Mantra.Tips

Batuka Bhairava Stotram PDF

Full Batuka Bhairava Stotram lyrics — Sanskrit, transliteration and meaning. Save as PDF or print in one click.

वन्दे बालं स्फटिकसदृशं कुण्डलोद्भासिवक्त्रं दिव्याकल्पैर्नवमणिमयैः किङ्किणीनूपुराद्यैः। दीप्ताकारं विशदवदनं सुप्रसन्नं त्रिनेत्रं हस्ताब्जाभ्यां बटुकमनिशं शूलदण्डौ दधानम्॥१॥

Vande bālaṁ sphaṭika-sadṛśaṁ kuṇḍalodbhāsi-vaktraṁ Divyākalpair-nava-maṇi-mayaiḥ kiṅkiṇī-nūpurādyaiḥ। Dīptākāraṁ viśada-vadanaṁ suprasannaṁ trinetraṁ Hastābjābhyāṁ baṭukam-aniśaṁ śūla-daṇḍau dadhānam॥1॥

I bow to Batuka — the boy-form of Bhairava — whose complexion is clear as crystal and whose face shines with earrings; adorned with divine ornaments set with the nine gems, with little bells and anklets; of blazing form yet bright-faced, three-eyed and exceedingly gracious, who ever holds in his two lotus-hands the trident and the staff.

उद्यद्भास्करसन्निभं त्रिनयनं रक्ताङ्गरागस्रजं स्मेरास्यं वरदं कपालमभयं शूलं दधानं करैः। नीलग्रीवमुदारभूषणशतं शीतांशुचूडोज्ज्वलं बन्धूकारुणवाससं भयहरं देवं सदा भावये॥२॥

Udyad-bhāskara-sannibhaṁ tri-nayanaṁ raktāṅga-rāga-srajaṁ Smerāsyaṁ varadaṁ kapālam-abhayaṁ śūlaṁ dadhānaṁ karaiḥ। Nīla-grīvam-udāra-bhūṣaṇa-śataṁ śītāṁśu-cūḍojjvalaṁ Bandhūkāruṇa-vāsasaṁ bhaya-haraṁ devaṁ sadā bhāvaye॥2॥

I ever meditate on that God, fear-dispelling, who shines like the rising sun, three-eyed, anointed in red and garlanded in red; with a smiling face, holding in his hands the boon-giving gesture, the skull-bowl, the gesture of fearlessness and the trident; the blue-throated one, adorned with a hundred noble ornaments, brilliant with the cool-rayed moon on his crest, clad in the russet-red colour of the bandhuka flower.

ध्यायेन्नीलाद्रिकान्तं शशिकलधवलं मुण्डमालं महेशं दिग्वस्त्रं पिङ्गकेशं डमरुमथ सृणिं खड्गशूलाभयानि। नागं घण्टां कपालं करसरसिरुहैर्बिभ्रतं भीमदंष्ट्रं सर्पाकल्पं त्रिनेत्रं मणिमयविलसत्किङ्किणीनूपुराढ्यम्॥३॥

Dhyāyen-nīlādri-kāntaṁ śaśi-kala-dhavalaṁ muṇḍa-mālaṁ maheśaṁ Dig-vastraṁ piṅga-keśaṁ ḍamarum-atha sṛṇiṁ khaḍga-śūlābhayāni। Nāgaṁ ghaṇṭāṁ kapālaṁ kara-sarasiruhair-bibhrataṁ bhīma-daṁṣṭraṁ Sarpākalpaṁ trinetraṁ maṇi-maya-vilasat-kiṅkiṇī-nūpurāḍhyam॥3॥

One should meditate on Mahesha, lovely as a dark-blue mountain, white with the crescent moon, wearing a garland of skulls; clad in the directions (sky-clad), with tawny hair, bearing in his lotus-hands the damaru drum, the goad, the sword, the trident and the gesture of fearlessness, a serpent, a bell and the skull-bowl; with fearsome fangs, serpents for ornaments, three eyes, and resplendent with jewel-studded little bells and anklets.