Sharatkale Mahapuja — Complete Lyrics
शरत्काले महापूजा
Sanskrit text with English transliteration and translation
Verse 1
शरत्काले महापूजा क्रियते या च वार्षिकी ।
तस्यां ममैतन्माहात्म्यं श्रुत्वा भक्तिसमन्वितः ॥
śaratkāle mahāpūjā kriyate yā ca vārṣikī
tasyāṃ mamaitanmāhātmyaṃ śrutvā bhaktisamanvitaḥ
Whoever, full of devotion, has heard this my Mahatmya at the great annual worship performed in the autumn season — that person shall, by my grace, become freed from all calamities and endowed with wealth and grain; of this there is no doubt.
Verse 2
सर्वाबाधाविनिर्मुक्तो धनधान्यसमन्वितः ।
मनुष्यो मत्प्रसादेन भविष्यति न संशयः ॥
sarvābādhāvinirmukto dhanadhānyasamanvitaḥ
manuṣyo matprasādena bhaviṣyati na saṃśayaḥ
Having heard this my Mahatmya, and likewise my auspicious manifestations and my prowess in battles, a man becomes fearless. His enemies go to destruction, welfare accrues, and the family of those who listen to my Mahatmya rejoices.
Verse 3
श्रुत्वा ममैतन्माहात्म्यं तथा चोत्पत्तयः शुभाः ।
पराक्रमं च युद्धेषु जायते निर्भयः पुमान् ॥
śrutvā mamaitanmāhātmyaṃ tathā cotpattayaḥ śubhāḥ
parākramaṃ ca yuddheṣu jāyate nirbhayaḥ pumān
Everywhere — in the rite of propitiation, at the seeing of evil dreams, and amid fierce planetary afflictions — let one listen to my Mahatmya. The calamities subside, and the dreadful planetary afflictions; and the evil dream seen by men turns into a good dream.
Verse 4
रिपवः सङ्क्षयं यान्ति कल्याणं चोपपद्यते ।
नन्दते च कुलं पुंसां माहात्म्यं मम शृण्वताम् ॥
ripavaḥ saṅkṣayaṃ yānti kalyāṇaṃ copapadyate
nandate ca kulaṃ puṃsāṃ māhātmyaṃ mama śṛṇvatām
It brings peace to children possessed by child-seizing spirits; it is the best maker of friendship among men where there is a breach. It is the supreme reducer of the strength of all the wicked; by its mere recitation comes the destruction of rakshasas, bhutas and pishachas.
Verse 5
शान्तिकर्मणि सर्वत्र तथा दुःस्वप्नदर्शने ।
ग्रहपीडासु चोग्रासु माहात्म्यं शृणुयान्मम ॥
śāntikarmaṇi sarvatra tathā duḥsvapnadarśane
grahapīḍāsu cogrāsu māhātmyaṃ śṛṇuyānmama
Verse 6
उपसर्गाः शमं यान्ति ग्रहपीडाश्च दारुणाः ।
दुःस्वप्नं च नृभिर्दृष्टं सुस्वप्नमुपजायते ॥
upasargāḥ śamaṃ yānti grahapīḍāśca dāruṇāḥ
duḥsvapnaṃ ca nṛbhirdṛṣṭaṃ susvapnamupajāyate
Verse 7
बालग्रहाभिभूतानां बालानां शान्तिकारकम् ।
सङ्घातभेदे च नृणां मैत्रीकरणमुत्तमम् ॥
bālagrahābhibhūtānāṃ bālānāṃ śāntikārakam
saṅghātabhede ca nṛṇāṃ maitrīkaraṇamuttamam
Verse 8
दुर्वृत्तानामशेषाणां बलहानिकरं परम् ।
रक्षोभूतपिशाचानां पठनादेव नाशनम् ॥
durvṛttānāmaśeṣāṇāṃ balahānikaraṃ param
rakṣobhūtapiśācānāṃ paṭhanādeva nāśanam
Want to understand every word?
Read Word-by-Word Meaning →