Mantra.Tips

Shambhu Stuti PDF

Full Shambhu Stuti lyrics — Sanskrit, transliteration and meaning. Save as PDF or print in one click.

नमामि शम्भुं पुरुषं पुराणं नमामि सर्वज्ञमपारभावम्। नमामि रुद्रं प्रभुमक्षयं तं नमामि शर्वं शिरसा नमामि॥१॥

Namāmi śambhuṁ puruṣaṁ purāṇaṁ Namāmi sarvajñam-apāra-bhāvam। Namāmi rudraṁ prabhum-akṣayaṁ taṁ Namāmi śarvaṁ śirasā namāmi॥1॥

I bow to Shambhu, the ancient Spirit; I bow to the all-knowing of boundless being; I bow to Rudra, the imperishable Lord; I bow to Sharva — with my head I bow.

नमामि देवं परमव्ययं तं उमापतिं लोकगुरुं नमामि। नमामि दारिद्रविदारणं तं नमामि रोगापहरं नमामि॥२॥

Namāmi devaṁ param-avyayaṁ taṁ Umā-patiṁ loka-guruṁ namāmi। Namāmi dāridra-vidāraṇaṁ taṁ Namāmi rogāpaharaṁ namāmi॥2॥

I bow to the supreme, changeless God; I bow to the consort of Uma, the Guru of the worlds; I bow to him who tears away poverty; I bow to the remover of disease.

नमामि कल्याणमचिन्त्यरूपं नमामि विश्वोर्ध्वबीजरूपम्। नमामि विश्वस्थितिकारणं तं नमामि संहारकरं नमामि॥३॥

Namāmi kalyāṇam-acintya-rūpaṁ Namāmi viśvordhva-bīja-rūpam। Namāmi viśva-sthiti-kāraṇaṁ taṁ Namāmi saṁhāra-karaṁ namāmi॥3॥

I bow to the auspicious one of inconceivable form; I bow to him who is the supreme seed of the universe; I bow to the cause of the universe's sustenance; I bow to the agent of its dissolution.

नमामि गौरीप्रियमव्ययं तं नमामि नित्यं क्षरमक्षरं तम्। नमामि चिद्रूपममेयभावं त्रिलोचनं तं शिरसा नमामि॥४॥

Namāmi gaurī-priyam-avyayaṁ taṁ Namāmi nityaṁ kṣaram-akṣaraṁ tam। Namāmi cid-rūpam-ameya-bhāvaṁ Trilocanaṁ taṁ śirasā namāmi॥4॥

I bow to the changeless beloved of Gauri; I bow to the eternal, both perishable and imperishable; I bow to the form of consciousness, of immeasurable being; with my head I bow to the three-eyed one.

नमामि कारुण्यकरं भवस्य भयङ्करं वापि सदा नमामि। नमामि दातारमभीप्सितानां नमामि सोमेशमुमेशमादौ॥५॥

Namāmi kāruṇya-karaṁ bhavasya Bhayaṅkaraṁ vāpi sadā namāmi। Namāmi dātāram-abhīpsitānāṁ Namāmi someśam-umeśam-ādau॥5॥

I bow to the compassionate one toward worldly existence, and ever I bow even to his fearsome form; I bow to the giver of all that is longed for; first of all I bow to Somesha, the Lord of Uma.

नमामि वेदत्रयलोचनं तं नमामि मूर्तित्रयवर्जितं तम्। नमामि पुण्यं सदसद्व्यतीतं नमामि तं पापहरं नमामि॥६॥

Namāmi veda-traya-locanaṁ taṁ Namāmi mūrti-traya-varjitaṁ tam। Namāmi puṇyaṁ sadasad-vyatītaṁ Namāmi taṁ pāpa-haraṁ namāmi॥6॥

I bow to him whose three eyes are the three Vedas; I bow to him who is beyond the three forms (Brahma, Vishnu, Rudra as distinct); I bow to the meritorious one beyond being and non-being; I bow to the remover of sin.

