Aradhita Saiva Nrinam (Refuge in the Devi — The Closing Phala Verses) — Word-by-Word Meaning
आराधिता सैव नृणाम् (देवी की शरण — फल-श्लोक)
Every Sanskrit word explained in English
Word-by-Word Breakdown
Complete Translation
Origin & History
Source: Durga Saptashati Chapter 13
Author: Sage Markandeya (Markandeya Purana)
Period: Ancient (part of the Markandeya Purana, c. 400–600 CE)
The closing chapter of the Devi Mahatmya returns to its frame story. King Suratha, robbed of his kingdom, and the merchant Samadhi, cast out by his family, have heard the sage Medhas narrate the whole glory of the Goddess. The sage now urges the king to take refuge in the supreme Devi, who deludes all by her Maya yet grants enjoyment, heaven and liberation when worshipped. The two go to a riverbank, fashion an earthen image of the Devi, and worship her with flowers, fire and self-restraint for three years. Pleased, Chandika appears in person and offers each the boon he desires — Suratha his kingdom and future Manuhood, Samadhi the liberating knowledge — and then vanishes, bringing the scripture to its close.
Frequently Asked Questions
What does 'bhoga-svarga-apavarga-da' mean?▼
Where do these verses occur in the Durga Saptashati?▼
What boons did the king and the merchant choose?▼
Why are these called phala verses?▼
Ready to start chanting?
See Benefits & How to Chant →