Shani Chalisa — Complete Lyrics
शनि चालीसा
Sanskrit text with English transliteration and translation
Verse 1
जय गणेश गिरिजा सुवन, मंगल करण कृपाल ।
दीनन के दुःख दूर करि , कीजै नाथ निहाल ॥
Jaya ganesha girija suvana, mamgala karana kripala
Dinana ke duhkha dura kari , kijai natha nihala
Victory to the son of Girija (Ganesha), the merciful doer of good; remove the sorrows of the lowly, O Lord, and make them blessed.
Verse 2
जय जय श्री शनिदेव प्रभु , सुनहु विनय महाराज ।
करहु कृपा हे रवि तनय , राखहु जन की लाज ॥
Jaya jaya shri shanideva prabhu , sunahu vinaya maharaja
Karahu kripa he ravi tanaya , rakhahu jana ki laja
Victory, victory, O Lord Shanidev; hear my prayer, O great king; show grace, O son of the Sun (Ravi), and preserve your devotee's honour.
Verse 3
जयति जयति शनिदेव दयाला ।
करत सदा भक्तन प्रतिपाला ॥
Jayati jayati shanideva dayala
Karata sada bhaktana pratipala
Victory, victory to the compassionate Shanidev, who ever protects his devotees.
Verse 4
चारि भुजा, तनु श्याम विराजै ।
माथे रतन मुकुट छवि छाजै ॥
Chari bhuja, tanu shyama virajai
Mathe ratana mukuta chhavi chhajai
Four-armed, his body shining dark; upon his brow a jewelled crown gleams in beauty.
Verse 5
परम विशाल मनोहर भाला ।
टेढ़ी दृष्टि भृकुटि विकराला ॥
Parama vishala manohara bhala
Tedha़i drishti bhrikuti vikarala
His forehead vast and enchanting; his gaze oblique, his eyebrows fierce.
Verse 6
कुण्डल श्रवन चमाचम चमके ।
हिये माल मुक्तन मणि दमकै ॥
Kundala shravana chamachama chamake
Hiye mala muktana mani damakai
Earrings glitter brightly at his ears; on his chest a garland of pearls and gems shines.
Verse 7
कर में गदा त्रिशूल कुठारा ।
पल बिच करैं अरिहिं संहारा ॥
Kara mem gada trishula kuthara
Pala bicha karaim arihim samhara
In his hands a mace, a trident and an axe; in an instant he destroys his foes.
Verse 8
पिंगल, कृष्णो, छाया, नन्दन ।
यम, कोणस्थ, रौद्र, दुःख भंजन ॥
Pimgala, krishno, chhaya, nandana
Yama, konastha, raudra, duhkha bhamjana
Pingala, Krishna (the dark), Chhaya-nandana (son of Chhaya); Yama, Konastha, Raudra, the destroyer of sorrow —
Verse 9
सौरी, मन्द शनी दश नामा ।
भानु पुत्र पूजहिं सब कामा ॥
Sauri, manda shani dasha nama
Bhanu putra pujahim saba kama
— Sauri, Manda, Shani: his ten names. The son of Bhanu (the Sun), worshipped, fulfils every desire.
Verse 10
जापर प्रभु प्रसन्न हवैं जाहीं ।
रंकहुं राव करैं क्षण माहीं ॥
Japara prabhu prasanna havaim jahim
Ramkahum rava karaim kshana mahim
Upon whomever the Lord becomes pleased, he makes a pauper a king in a moment.
Verse 11
पर्वतहू तृण होइ निहारत ।
तृणहू को पर्वत करि डारत ॥
Parvatahu trina hoi niharata
Trinahu ko parvata kari darata
He makes even a mountain appear as a blade of grass, and turns a blade of grass into a mountain.
Verse 12
राज मिलत वन रामहिं दीन्हयो ।
कैकेइहुँ की मति हरि लीन्हयो ॥
Raja milata vana ramahim dinhayo
Kaikeihun ki mati hari linhayo
At the very moment of his coronation he sent Rama to the forest, having stolen away Kaikeyi's reason.
Verse 13
वनहुं में मृग कपट दिखाई ।
मातु जानकी गई चुराई ॥
Vanahum mem mriga kapata dikhai
Matu janaki gai churai
In the forest he showed the illusory (golden) deer, by which Mother Janaki (Sita) was carried away.
