Subramanya Pancharatnam PDF
Full Subramanya Pancharatnam lyrics — Sanskrit, transliteration and meaning. Save as PDF or print in one click.
षडाननं चन्दनलेपिताङ्गं महोरसं दिव्यमयूरवाहनम् । रुद्रस्य सूनुं सुरलोकनाथं ब्रह्मण्यदेवं शरणं प्रपद्ये ॥ १॥
ṣaḍānanaṃ candanalepitāṅgaṃ mahorasaṃ divyamayūravāhanam | rudrasya sūnuṃ suralokanāthaṃ brahmaṇyadevaṃ śaraṇaṃ prapadye || 1||
I take refuge in Brahmanyadeva (the Lord beloved of the Vedas), the six-faced one whose body is anointed with sandal, broad of chest, who rides the divine peacock, the son of Rudra and lord of the heavens.
जाज्वल्यमानं सुरबृन्दवन्द्यं कुमारधाराताटमन्दिरस्थम् । कन्दर्परूपं कमनीयगात्रं ब्रह्मण्यदेवं शरणं प्रपद्ये ॥ २॥
jājvalyamānaṃ surabṛndavandyaṃ kumāradhārātaṭamandirastham | kandarparūpaṃ kamanīyagātraṃ brahmaṇyadevaṃ śaraṇaṃ prapadye || 2||
I take refuge in Brahmanyadeva, blazing with effulgence, worshipped by the hosts of the gods, dwelling in the shrine on the bank of the Kumaradhara, lovely in form as the god of love, with enchanting limbs.
द्विषड्भुजं द्वादशदिव्यनेत्रं त्रयीतनुं शूलमसिं दधानम् । शेषावतारं कमनीयरूपं ब्रह्मण्यदेवं शरणं प्रपद्ये ॥ ३॥
dviṣaḍbhujaṃ dvādaśadivyanetraṃ trayītanuṃ śūlamasiṃ dadhānam | śeṣāvatāraṃ kamanīyarūpaṃ brahmaṇyadevaṃ śaraṇaṃ prapadye || 3||
I take refuge in Brahmanyadeva, who has twelve arms and twelve divine eyes, whose body is the three Vedas, who holds the trident and sword, an incarnation of Shesha, of captivating form.
सुरारिघोराहवशोभमानं सुरोत्तमं शक्तिधरं कुमारम् । सुधारकं शक्त्यायुधशोभिहस्तं ब्रह्मण्यदेवं शरणं प्रपद्ये ॥ ४॥
surārighorāhavaśobhamānaṃ surottamaṃ śaktidharaṃ kumāram | sudhārakaṃ śaktyāyudhaśobhihastaṃ brahmaṇyadevaṃ śaraṇaṃ prapadye || 4||
I take refuge in Brahmanyadeva, resplendent in the dreadful battle against the foes of the gods, the best of the celestials, the youthful Kumara who bears the Shakti-spear, his hands radiant with the spear-weapon.
इष्टार्थसिद्धिप्रदमीशपुत्रं इष्टान्नदं भूसुरकामधेनुम् । गङ्गोद्भवं सर्वजनानुकूलं ब्रह्मण्यदेवं शरणं प्रपद्ये ॥ ५॥
iṣṭārthasiddhipradam īśaputraṃ iṣṭānnadaṃ bhūsurakāmadhenum | gaṅgodbhavaṃ sarvajanānukūlaṃ brahmaṇyadevaṃ śaraṇaṃ prapadye || 5||
I take refuge in Brahmanyadeva, the son of Isha, granter of every desired attainment, giver of cherished food, the wish-cow of the brahmanas, born of the Ganga, gracious to all beings.
यः श्लोकमिदं पठतीह भक्त्या ब्रह्मण्यदेवे निवेशितमानसः सन् । प्राप्नोति भोगमखिलं भुवि यद्यदिष्टं अन्ते च गच्छति मुदा गुहसाम्यमेव ॥ ६॥
yaḥ ślokam idaṃ paṭhatīha bhaktyā brahmaṇyadeve niveśitamānasaḥ san | prāpnoti bhogam akhilaṃ bhuvi yad-yad-iṣṭaṃ ante ca gacchati mudā guhasāmyam eva || 6||
Whoever recites this hymn here with devotion, his mind absorbed in Brahmanyadeva, gains every enjoyment he desires upon the earth, and in the end joyfully attains oneness with Guha (Lord Murugan) himself.