Mantra.Tips

Shakambhari Stotram Meaning — Line by Line

शाकम्भरी स्तोत्रम्

Every verse and every word explained in English & Hindi

Meaning — Line by Line

Every verse of Shakambhari Stotram with its English meaning. Tap any word to hear it, or ▶ to recite the verse.

Jump to a verse ▾
  1. Verse 1. Shakambhari Shiva Dhatri Durga Rakshana-Karini।
  2. Verse 2. Ya Devi Sarva-Bhutanam Kshudham Shantim Karoti Cha।
  3. Verse 3. Nilotpala-Dala-Shyamam Padma-Patra-Nibhekshanam।
  4. Verse 4. Tri-Netram Chandra-Vadanam Shula-Hastam Vara-Pradam।
  5. Verse 5. Durgamasura-Samhantrim Bhaktanam-Abhaya-Pradam।
Verse 1#

Shakambhari Shiva Dhatri Durga Rakshana-Karini।

शाकम्भरी शिवा धात्री दुर्गा रक्षणकारिणी। नमामि त्वां जगद्धात्रीं शरण्यां भक्तवत्सलाम्॥१॥

Shakambhari Shiva Dhatri Durga Rakshana-Karini। Namami Tvam Jagad-Dhatrim Sharanyam Bhakta-Vatsalam॥1॥

MeaningO Shakambhari, auspicious one, sustainer, Durga, protectress — I bow to You, sustainer of the world, refuge of all, tender toward your devotees.

Verse 2#

Ya Devi Sarva-Bhutanam Kshudham Shantim Karoti Cha।

या देवी सर्वभूतानां क्षुधां शान्तिं करोति च। फलमूलाशनैर्नित्यं ताम्बके प्रणमाम्यहम्॥२॥

Ya Devi Sarva-Bhutanam Kshudham Shantim Karoti Cha। Phala-Mula-Ashanair-Nityam Tam-Ambke Pranamamy-Aham॥2॥

MeaningTo that Goddess who quells the hunger of all beings, ever nourishing them with fruits and roots — to You, O Mother, I bow.

Verse 3#

Nilotpala-Dala-Shyamam Padma-Patra-Nibhekshanam।

नीलोत्पलदलश्यामां पद्मपत्रनिभेक्षणाम्। शताक्षीं वरदां शान्तां शाकम्भरीं नमाम्यहम्॥३॥

Nilotpala-Dala-Shyamam Padma-Patra-Nibhekshanam। Shatakshim Varadam Shantam Shakambharim Namamy-Aham॥3॥

MeaningDark-hued like the petal of the blue lotus, with eyes like lotus leaves, the hundred-eyed (Shatakshi) bestower of boons, the serene one — to Shakambhari I bow.

Verse 4#

Tri-Netram Chandra-Vadanam Shula-Hastam Vara-Pradam।

त्रिनेत्रां चन्द्रवदनां शूलहस्तां वरप्रदाम्। शाकम्भरीं जगन्मातां वन्दे दुर्गां भयापहाम्॥४॥

Tri-Netram Chandra-Vadanam Shula-Hastam Vara-Pradam। Shakambharim Jagan-Matam Vande Durgam Bhayapaham॥4॥

MeaningThe three-eyed, moon-faced one, trident in hand, granter of boons — Shakambhari, Mother of the universe, the dispeller of fear, the Durga, I worship.

Verse 5#

Durgamasura-Samhantrim Bhaktanam-Abhaya-Pradam।

दुर्गमासुरसंहन्त्रीं भक्तानामभयप्रदाम्। लोकमातां नमस्यामि शाकम्भरीं शुभप्रदाम्॥५॥

Durgamasura-Samhantrim Bhaktanam-Abhaya-Pradam। Loka-Matam Namasyami Shakambharim Shubha-Pradam॥5॥

MeaningThe slayer of the demon Durgama, giver of fearlessness to her devotees — to the Mother of the worlds, Shakambhari, bestower of all good, I offer my salutations.

Word-by-Word Breakdown

शाकम्भरी
Shakambhari
She who bears (nourishes the world with) vegetables, fruits and herbs — a form of Durga
शिवा
Shiva
The auspicious one
धात्री
Dhatri
The sustainer and nourisher of all
दुर्गा
Durga
The remover of difficulties, the unassailable Goddess
रक्षणकारिणी
Rakshana-Karini
The one who protects
जगद्धात्रीम्
Jagad-Dhatrim
Sustainer of the world
शरण्याम्
Sharanyam
The refuge of all
भक्तवत्सलाम्
Bhakta-Vatsalam
Affectionate and tender toward her devotees
क्षुधां शान्तिं करोति
Kshudham Shantim Karoti
She who quells hunger (and gives peace)
फलमूलाशनैः
Phala-Mula-Ashanaih
By means of fruits and roots as food (which she provides)
नीलोत्पलदलश्यामाम्
Nilotpala-Dala-Shyamam
Dark-hued like the petal of the blue lotus
पद्मपत्रनिभेक्षणाम्
Padma-Patra-Nibhekshanam
With eyes resembling lotus petals
शताक्षीम्
Shatakshim
The hundred-eyed one (Shatakshi, an epithet of Shakambhari)
वरदाम्
Varadam
The bestower of boons
शान्ताम्
Shantam
The serene, peaceful one
त्रिनेत्राम्
Tri-Netram
The three-eyed one
शूलहस्ताम्
Shula-Hastam
Holding the trident in her hand
दुर्गमासुरसंहन्त्रीम्
Durgamasura-Samhantrim
The slayer of the demon Durgama (Durgamasura)
अभयप्रदाम्
Abhaya-Pradam
The giver of fearlessness
लोकमाताम्
Loka-Matam
The Mother of all the worlds
शुभप्रदाम्
Shubha-Pradam
The bestower of auspiciousness

Origin & History

Source: Shakta tradition; the Shakambhari manifestation described in the Devi Mahatmya (Markandeya Purana) and Devi Bhagavata Purana

Author: Traditional

Period: Classical / Puranic

The Devi Mahatmya foretells that the Goddess will incarnate as Shakambhari: 'Then I shall nourish the whole world with the life-sustaining vegetables born from my own body, until the rains come; I shall be famed on earth as Shakambhari.' When a hundred-year drought struck and beings perished of hunger, the Mother, moved to tears (becoming Shatakshi), appeared and produced fruits, roots and herbs to feed all, and slew the tormenting demon Durgama. This stotram celebrates that compassionate, nourishing form of Durga.

Frequently Asked Questions

Who is Shakambhari Devi?
Shakambhari is a nourishing form of Goddess Durga. According to the Devi Mahatmya and Devi Bhagavata, when a terrible drought afflicted the earth, the Goddess appeared and brought forth vegetables, fruits and herbs from her own body to feed all beings, and she destroyed the demon Durgama. She is also called Shatakshi, 'the hundred-eyed'.
Why is she called Shatakshi (hundred-eyed)?
When she beheld the suffering of the world during the drought, she wept for nine nights, and from her hundred eyes flowed tears and compassion. Hence she is praised as Shatakshi, the hundred-eyed Mother, before she manifested as Shakambhari to nourish creation.
When is Shakambhari worshipped?
She is worshipped during Shakambhari Navaratri, culminating on Shakambhari Purnima (the full moon of the month of Pausha). In South India and the Deccan she is widely revered as Banashankari.
What is the connection between Shakambhari and Durga?
Shakambhari is one of the manifestations of Durga / Mahadevi. The Devi Mahatmya itself names this incarnation, in which the same Goddess who slays demons also sustains all life through her nourishing form.

Ready to start chanting?

See Benefits & How to Chant →