Verse 14
लषणहिं शक्ति विकल करिडारा ।
मचिगा दल में हाहाकारा ॥
Lashanahim shakti vikala karidara
Machiga dala mem hahakara
He left Lakshmana stricken by the Shakti weapon; a great cry of woe arose in the army.
Verse 15
रावण की गति-मति बौराई ।
रामचन्द्र सों बैर बढ़ाई ॥
Ravana ki gati-mati baurai
Ramachandra som baira badha़ai
He deranged Ravana's mind and reason, increasing his enmity with Ramachandra.
Verse 16
दियो कीट करि कंचन लंका ।
बजि बजरंग बीर की डंका ॥
Diyo kita kari kamchana lamka
Baji bajaramga bira ki damka
He had golden Lanka consumed (turned to ashes); the drum of the hero Bajrang (Hanuman) resounded.
Verse 17
नृप विक्रम पर तुहि पगु धारा ।
चित्र मयूर निगलि गै हारा ॥
Nripa vikrama para tuhi pagu dhara
Chitra mayura nigali gai hara
He set his foot upon King Vikramaditya; the painted peacock (seemed to) swallow the necklace.
Verse 18
हार नौलखा लाग्यो चोरी ।
हाथ पैर डरवायो तोरी ॥
Hara naulakha lagyo chori
Hatha paira daravayo tori
A nine-lakh necklace was charged against him as theft; your hand brought terror to his hands and feet.
Verse 19
भारी दशा निकृष्ट दिखायो ।
तेलहिं घर कोल्हू चलवायो ॥
Bhari dasha nikrishta dikhayo
Telahim ghara kolhu chalavayo
He showed a grievous, abject state — having him driven to turn the oil-press in an oilman's house.
Verse 20
विनय राग दीपक महँ कीन्हयों ।
तब प्रसन्न प्रभु ह्वै सुख दीन्हयों ॥
Vinaya raga dipaka mahan kinhayom
Taba prasanna prabhu hvai sukha dinhayom
When Vikram offered his prayer in the Deepak raga, the Lord, made pleased, granted him happiness.
Verse 21
हरिश्चन्द्र नृप नारि बिकानी ।
आपहुं भरे डोम घर पानी ॥
Harishchandra nripa nari bikani
Apahum bhare doma ghara pani
King Harishchandra's wife was sold, and he himself carried water in a Dom's house.
Verse 22
तैसे नल पर दशा सिरानी ।
भूंजी-मीन कूद गई पानी ॥
Taise nala para dasha sirani
Bhumji-mina kuda gai pani
Likewise this state passed over King Nala; the fried fish leapt back alive into the water.
Verse 23
श्री शंकरहिं गह्यो जब जाई ।
पारवती को सती कराई ॥
Shri shamkarahim gahyo jaba jai
Paravati ko sati karai
When it seized Lord Shankara, it brought such grief that Parvati was reduced to a Sati's distress.
Verse 24
तनिक विकलोकत ही करि रीसा ।
नभ उड़ि गतो गौरिसुत सीसा ॥
Tanika vikalokata hi kari risa
Nabha uda़i gato gaurisuta sisa
At his slightest angry glance, the head of Gauri's son (Ganesha) flew off into the sky.
Verse 25
पाण्डव पर भै दशा तुम्हारी ।
बची द्रोपदी होति उधारी ॥
Pandava para bhai dasha tumhari
Bachi dropadi hoti udhari
This state of yours befell the Pandavas too; Draupadi was barely saved from disgrace.
Verse 26
कौरव के भी गति मति मारयो ।
युद्ध महाभारत करि डारयो ॥
Kaurava ke bhi gati mati marayo
Yuddha mahabharata kari darayo
He destroyed the reason of the Kauravas as well, bringing about the great war of the Mahabharata.
Verse 27
रवि कहँ मुख महँ धरि तत्काला ।
लेकर कूदि परयो पाताला ॥
Ravi kahan mukha mahan dhari tatkala
Lekara kudi parayo patala
Placing the Sun (Ravi) in his mouth at once, he leapt down into the netherworld (Patala).
Verse 28
शेष देव-लखि विनती लाई ।
रवि को मुख ते दियो छुड़ाई ॥
Shesha deva-lakhi vinati lai
Ravi ko mukha te diyo chhuda़ai
Shesha and the gods brought their entreaty, and had the Sun released from his mouth.
