Sarvadeva Krita Lakshmi Stotram — Complete Lyrics
सर्वदेवकृत लक्ष्मीस्तोत्रम्
Sanskrit text with English transliteration and translation
Verse 1
नमः श्रियै लोकधात्र्यै ब्रह्ममात्रे नमो नमः।
नमस्ते पद्मनेत्रायै पद्ममुख्यै नमो नमः॥
Namah Shriyai Lokadhatryai Brahmamatre Namo Namah
Namaste Padmanetrayai Padmamukhyai Namo Namah
Salutations to Shri, the sustainer of the worlds; salutations again and again to the Mother of creation. Salutations to her of lotus eyes, foremost among lotuses — salutations again and again.
Verse 2
प्रसन्नमुखपद्मायै पद्मकान्त्यै नमो नमः।
नमो बिल्ववनस्थायै विष्णुपत्न्यै नमो नमः॥
Prasanna Mukha Padmayai Padmakantyai Namo Namah
Namo Bilva Vanasthayai Vishnupatnyai Namo Namah
Salutations to her whose lotus face is serene and gracious, who has the radiance of the lotus; salutations to her who dwells in the bilva grove, the consort of Vishnu — salutations again and again.
Verse 3
विचित्रक्षौमधारिण्यै पृथुश्रोण्यै नमो नमः।
पक्वबिल्वफलापीनतुङ्गस्तन्यै नमो नमः॥
Vichitra Kshauma Dharinyai Prithushronyai Namo Namah
Pakva Bilva Phalapina Tunga Stanyai Namo Namah
Salutations to her who wears wondrous silken garments, of broad and graceful hips; salutations to her whose bosom is full and high — salutations again and again.
Verse 4
सुरक्तपद्मपत्राभकरपादतले शुभे।
सुरत्नाङ्गदकेयूरकाञ्चीनूपुरशोभिते।
यक्षकर्दमसंलिप्तसर्वाङ्गे कटकोज्ज्वले॥
Surakta Padmapatrabha Kara Padatale Shubhe
Suratna Angada Keyura Kanchi Nupura Shobhite
Yaksha Kardama Samlipta Sarvange Katakojjvale
O auspicious one, whose hands and soles glow like the petals of a deep-red lotus; resplendent with jewelled armlets, bracelets, girdle and anklets; whose every limb is anointed with fragrant yaksha-kardama paste, radiant with shining ornaments —
Verse 5
माङ्गल्याभरणैश्चित्रैर्मुक्ताहारैर्विभूषिते।
ताटङ्कैरवतंसैश्च शोभमानमुखाम्बुजे॥
Mangalya Abharanaish Chitrair Muktaharair Vibhushite
Tatankair Avatamsaish Cha Shobhamana Mukhambuje
adorned with a variety of auspicious ornaments and with strings of pearls; with ear-pendants and a crest-jewel, whose lotus face shines in splendour —
Verse 6
पद्महस्ते नमस्तुभ्यं प्रसीद हरिवल्लभे।
ऋग्यजुःसामरूपायै विद्यायै ते नमो नमः॥
Padmahaste Namastubhyam Prasida Harivallabhe
Rig Yajuh Sama Rupayai Vidyayai Te Namo Namah
O lotus-handed one, salutations to you; be gracious, O beloved of Hari. To you who are the very form of the Rig, Yajur and Sama Vedas, who are sacred knowledge itself — salutations again and again.
Verse 7
प्रसीदास्मान्कृपादृष्टिपातैरालोकयाब्धिजे।
ये दृष्टास्ते त्वया ब्रह्मरुद्रेन्द्रत्वं समाप्नुयुः॥
Prasida Asman Kripa Drishti Pataih Alokaya Abdhije
Ye Drishtas Te Tvaya Brahma Rudra Indratvam Samapnuyuh
Be gracious to us; look upon us, O ocean-born goddess, with your glances of compassion — for those upon whom you cast your gaze attain the very status of Brahma, Rudra and Indra.
Want to understand every word?
Read Word-by-Word Meaning →