Shambhu Stuti Meaning — Line by Line
शम्भु स्तुति
Every verse and every word explained in English & Hindi
Meaning — Line by Line
Every verse of Shambhu Stuti with its English meaning. Tap any word to hear it, or ▶ to recite the verse.
Jump to a verse ▾
- Verse 1. Namāmi śambhuṁ puruṣaṁ purāṇaṁ
- Verse 2. Namāmi devaṁ param-avyayaṁ taṁ
- Verse 3. Namāmi kalyāṇam-acintya-rūpaṁ
- Verse 4. Namāmi gaurī-priyam-avyayaṁ taṁ
- Verse 5. Namāmi kāruṇya-karaṁ bhavasya
- Verse 6. Namāmi veda-traya-locanaṁ taṁ
- Verse 7. Namāmi viśvasya hite rataṁ taṁ
- Verse 8. Yajñeśvaraṁ samprati havya-kavyaṁ
- Verse 9. Namāmi someśvaraṁ svatantraṁ
- Verse 10. Namāmi devaṁ bhava-duḥkha-śoka-
- Verse 11. Namāmy-ajādīśa-purandarādi-
- Verse 12. Pañcāmṛtair-gandha-sudhūpa-dīpaiḥ
Namāmi śambhuṁ puruṣaṁ purāṇaṁ
नमामि शम्भुं पुरुषं पुराणं नमामि सर्वज्ञमपारभावम्। नमामि रुद्रं प्रभुमक्षयं तं नमामि शर्वं शिरसा नमामि॥१॥
Namāmi śambhuṁ puruṣaṁ purāṇaṁ Namāmi sarvajñam-apāra-bhāvam। Namāmi rudraṁ prabhum-akṣayaṁ taṁ Namāmi śarvaṁ śirasā namāmi॥1॥
MeaningI bow to Shambhu, the ancient Spirit; I bow to the all-knowing of boundless being; I bow to Rudra, the imperishable Lord; I bow to Sharva — with my head I bow.
Namāmi devaṁ param-avyayaṁ taṁ
नमामि देवं परमव्ययं तं उमापतिं लोकगुरुं नमामि। नमामि दारिद्रविदारणं तं नमामि रोगापहरं नमामि॥२॥
Namāmi devaṁ param-avyayaṁ taṁ Umā-patiṁ loka-guruṁ namāmi। Namāmi dāridra-vidāraṇaṁ taṁ Namāmi rogāpaharaṁ namāmi॥2॥
MeaningI bow to the supreme, changeless God; I bow to the consort of Uma, the Guru of the worlds; I bow to him who tears away poverty; I bow to the remover of disease.
Namāmi kalyāṇam-acintya-rūpaṁ
नमामि कल्याणमचिन्त्यरूपं नमामि विश्वोर्ध्वबीजरूपम्। नमामि विश्वस्थितिकारणं तं नमामि संहारकरं नमामि॥३॥
Namāmi kalyāṇam-acintya-rūpaṁ Namāmi viśvordhva-bīja-rūpam। Namāmi viśva-sthiti-kāraṇaṁ taṁ Namāmi saṁhāra-karaṁ namāmi॥3॥
MeaningI bow to the auspicious one of inconceivable form; I bow to him who is the supreme seed of the universe; I bow to the cause of the universe's sustenance; I bow to the agent of its dissolution.
Namāmi gaurī-priyam-avyayaṁ taṁ
नमामि गौरीप्रियमव्ययं तं नमामि नित्यं क्षरमक्षरं तम्। नमामि चिद्रूपममेयभावं त्रिलोचनं तं शिरसा नमामि॥४॥
Namāmi gaurī-priyam-avyayaṁ taṁ Namāmi nityaṁ kṣaram-akṣaraṁ tam। Namāmi cid-rūpam-ameya-bhāvaṁ Trilocanaṁ taṁ śirasā namāmi॥4॥
MeaningI bow to the changeless beloved of Gauri; I bow to the eternal, both perishable and imperishable; I bow to the form of consciousness, of immeasurable being; with my head I bow to the three-eyed one.
Namāmi kāruṇya-karaṁ bhavasya
नमामि कारुण्यकरं भवस्य भयङ्करं वापि सदा नमामि। नमामि दातारमभीप्सितानां नमामि सोमेशमुमेशमादौ॥५॥
Namāmi kāruṇya-karaṁ bhavasya Bhayaṅkaraṁ vāpi sadā namāmi। Namāmi dātāram-abhīpsitānāṁ Namāmi someśam-umeśam-ādau॥5॥
MeaningI bow to the compassionate one toward worldly existence, and ever I bow even to his fearsome form; I bow to the giver of all that is longed for; first of all I bow to Somesha, the Lord of Uma.
Namāmi veda-traya-locanaṁ taṁ
नमामि वेदत्रयलोचनं तं नमामि मूर्तित्रयवर्जितं तम्। नमामि पुण्यं सदसद्व्यतीतं नमामि तं पापहरं नमामि॥६॥
Namāmi veda-traya-locanaṁ taṁ Namāmi mūrti-traya-varjitaṁ tam। Namāmi puṇyaṁ sadasad-vyatītaṁ Namāmi taṁ pāpa-haraṁ namāmi॥6॥
MeaningI bow to him whose three eyes are the three Vedas; I bow to him who is beyond the three forms (Brahma, Vishnu, Rudra as distinct); I bow to the meritorious one beyond being and non-being; I bow to the remover of sin.