Verse 29
वाहन प्रभु के सात सुजाना ।
जग दिग्गज गर्दभ मृग स्वाना ॥
Vahana prabhu ke sata sujana
Jaga diggaja gardabha mriga svana
The Lord's vehicles are seven and wise: the elephant, the donkey, the deer, the dog —
Verse 30
जम्बुक सिह आदि नख धारी ।
सो फल ज्योतिष कहत पुकारी ॥
Jambuka siha adi nakha dhari
So phala jyotisha kahata pukari
— the jackal, the lion and others he rides; astrology proclaims aloud the fruit of each.
Verse 31
गज वाहन लक्ष्मी गृह आवैं ।
हय ते सुख सम्पत्ति उपजावै ॥
Gaja vahana lakshmi griha avaim
Haya te sukha sampatti upajavai
On the elephant, Lakshmi (wealth) comes to the home; on the horse, happiness and prosperity arise.
Verse 32
गर्दभ हानि करै बहु काजा ।
सिह सिद्ध्कर राज समाजा ॥
Gardabha hani karai bahu kaja
Siha siddhkara raja samaja
The donkey causes much harm to one's work; the lion brings accomplishment and royal estate.
Verse 33
जम्बुक बुद्धि नष्ट कर डारै ।
मृग दे कष्ट प्राण संहारै ॥
Jambuka buddhi nashta kara darai
Mriga de kashta prana samharai
The jackal destroys the intellect; the deer brings suffering and takes away life.
Verse 34
जब आवहिं स्वान सवारी ।
चोरी आदि होय डर भारी ॥
Jaba avahim svana savari
Chori adi hoya dara bhari
When he comes riding upon the dog, theft and the like occur, and great fear.
Verse 35
तैसहि चारि चरण यह नामा ।
स्वर्ण लौह चाँदी अरु तामा ॥
Taisahi chari charana yaha nama
Svarna lauha chandi aru tama
Likewise his four 'feet' (phases) bear names: gold, iron, silver and copper.
Verse 36
लौह चरण पर जब प्रभु आवैं ।
धन जन सम्पत्ति नष्ट करावैं ॥
Lauha charana para jaba prabhu avaim
Dhana jana sampatti nashta karavaim
When the Lord comes upon the iron foot, he causes the ruin of wealth, people and prosperity.
Verse 37
समता ताम्र रजत शुभकारी ।
स्वर्ण सर्वसुख मंगल भारी ॥
Samata tamra rajata shubhakari
Svarna sarvasukha mamgala bhari
The copper and silver are moderate and auspicious; the golden foot brings all happiness and great blessing.
Verse 38
जो यह शनि चरित्र नित गावै ।
कबहुं न दशा निकृष्ट सतावै ॥
Jo yaha shani charitra nita gavai
Kabahum na dasha nikrishta satavai
Whoever ever sings this story of Shani — the base period (dasha) never torments them.
Verse 39
अद्भुत नाथ दिखावैं लीला ।
करैं शत्रु के नशि बलि ढीला ॥
Adbhuta natha dikhavaim lila
Karaim shatru ke nashi bali dhila
The Lord shows wondrous play; he weakens and undoes the strength of the enemy.
Verse 40
जो पण्डित सुयोग्य बुलवाई ।
विधिवत शनि ग्रह शांति कराई ॥
Jo pandita suyogya bulavai
Vidhivata shani graha shamti karai
Whoever calls a learned, worthy pandit and has the Shani-graha peace rite duly performed,
Verse 41
पीपल जल शनि दिवस चढ़ावत ।
दीप दान दै बहु सुख पावत ॥
Pipala jala shani divasa chadha़avata
Dipa dana dai bahu sukha pavata
— offers water to the peepal on Saturday and gives the gift of a lamp, gains abundant happiness.
Verse 42
कहत राम सुन्दर प्रभु दासा ।
शनि सुमिरत सुख होत प्रकाशा ॥
Kahata rama sundara prabhu dasa
Shani sumirata sukha hota prakasha
Says Ram (the poet), the Lord's humble servant: by remembering Shani, happiness dawns.
Verse 43
पाठ शनिश्चर देव को, की हों ‘भक्त’ तैयार ।
करत पाठ चालीस दिन, हो भवसागर पार ॥
Patha shanishchara deva ko, ki hom ‘bhakta’ taiyara
Karata patha chalisa dina, ho bhavasagara para
Reciting this hymn of Lord Shanishchara, the devotee who is ready and recites it for forty days crosses the ocean of existence.
Want to understand every word?
Read Word-by-Word Meaning →