Shukra Kavacham PDF
Full Shukra Kavacham lyrics — Sanskrit, transliteration and meaning. Save as PDF or print in one click.
श्रीगणेशाय नमः ।
śrīgaṇeśāya namaḥ |
Salutations to Sri Ganesha. For this Shukra Kavacha hymn, the sage is Bharadvaja, the metre is Anushtup, the deity is Shri Shukra; it is recited to please Shukra.
ॐ अस्य श्रीशुक्रकवचस्तोत्रमन्त्रस्य भारद्वाज ऋषिः । अनुष्टुप्छन्दः । श्रीशुक्रो देवता । शुक्रप्रीत्यर्थे जपे विनियोगः ॥
oṃ asya śrīśukrakavacastotramantrasya bhāradvāja ṛṣiḥ | anuṣṭupchandaḥ | śrīśukro devatā | śukraprītyarthe jape viniyogaḥ ||
For the fulfilment of one's desires, let one meditate on Kavi (Shukra) — radiant like lotus-fibre, jasmine, the moon and the lotus, clad in yellow, holding a rosary in his extended hand, the great one who knows the meaning of all scriptures.
मृणालकुन्देन्दुपयोजसुप्रभं पीताम्बरं प्रसृतमक्षमालिनम् । समस्तशास्त्रार्थविधिं महान्तं ध्यायेत्कविं वाञ्छितमर्थसिद्धये ॥ १॥
mṛṇālakundendupayojasuprabhaṃ pītāmbaraṃ prasṛtamakṣamālinam | samastaśāstrārthavidhiṃ mahāntaṃ dhyāyetkaviṃ vāñchitamarthasiddhaye || 1||
Om. May Bhargava guard my head, and the lord of planets my forehead; may the guru of the Daityas guard my eyes, and the sandal-hued one my ears.
ॐ शिरो मे भार्गवः पातु भालं पातु ग्रहाधिपः । नेत्रे दैत्यगुरुः पातु श्रोत्रे मे चन्दनद्युतिः ॥ २॥
oṃ śiro me bhārgavaḥ pātu bhālaṃ pātu grahādhipaḥ | netre daityaguruḥ pātu śrotre me candanadyutiḥ || 2||
May Kavya guard my nose, and the one revered by the Daityas my face; may Ushanas guard my speech, and the devotee of Shrikantha (Shiva) my throat.
पातु मे नासिकां काव्यो वदनं दैत्यवन्दितः । वचनं चोशनाः पातु कण्ठं श्रीकण्ठभक्तिमान् ॥ ३॥
pātu me nāsikāṃ kāvyo vadanaṃ daityavanditaḥ | vacanaṃ cośanāḥ pātu kaṇṭhaṃ śrīkaṇṭhabhaktimān || 3||
May the treasury of brilliance guard my arms, and the swift-minded one my belly; may the son of Bhrigu guard my navel, and the beloved of the earth my middle.
भुजौ तेजोनिधिः पातु कुक्षिं पातु मनोव्रजः । नाभिं भृगुसुतः पातु मध्यं पातु महीप्रियः ॥ ४॥
bhujau tejonidhiḥ pātu kukṣiṃ pātu manovrajaḥ | nābhiṃ bhṛgusutaḥ pātu madhyaṃ pātu mahīpriyaḥ || 4||
May the Soul of the universe guard my waist, and the one worshipped by the gods my thighs; may the remover of dullness guard my knees, and the best of the wise my shins.
कटिं मे पातु विश्वात्मा ऊरू मे सुरपूजितः । जानुं जाड्यहरः पातु जङ्घे ज्ञानवतां वरः ॥ ५॥
kaṭiṃ me pātu viśvātmā ūrū me surapūjitaḥ | jānuṃ jāḍyaharaḥ pātu jaṅghe jñānavatāṃ varaḥ || 5||
May the treasury of virtues guard my ankles, and the one in fine garments my feet; may the one adorned with a golden garland guard all my limbs.
गुल्फौ गुणनिधिः पातु पातु पादौ वराम्बरः । सर्वाण्यङ्गानि मे पातु स्वर्णमालापरिष्कृतः ॥ ६॥
gulphau guṇanidhiḥ pātu pātu pādau varāmbaraḥ | sarvāṇyaṅgāni me pātu svarṇamālāpariṣkṛtaḥ || 6||
Whoever recites this divine armour, filled with faith — for him no affliction ever arises, by the grace of Bhargava (Shukra).
य इदं कवचं दिव्यं पठति श्रद्धयान्वितः । न तस्य जायते पीडा भार्गवस्य प्रसादतः ॥ ७॥
ya idaṃ kavacaṃ divyaṃ paṭhati śraddhayānvitaḥ | na tasya jāyate pīḍā bhārgavasya prasādataḥ || 7||
Thus ends the Shukra Kavacham in the Brahmanda Purana.
॥ इति श्रीब्रह्माण्डपुराणे शुक्रकवचं सम्पूर्णम् ॥
|| iti śrībrahmāṇḍapurāṇe śukrakavacaṃ sampūrṇam ||