Namāmi viśvasya hite rataṁ taṁ
नमामि विश्वस्य हिते रतं तं नमामि रूपाणि बहूनि धत्ते। यो विश्वगोप्ता सदसत्प्रणेता नमामि तं विश्वपतिं नमामि॥७॥
Namāmi viśvasya hite rataṁ taṁ Namāmi rūpāṇi bahūni dhatte। Yo viśva-goptā sadasat-praṇetā Namāmi taṁ viśva-patiṁ namāmi॥7॥
MeaningI bow to him ever devoted to the welfare of the universe; I bow to him who assumes many forms; he who is the protector of the universe and the guide of all that is and is not — I bow to that Lord of the universe.
Yajñeśvaraṁ samprati havya-kavyaṁ
यज्ञेश्वरं सम्प्रति हव्यकव्यं तथागतिं लोकसदाशिवो यः। आराधितो यश्च ददाति सर्वं नमामि दानप्रियमिष्टदेवम्॥८॥
Yajñeśvaraṁ samprati havya-kavyaṁ Tathāgatiṁ loka-sadāśivo yaḥ। Ārādhito yaśca dadāti sarvaṁ Namāmi dāna-priyam-iṣṭa-devam॥8॥
MeaningHe is the Lord of sacrifice, the offerings to gods and ancestors, and the goal beyond; he, the ever-auspicious of the worlds, when worshipped, grants everything — I bow to that dearly-giving, cherished God.
Namāmi someśvaraṁ svatantraṁ
नमामि सोमेश्वरं स्वतन्त्रं उमापतिं तं विजयं नमामि। नमामि विघ्नेश्वरनन्दिनाथं पुत्रप्रियं तं शिरसा नमामि॥९॥
Namāmi someśvaraṁ svatantraṁ Umā-patiṁ taṁ vijayaṁ namāmi। Namāmi vighneśvara-nandi-nāthaṁ Putra-priyaṁ taṁ śirasā namāmi॥9॥
MeaningI bow to the independent Somesha; I bow to the victorious consort of Uma; I bow to the Lord of Vighnesha (Ganesha) and Nandi; with my head I bow to him who loves his sons.
Namāmi devaṁ bhava-duḥkha-śoka-
नमामि देवं भवदुःखशोक- विनाशनं चन्द्रधरं नमामि। नमामि गङ्गाधरमीशमीड्यं उमाधवं देववरं नमामि॥१०॥
Namāmi devaṁ bhava-duḥkha-śoka- Vināśanaṁ candra-dharaṁ namāmi। Namāmi gaṅgā-dharam-īśam-īḍyaṁ Umā-dhavaṁ deva-varaṁ namāmi॥10॥
MeaningI bow to the God who destroys the sorrow and grief of worldly life; I bow to the bearer of the moon; I bow to the praiseworthy Lord, the bearer of the Ganga; I bow to the husband of Uma, the best of the gods.
Namāmy-ajādīśa-purandarādi-
नमाम्यजादीशपुरन्दरादि- सुरासुरैरर्चितपादपद्मम्। नमामि देवीमुखवादनानां ईक्षार्थमक्षित्रितयं य ऐच्छत्॥११॥
Namāmy-ajādīśa-purandarādi- Surāsurair-arcita-pāda-padmam। Namāmi devī-mukha-vādanānāṁ Īkṣārtham-akṣi-tritayaṁ ya aicchat॥11॥
MeaningI bow to him whose lotus-feet are worshipped by gods and demons led by Brahma, Vishnu and Indra; I bow to him who longed for a third eye to gaze upon the face of the Goddess.
Pañcāmṛtair-gandha-sudhūpa-dīpaiḥ
पञ्चामृतैर्गन्धसुधूपदीपैः विचित्रपुष्पैर्विविधैश्च मन्त्रैः। अन्नप्रकारैः सकलोपचारैः सम्पूजितं सोममहं नमामि॥१२॥
Pañcāmṛtair-gandha-sudhūpa-dīpaiḥ Vicitra-puṣpair-vividhaiśca mantraiḥ। Anna-prakāraiḥ sakalopacāraiḥ Sampūjitaṁ somam-ahaṁ namāmi॥12॥
MeaningI bow to Soma (Shiva), fully worshipped with the five nectars, with fragrance, fine incense and lamps, with varied and wondrous flowers, with manifold mantras, with offerings of food and every service of worship.
Word-by-Word Breakdown
Origin & History
Source: Shaiva stotra tradition; recited in the Rama–Rameshwaram devotional lore
Author: Traditional (anonymous); associated by tradition with Lord Rama's worship of Shiva
Period: Ancient
The Shambhu Stuti belongs to the rich devotional tradition surrounding the worship of Shiva as Shambhu and Somesha. Tradition connects it with the episode at Rameshwaram, where Lord Rama, before bridging the ocean to Lanka, established and worshipped a Shiva Lingam and praised the Lord with hymns of surrender. Whether sung by Rama or by later devotees in that spirit, the stuti's unbroken stream of 'namami' has made it a beloved litany for invoking Shiva's compassion at the start of any great or difficult endeavour.
Frequently Asked Questions
What is the Shambhu Stuti?▼
Why is it associated with Lord Rama and Rameshwaram?▼
What does 'namami' mean and why is it repeated?▼
What benefits does the Shambhu Stuti bestow?▼
Ready to start chanting?
See Benefits & How to Chant →