Mantra.Tips

Saraswati Kavacham — Complete Lyrics

सरस्वती कवचम्

Sanskrit text with English transliteration and translation

Verse 1
श‍ृणु वत्स प्रवक्ष्यामि कवचं सर्वकामदम्। श्रुतिसारं श्रुतिसुखं श्रुत्युक्तं श्रुतिपूजितम्॥
Shrinu Vatsa Pravakshyami Kavacham Sarvakamadam Shrutisaram Shrutisukham Shrutyuktam Shrutipujitam
(Narayana said:) Listen, O child, I shall declare to you the armour that bestows all desires — the essence of the Vedas, pleasing to the Vedas, spoken by the Vedas and honoured by the Vedas.
Verse 2
उक्तं कृष्णेन गोलोके मह्यं वृन्दावने वने। रासेश्वरेण विभुना रासे वै रासमण्डले॥
Uktam Krishnena Goloke Mahyam Vrindavane Vane Raseshvarena Vibhuna Rase Vai Rasamandale
It was spoken by Krishna in Goloka, to me, in the forest of Vrindavana — by the all-pervading Lord of the Rasa, within the Rasa circle of the dance.
Verse 3
अतीव गोपनीयं कल्पवृक्षसमं परम्। श्रीं ह्रीं सरस्वत्यै स्वाहा शिरो मे सर्वदावतु॥
Ativa Gopaniyam Cha Kalpavriksha Samam Param Om Shrim Hrim Saraswatyai Svaha Shiro Me Sarvada Avatu
It is most secret, and supreme like the wish-fulfilling tree. 'Om Shrim Hrim Saraswatyai Svaha' — may this ever protect my head.
Verse 4
श्रीं वाग्देवतायै स्वाहेति ललाटं मे सदावतु। श्रीं ह्रीं भारत्यै स्वाहा नेत्रयुग्मं सदावतु॥
Shrim Vagdevatayai Svaheti Lalatam Me Sada Avatu Om Shrim Hrim Bharatyai Svaha Netrayugmam Sada Avatu
'Shrim Vagdevatayai Svaha' — may this ever protect my forehead. 'Om Shrim Hrim Bharatyai Svaha' — may this ever protect my two eyes.
Verse 5
सरस्वत्यै नमः स्वाहा नासां मे सर्वदावतु। श्रीं ह्रीं वाण्यै स्वाहेति ओष्ठाधरं सदावतु॥
Om Saraswatyai Namah Svaha Nasam Me Sarvada Avatu Om Shrim Hrim Vanyai Svaheti Oshthadharam Sada Avatu
'Om Saraswatyai Namah Svaha' — may this ever protect my nose. 'Om Shrim Hrim Vanyai Svaha' — may this ever protect my lips.
Verse 6
श्रीं ह्रीं ब्राह्म्यै स्वाहेति दन्तपङ्क्तिं सदावतु। ऐमित्येकाक्षरो मन्त्रो मम कण्ठं सदावतु॥
Om Shrim Hrim Brahmyai Svaheti Dantapanktim Sada Avatu Aim Ityekaksharo Mantro Mama Kantham Sada Avatu
'Om Shrim Hrim Brahmyai Svaha' — may this ever protect my row of teeth. The single syllable 'Aim' — may this mantra ever protect my throat.
Verse 7
श्रीं ह्रीं पातु मे ग्रीवां स्कन्धौ मे श्रीं सदावतु। श्रीं विद्याधिदेवतायै स्वाहा वक्षःस्थलं सदा॥
Om Shrim Hrim Patu Me Grivam Skandhau Me Shrim Sada Avatu Om Shrim Vidyadhidevatayai Svaha Vakshahsthalam Sada
'Om Shrim Hrim' — may it protect my neck; 'Shrim' — may it ever protect my shoulders. 'Om Shrim Vidyadhidevatayai Svaha' — may this ever protect my chest.
Verse 8
ह्रीं विद्यास्वरूपायै स्वाहा मे पातु नाभिकाम्। ह्रीं श्रीं त्र्यक्षरो मन्त्रः पातु पादयुगं मम॥
Om Hrim Vidyasvarupayai Svaha Me Patu Nabhikam Om Hrim Shrim Tryaksharo Mantrah Patu Padayugam Mama
'Om Hrim Vidyasvarupayai Svaha' — may this protect my navel. 'Om Hrim Shrim', the three-syllabled mantra — may it protect both my feet.
Verse 9
सर्वार्णादिबीजाद्या व्याप्य पातु सदा माम्। श्रीं ह्रीं ब्रह्मरूपायै सर्वाङ्गं मे सदावतु॥
Om Sarvarnadi Bijadya Vyapya Patu Sada Cha Mam Om Shrim Hrim Brahmarupayai Sarvangam Me Sada Avatu
May the goddess who is the source of all the seed-syllables pervade and ever protect me. 'Om Shrim Hrim Brahmarupayai' — may this ever protect my whole body.
Verse 10
इति ते कथितं वत्स सर्वमन्त्रौघविग्रहम्। मयापि कीर्तितं भद्रं ब्रह्मणे नाभिपङ्कजे॥
Iti Te Kathitam Vatsa Sarva Mantraugha Vigraham Mayapi Kirtitam Bhadram Brahmane Nabhipankaje
Thus, O child, I have declared to you this (armour), the embodiment of the whole host of mantras; this auspicious hymn was also recited by me to Brahma upon his lotus-navel.
Verse 11
यो धारयति ज्ञानी त्रिषु लोकेषु पूजितः। लक्ष्मीर्धृत्वा ब्रह्मरूपं देवीं वै कृतवान् हरिः॥
Yo Dharayati Sa Jnani Trishu Lokeshu Pujitah Lakshmir Dhritva Brahmarupam Devim Vai Kritavan Harih
Whoever wears it becomes wise and is honoured in the three worlds. Even Lakshmi, taking on the form of Brahma's power, made the Goddess (her refuge); so too did Hari.
Verse 12
इदं विश्वजयाख्यं वै कवचं ब्रह्मरूपकम्। ब्रह्मणा कथितं पूर्वं प्रवक्ष्यामि शृणु प्रिये॥
Idam Vishvajayakhyam Vai Kavacham Brahmarupakam Brahmana Kathitam Purvam Pravakshyami Shrinu Priye
This armour, named Vishwajaya ('Conqueror of the universe'), is the very form of the Absolute. It was declared of old by Brahma, and I now declare it — listen, O beloved.
Verse 13
प्रातरुत्थाय यो भक्त्या पठेद्वा धारयेद्यदि। वाचस्पतिसमो वाग्मी कविर्भवति ध्रुवम्॥
Pratarutthaya Yo Bhaktya Pathedva Dharayedyadi Vachaspati Samo Vagmi Sa Kavir Bhavati Dhruvam
Whoever, rising at dawn, recites or wears it with devotion, becomes eloquent as Brihaspati, the lord of speech, and surely becomes a poet.

Want to understand every word?

Read Word-by-Word Meaning →