नमामि विश्वस्य हिते रतं तं नमामि रूपाणि बहूनि धत्ते। यो विश्वगोप्ता सदसत्प्रणेता नमामि तं विश्वपतिं नमामि॥७॥

Namāmi viśvasya hite rataṁ taṁ Namāmi rūpāṇi bahūni dhatte। Yo viśva-goptā sadasat-praṇetā Namāmi taṁ viśva-patiṁ namāmi॥7॥

I bow to him ever devoted to the welfare of the universe; I bow to him who assumes many forms; he who is the protector of the universe and the guide of all that is and is not — I bow to that Lord of the universe.

यज्ञेश्वरं सम्प्रति हव्यकव्यं तथागतिं लोकसदाशिवो यः। आराधितो यश्च ददाति सर्वं नमामि दानप्रियमिष्टदेवम्॥८॥

Yajñeśvaraṁ samprati havya-kavyaṁ Tathāgatiṁ loka-sadāśivo yaḥ। Ārādhito yaśca dadāti sarvaṁ Namāmi dāna-priyam-iṣṭa-devam॥8॥

He is the Lord of sacrifice, the offerings to gods and ancestors, and the goal beyond; he, the ever-auspicious of the worlds, when worshipped, grants everything — I bow to that dearly-giving, cherished God.

नमामि सोमेश्वरं स्वतन्त्रं उमापतिं तं विजयं नमामि। नमामि विघ्नेश्वरनन्दिनाथं पुत्रप्रियं तं शिरसा नमामि॥९॥

Namāmi someśvaraṁ svatantraṁ Umā-patiṁ taṁ vijayaṁ namāmi। Namāmi vighneśvara-nandi-nāthaṁ Putra-priyaṁ taṁ śirasā namāmi॥9॥

I bow to the independent Somesha; I bow to the victorious consort of Uma; I bow to the Lord of Vighnesha (Ganesha) and Nandi; with my head I bow to him who loves his sons.

नमामि देवं भवदुःखशोक- विनाशनं चन्द्रधरं नमामि। नमामि गङ्गाधरमीशमीड्यं उमाधवं देववरं नमामि॥१०॥

Namāmi devaṁ bhava-duḥkha-śoka- Vināśanaṁ candra-dharaṁ namāmi। Namāmi gaṅgā-dharam-īśam-īḍyaṁ Umā-dhavaṁ deva-varaṁ namāmi॥10॥

I bow to the God who destroys the sorrow and grief of worldly life; I bow to the bearer of the moon; I bow to the praiseworthy Lord, the bearer of the Ganga; I bow to the husband of Uma, the best of the gods.

नमाम्यजादीशपुरन्दरादि- सुरासुरैरर्चितपादपद्मम्। नमामि देवीमुखवादनानां ईक्षार्थमक्षित्रितयं य ऐच्छत्॥११॥

Namāmy-ajādīśa-purandarādi- Surāsurair-arcita-pāda-padmam। Namāmi devī-mukha-vādanānāṁ Īkṣārtham-akṣi-tritayaṁ ya aicchat॥11॥

I bow to him whose lotus-feet are worshipped by gods and demons led by Brahma, Vishnu and Indra; I bow to him who longed for a third eye to gaze upon the face of the Goddess.

पञ्चामृतैर्गन्धसुधूपदीपैः विचित्रपुष्पैर्विविधैश्च मन्त्रैः। अन्नप्रकारैः सकलोपचारैः सम्पूजितं सोममहं नमामि॥१२॥

Pañcāmṛtair-gandha-sudhūpa-dīpaiḥ Vicitra-puṣpair-vividhaiśca mantraiḥ। Anna-prakāraiḥ sakalopacāraiḥ Sampūjitaṁ somam-ahaṁ namāmi॥12॥

I bow to Soma (Shiva), fully worshipped with the five nectars, with fragrance, fine incense and lamps, with varied and wondrous flowers, with manifold mantras, with offerings of food and every service of worship.