Mantra.Tips

Varaha Stotram PDF

Full Varaha Stotram lyrics — Sanskrit, transliteration and meaning. Save as PDF or print in one click.

चिदानन्दघनं शुद्धं विश्वमङ्गलकारकम् । मोक्षहेतुं हि तं विष्णुं वन्दे वाराहरूपिणम् ॥ १ ॥

chidānandaghanaṃ śuddhaṃ viśvamaṅgalakārakam | mokṣahetuṃ hi taṃ viṣṇuṃ vande vārāharūpiṇam || 1 ||

I bow to that Vishnu in the form of the boar (Varaha) — the dense mass of consciousness and bliss, the pure one, who brings auspiciousness to the whole world and is the cause of liberation.

नेति नेति श्रुतिर्ब्रूते यस्य रूपं विनिर्णयन् । परब्रह्महितं विष्णुं वन्दे वाराहरूपिणम् ॥ २ ॥

neti neti śrutirbrūte yasya rūpaṃ vinirṇayan | parabrahmahitaṃ viṣṇuṃ vande vārāharūpiṇam || 2 ||

I bow to that Vishnu in the boar form — whose nature the Vedas, seeking to define, can only call 'not this, not this' (neti neti), the very good that is the Supreme Brahman.

तत्त्वमसीति वक्तारमाविर्भूतं जगत्पतिम् । श्रीसद्गुरुं हितं विष्णुं वन्दे वाराहरूपिणम् ॥ ३ ॥

tattvamasīti vaktāramāvirbhūtaṃ jagatpatim | śrīsadguruṃ hitaṃ viṣṇuṃ vande vārāharūpiṇam || 3 ||

I bow to that Vishnu in the boar form — the Lord of the universe who has manifested, the true preceptor (sadguru) who is the speaker of the great teaching 'That thou art' (Tat Tvam Asi).

रसातलगतां भूमिं गजः कमलिनीमिव । उद्दधार हि तं विष्णुं वन्दे वाराहरूपिणम् ॥ ४ ॥

rasātalagatāṃ bhūmiṃ gajaḥ kamalinīmiva | uddadhāra hi taṃ viṣṇuṃ vande vārāharūpiṇam || 4 ||

I bow to that Vishnu in the boar form — who lifted up the earth sunk into the nether regions as effortlessly as an elephant lifts a lotus-stalk.

अवधीद्यो हिरण्याक्षं विश्वकण्टकराक्षसम् । विश्वपालहितं विष्णुं वन्दे वाराहरूपिणम् ॥ ५ ॥

avadhīdyo hiraṇyākṣaṃ viśvakaṇṭakarākṣasam | viśvapālahitaṃ viṣṇuṃ vande vārāharūpiṇam || 5 ||

I bow to that Vishnu in the boar form — who slew Hiranyaksha, the demon who was a thorn tormenting the whole world, for the welfare and protection of all.

धर्मोद्धारावतारोऽयं सज्जनावनहेतुकम् । जगत्पतिं हितं विष्णुं वन्दे वाराहरूपिणम् ॥ ६ ॥

dharmoddhārāvatāro'yaṃ sajjanāvanahetukam | jagatpatiṃ hitaṃ viṣṇuṃ vande vārāharūpiṇam || 6 ||

I bow to that Vishnu in the boar form — this incarnation for the upliftment of dharma, the Lord of the universe who descended for the protection of the virtuous.

अत्यन्तकरुणासान्द्रं जगदुद्धारकं परम् । भवतारं हि तं विष्णुं वन्दे वाराहरूपिणम् ॥ ७ ॥

atyantakaruṇāsāndraṃ jagaduddhārakaṃ param | bhavatāraṃ hi taṃ viṣṇuṃ vande vārāharūpiṇam || 7 ||

I bow to that Vishnu in the boar form — supremely saturated with boundless compassion, the great rescuer of the world, who carries beings across the ocean of worldly existence.

सदैवाक्लिष्टकर्माणं जगतःस्थितिहेतवे । भवनौकां हि तं विष्णुं वन्दे वाराहरूपिणम् ॥ ८ ॥

sadaivākliṣṭakarmāṇaṃ jagataḥsthitihetave | bhavanaukāṃ hi taṃ viṣṇuṃ vande vārāharūpiṇam || 8 ||

I bow to that Vishnu in the boar form — ever effortless in his deeds, who for the maintenance of the universe is himself the very boat that ferries us across the sea of samsara.