Mantra.Tips

Sa cha Vaishyas Tapas Tepe — Complete Lyrics

स च वैश्यस्तपस्तेपे

Sanskrit text with English transliteration and translation

Verse 1
मार्कण्डेय उवाच इति तस्य वचः श्रुत्वा सुरथः नराधिपः प्रणिपत्य महाभागं तमृषिं संशितव्रतम्
mārkaṇḍeya uvāca iti tasya vacaḥ śrutvā surathaḥ sa narādhipaḥ praṇipatya mahābhāgaṃ tamṛṣiṃ saṃśitavratam
Markandeya said: Having heard these words of the sage, Suratha, that ruler of men, bowing to the highly blessed sage of firm vows — dejected by excessive attachment and by the seizure of his kingdom — went at once to perform austerity; and that merchant too, O great sage, took his stand on the sandbank of a river to obtain a vision of Amba (the Mother).
Verse 2
निर्विण्णोऽतिममत्वेन राज्यापहरणेन जगाम सद्यस्तपसे वैश्यो महामुने
nirviṇṇo'timamatvena rājyāpaharaṇena ca jagāma sadyastapase sa ca vaiśyo mahāmune
And the merchant performed austerity, reciting the supreme Devi-sukta. The two, having made on that sandbank an earthen image of the Devi, offered worship to her with flowers, incense, fire-offering and libations; abstaining from food, self-restrained, their minds fixed on her, concentrated, the two also offered bali sprinkled with blood from their own bodies — thus the two self-restrained ones worshipped her for three years.
Verse 3
सन्दर्शनार्थमम्बाया नदीपुलिनमास्थितः वैश्यस्तपस्तेपे देवीसूक्तं परं जपन्
sandarśanārthamambāyā nadīpulinamāsthitaḥ sa ca vaiśyastapastepe devīsūktaṃ paraṃ japan
Verse 4
तौ तस्मिन् पुलिने देव्याः कृत्वा मूर्तिं महीमयीम् अर्हणां चक्रतुस्तस्याः पुष्पधूपाग्नितर्पणैः
tau tasmin puline devyāḥ kṛtvā mūrtiṃ mahīmayīm arhaṇāṃ cakratustasyāḥ puṣpadhūpāgnitarpaṇaiḥ
Verse 5
निराहारौ यतात्मानौ तन्मनस्कौ समाहितौ ददतुस्तौ बलिं चैव निजगात्रासृगुक्षितम्
nirāhārau yatātmānau tanmanaskau samāhitau dadatustau baliṃ caiva nijagātrāsṛgukṣitam
Verse 6
एवं समाराधयतोस्त्रिभिर्वर्षैर्यतात्मनोः
evaṃ samārādhayatostribhirvarṣairyatātmanoḥ

Want to understand every word?

Read Word-by-Word Meaning →