Vaidyanatha Ashtakam — Complete Lyrics
वैद्यनाथाष्टकम्
Sanskrit text with English transliteration and translation
Verse 1
श्रीरामसौमित्रिजटायुवेद-
षडाननादित्यकुजार्चिताय।
श्रीनीलकण्ठाय दयामयाय
श्रीवैद्यनाथाय नमः शिवाय॥१॥
Śrīrāmasaumitrijaṭāyuveda-
ṣaḍānanādityakujārchitāya।
Śrīnīlakaṇṭhāya dayāmayāya
Śrīvaidyanāthāya namaḥ śivāya॥1॥
Salutations to Shiva, the Lord of healers, the compassionate blue-throated one, worshipped by Sri Rama, by Lakshmana, by Jatayu, by the Vedas, by the six-faced Skanda, by the Sun, and by Mars.
Verse 2
गङ्गाप्रवाहेन्दुजटाधराय
त्रिलोचनाय स्मरकालहन्त्रे।
समस्तदेवैरपि पूजिताय
श्रीवैद्यनाथाय नमः शिवाय॥२॥
Gaṅgāpravāhendujaṭādharāya
Trilochanāya smarakālahantre।
Samastadevairapi pūjitāya
Śrīvaidyanāthāya namaḥ śivāya॥2॥
Salutations to Shiva, the Lord of healers, who bears the flowing Ganga and the moon in his matted locks, the three-eyed one, slayer of Kama and of Death, worshipped by all the gods.
Verse 3
भक्तप्रियाय त्रिपुरान्तकाय
पिनाकिने दुष्टहराय नित्यम्।
प्रत्यक्षलीलाय मनुष्यलोके
श्रीवैद्यनाथाय नमः शिवाय॥३॥
Bhaktapriyāya tripurāntakāya
Pinākine duṣṭaharāya nityam।
Pratyakṣalīlāya manuṣyaloke
Śrīvaidyanāthāya namaḥ śivāya॥3॥
Salutations to Shiva, the Lord of healers, dear to his devotees, the ender of Tripura, wielder of the Pinaka bow, ever the destroyer of the wicked, whose divine play is seen directly in the world of men.
Verse 4
प्रभूतवातादिसमस्तरोग-
प्रणाशकर्त्रे मुनिवन्दिताय।
प्रभाकरेन्द्वग्निविलोचनाय
श्रीवैद्यनाथाय नमः शिवाय॥४॥
Prabhūtavātādisamastaroga-
Praṇāśakartre munivanditāya।
Prabhākarendvagnivilochanāya
Śrīvaidyanāthāya namaḥ śivāya॥4॥
Salutations to Shiva, the Lord of healers, who destroys all diseases born of wind, bile and phlegm, revered by the sages, whose three eyes are the sun, the moon and fire.
Verse 5
वाक्श्रोत्रनेत्राङ्घ्रिविहीनजन्तोः
वाक्श्रोत्रनेत्राङ्घ्रिसुखप्रदाय।
कुष्ठादिसर्वोन्नतरोगहन्त्रे
श्रीवैद्यनाथाय नमः शिवाय॥५॥
Vākśrotranetrāṅghrivihīnajantoḥ
Vākśrotranetrāṅghrisukhapradāya।
Kuṣṭhādisarvonnatarogahantre
Śrīvaidyanāthāya namaḥ śivāya॥5॥
Salutations to Shiva, the Lord of healers, who restores speech, hearing, sight and limbs to creatures bereft of them, the destroyer of leprosy and every grave and advanced disease.
Verse 6
वेदान्तवेद्याय जगन्मयाय
योगीश्वरध्येयपदाम्बुजाय।
त्रिमूर्तिरूपाय सहस्रनाम्ने
श्रीवैद्यनाथाय नमः शिवाय॥६॥
Vedāntavedyāya jaganmayāya
Yogīśvaradhyeyapadāmbujāya।
Trimūrtirūpāya sahasranāmne
Śrīvaidyanāthāya namaḥ śivāya॥6॥
Salutations to Shiva, the Lord of healers, knowable through Vedanta, pervading all the worlds, whose lotus feet the lords of yogis meditate upon, who is the form of the trinity and bears a thousand names.
Verse 7
स्वतीर्थमृद्भस्मभृदङ्गभाजां
पिशाचदुःखार्तिभयापहाय।
आत्मस्वरूपाय शरीरभाजां
श्रीवैद्यनाथाय नमः शिवाय॥७॥
Svatīrthamṛdbhasmabhṛdaṅgabhājāṁ
Piśāchaduḥkhārtibhayāpahāya।
Ātmasvarūpāya śarīrabhājāṁ
Śrīvaidyanāthāya namaḥ śivāya॥7॥
Salutations to Shiva, the Lord of healers, who removes the suffering, affliction and fear of ghosts from those who bear upon their bodies the sacred earth and ash of his holy shrine, the very Self of all embodied beings.
Verse 8
श्रीनीलकण्ठाय वृषध्वजाय
स्रग्गन्धभस्माद्यपिशोभिताय।
सुपुत्रदारादिसुभाग्यदाय
श्रीवैद्यनाथाय नमः शिवाय॥८॥
Śrīnīlakaṇṭhāya vṛṣadhvajāya
Sraggandhabhasmādyapiśobhitāya।
Suputradārādisubhāgyadāya
Śrīvaidyanāthāya namaḥ śivāya॥8॥
Salutations to Shiva, the Lord of healers, the blue-throated one whose banner bears the bull, resplendent with garlands, fragrances and sacred ash, the bestower of the good fortune of worthy children, a devoted spouse and prosperity.
Verse 9
बालाम्बिकेश वैद्येश भवरोगहरेति च।
जपेन्नामत्रयं नित्यं महारोगनिवारणम्॥
Bālāmbikeśa vaidyeśa bhavarogahareti cha।
Japennāmatrayaṁ nityaṁ mahāroganivāraṇam॥
'O Lord of Balambika, O Lord of physicians, O remover of the disease of worldly existence' — one who daily chants these three names is freed even from the gravest of diseases.
Want to understand every word?
Read Word-by-Word Meaning →