyasa vayasa nadhamanam; Ghriniva chchhayamarapa ashiya vivaseyam Rudrasya sumnam. (6)

The mighty Bull with his Maruts has gladdened me, the supplicant, with vitalizing strength; as one unscathed reaching shade from the heat, may I win the grace of Rudra.

एवा बभ्रो वृषभ चेकितान यथा देव न हृणीषे न हंसि। हवनश्रुन्नो रुद्रेह बोधि बृहद्वदेम विदथे सुवीराः॥१५॥

Eva babhro vrishabha chekitana yatha deva na hrinishe na hamsi; Havanashrunno Rudreha bodhi brihadvadema vidathe suvirah. (15)

So, O tawny, mighty, all-discerning Bull, be such that you are not angered and do not harm; hear our call, O Rudra, and be present here; may we, rich in heroes, proclaim your greatness aloud in the assembly.

ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः॥

Om shantih shantih shantih.

Om, peace, peace, peace.