Mantra.Tips
bhagavad-gitagitakrishnasankhya-yoga

ਸ਼੍ਰੀਮਦ੍ਭਗਵਦ੍ਗੀਤਾ ੨.੬੯ — ਯਾ ਨਿਸ਼ਾ ਸਰ੍ਵਭੂਤਾਨਾਂ

Bhagavad Gita 2.69 — Ya Nisha Sarva-bhutanam in Punjabi (Gurmukhi) · ਪੰਜਾਬੀ

🕉️ hindu·📿 11× ਜਪ·🕐 Early morning (Brahma Muhurta) or before meditation; also at night before sleep for reflection·📜 Bhagavad Gita Chapter 2, Verse 69
Share:

ਉਤਪਤੀ ਅਤੇ ਕਥਾ

Bhagavad Gita Chapter 2, Verse 69 · Sage Veda Vyasa (Mahabharata, Bhishma Parva) · Ancient (text compiled c. 5th–2nd century BCE)

Toward the end of the second chapter, Sankhya Yoga, Krishna describes the sthitaprajna — the person of steady, established wisdom. This verse is part of that portrait, illustrating the inner reversal of vision in one who is established in Self-knowledge, awake to the eternal while detached from the fleeting world.

ਸ਼ਾਸਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਦੱਸੇ ਅਨੁਸਾਰ

Sages say that one who truly grasps this verse begins to live a kind of 'waking sleep' in the world — present and active outwardly, yet inwardly absorbed in the changeless Self, untouched by the agitations that rob ordinary minds of peace.

ਮੰਤਰ

ਕਿਸੇ ਵੀ ਪੰਗਤੀ ਜਾਂ ▶ ਬਟਨ ਨੂੰ ਛੂਹ ਕੇ ਸੁਣੋ

ਯਾ ਨਿਸ਼ਾ ਸਰ੍ਵਭੂਤਾਨਾਂ ਤਸ੍ਯਾਂ ਜਾਗਰ੍ਤਿ ਸਂਯਮੀ। ਯਸ੍ਯਾਂ ਜਾਗ੍ਰਤਿ ਭੂਤਾਨਿ ਸਾ ਨਿਸ਼ਾ ਪਸ਼੍ਯਤੋ ਮੁਨੇਃ॥

yā niśhā sarva-bhūtānāṁ tasyāṁ jāgarti sanyamī yasyāṁ jāgrati bhūtāni sā niśhā paśhyato muneḥ

ਅਰਥ:That which is night to all beings, in that the self-controlled sage is awake; and that in which all beings are awake is night for the sage who truly sees.

ਸ਼ਬਦ-ਸ਼ਬਦ ਅਰਥ

ਉਚਾਰਨ ਸੁਣਨ ਲਈ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸ਼ਬਦ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ

ਯਾ🔊which
ਨਿਸ਼ਾ🔊niśhānight
ਸਰ੍ਵਭੂਤਾਨਾਮ੍🔊sarva-bhūtānāmof all living beings
ਤਸ੍ਯਾਮ੍🔊tasyāmin that
ਜਾਗਰ੍ਤਿ🔊jāgartiis awake
ਸਂਯਮੀ🔊sanyamīthe self-controlled one
ਯਸ੍ਯਾਮ੍🔊yasyāmin which
ਜਾਗ੍ਰਤਿ🔊jāgratiare awake
ਭੂਤਾਨਿ🔊bhūtānicreatures, beings
ਸਾ🔊that
ਨਿਸ਼ਾ🔊niśhānight
ਪਸ਼੍ਯਤਃ🔊paśhyataḥof the seeing one
ਮੁਨੇਃ🔊muneḥof the sage

Bhagavad Gita 2.69 — Ya Nisha Sarva-bhutanam ਪਾਠ ਦੇ ਲਾਭ

Reveals the inner vision of a self-realised sage (sthitaprajna)

Helps reorient the mind from sense pleasures toward the eternal Self

Cultivates discrimination (viveka) between the real and the unreal

Inspires detachment from worldly distractions

Deepens meditation by clarifying what is truly worth being 'awake' to

Brings lasting peace through inner wakefulness rather than outer chasing

Bhagavad Gita 2.69 — Ya Nisha Sarva-bhutanam ਪਾਠ ਵਿਧੀ

ਜਪ ਗਿਣਤੀ11ਵਾਰ
ਉੱਤਮ ਸਮਾਂEarly morning (Brahma Muhurta) or before meditation; also at night before sleep for reflection

Recite this verse slowly and contemplate its meaning rather than chanting it mechanically. Reflect on what you are 'awake' to during the day — and gently turn your awareness toward the inner Self that the sage is awake to. It is an excellent verse for nightly self-inquiry and for settling the mind before meditation, helping you withdraw from outer distractions into inner stillness.

ਅਕਸਰ ਪੁੱਛੇ ਜਾਂਦੇ ਸਵਾਲ

ਇਸ ਪੰਨੇ ਉੱਤੇ ਪੂਰਾ Bhagavad Gita 2.69 — Ya Nisha Sarva-bhutanam ਗੁਰਮੁਖੀ ਲਿਪੀ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ — ਉਹੀ ਮੂਲ ਸ਼ਲੋਕ, ਅੱਖਰ-ਅੱਖਰ ਲਿਪੀਅੰਤਰਿਤ, ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੌਖ ਨਾਲ ਪੜ੍ਹ ਅਤੇ ਜਪ ਸਕੋ। ਕਿਸੇ ਵੀ ਪੰਗਤੀ (ਜਾਂ ▶ ਬਟਨ) ਨੂੰ ਛੂਹ ਕੇ ਉਸ ਦਾ ਪਾਠ ਸੁਣੋ।
ਹਾਂ — ਕੇਵਲ ਲਿਪੀ ਬਦਲਦੀ ਹੈ; ਸ਼ਬਦ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਅਰਥ ਮੂਲ ਹੀ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ। ਇਸ ਪੰਨੇ ਦਾ ਸ਼ਲੋਕ-ਦਰ-ਸ਼ਲੋਕ ਅਰਥ, ਲਾਭ ਅਤੇ ਪਾਠ ਵਿਧੀ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲਾਗੂ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।
The verse uses 'night' and 'awake' metaphorically. The sage is 'awake' (alert and absorbed) in the knowledge of the eternal Self, which ordinary people treat as 'night' (ignore). Conversely, worldly sense pursuits, which keep the world 'awake', are 'night' to the sage — he sees no real value in them.
The muni is the sthitaprajna — the person of steady wisdom described throughout the latter part of chapter 2. Such a sage has realised the Self, withdrawn the mind from sense objects, and lives established in inner truth and peace.
No, it is entirely symbolic. It is not about literal sleeping and waking but about where one's awareness and interest are directed. The sage is inwardly awake to the Self while remaining detached from the worldly concerns that absorb most people.
It invites self-examination: ask yourself what you are most 'awake' to. By gradually turning attention toward the eternal Self and away from endless sense pursuits, the seeker moves closer to the inner wakefulness and peace of the realised sage.

ਇਹ ਵੀ ਪੜ੍ਹੋ

ਲਾਭਦਾਇਕ ਲੱਗਿਆ? ਆਪਣਿਆਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ 🙏

Share:

ਪੂਰਾ Bhagavad Gita 2.69 — Ya Nisha Sarva-bhutanam ਸ਼ਲੋਕ-ਦਰ-ਸ਼ਲੋਕ ਅਰਥ ਸਹਿਤ ਪੜ੍ਹੋ, ਜਾਂ ਹੋਰ ਪਵਿੱਤਰ ਪਾਠ ਵੇਖੋ