Mantra.Tips
bhagavad-gitagitakrishnasankhya-yoga

ଶ୍ରୀମଦ୍ଭଗଵଦ୍ଗୀତା ୨.୭ — କାର୍ପଣ୍ଯଦୋଷୋପହତସ୍ଵଭାଵଃ

Bhagavad Gita 2.7 — Karpanya-doshopahata-svabhavah in Odia · ଓଡ଼ିଆ

🕉️ hindu·📿 11× ଜପ·🕐 During morning prayer, at the start of Gita study, or in moments of confusion when seeking guidance·📜 Bhagavad Gita Chapter 2, Verse 7
Share:

ଉତ୍ପତ୍ତି ଓ କଥା

Bhagavad Gita Chapter 2, Verse 7 · Sage Veda Vyasa (Mahabharata, Bhishma Parva) · Ancient (text compiled c. 5th–2nd century BCE)

In the second chapter, Sankhya Yoga, Arjuna's grief reaches its climax. Having refused to fight and sunk into despair, he finally recognises that he cannot resolve his crisis alone. In this verse he surrenders completely to Krishna as a disciple and begs for clear guidance, prompting Krishna to begin the central teaching of the Gita.

ଶାସ୍ତ୍ରରେ କୁହାଯାଇଥିବା ପରି

Devotional tradition holds that the moment a seeker sincerely says 'I am Your disciple; I take refuge in You,' as Arjuna does here, the Lord Himself assumes responsibility for guiding that soul — and the grace of the entire Gita begins to flow.

ମନ୍ତ୍ର

ଯେକୌଣସି ଧାଡ଼ି କିମ୍ବା ▶ ବଟନ୍ ଛୁଇଁ ଶୁଣନ୍ତୁ

କାର୍ପଣ୍ଯଦୋଷୋପହତସ୍ଵଭାଵଃ ପୃଚ୍ଛାମି ତ୍ଵାଂ ଧର୍ମସଂମୂଢଚେତାଃ। ଯଚ୍ଛ୍ରେଯଃ ସ୍ଯାନ୍ନିଶ୍ିଚତଂ ବ୍ରୂହି ତନ୍ମେ ଶିଷ୍ଯସ୍ତେଽହଂ ଶାଧି ମାଂ ତ୍ଵାଂ ପ୍ରପନ୍ନମ୍॥

kārpaṇya-doṣhopahata-svabhāvaḥ pṛichchhāmi tvāṁ dharma-sammūḍha-chetāḥ yach-chhreyaḥ syānniśhchitaṁ brūhi tanme śhiṣhyaste ’haṁ śhādhi māṁ tvāṁ prapannam

ଅର୍ଥ:My very nature is overpowered by the taint of faint-heartedness; my mind is confused about my duty. I ask You: tell me decisively what is truly good for me. I am Your disciple; please instruct me, who have taken refuge in You.

ଶବ୍ଦ-ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ

ଉଚ୍ଚାରଣ ଶୁଣିବାକୁ ଯେକୌଣସି ଶବ୍ଦରେ କ୍ଲିକ୍ କରନ୍ତୁ

କାର୍ପଣ୍ଯଦୋଷ🔊kārpaṇya-doṣhathe flaw of cowardice / faint-heartedness
ଉପହତ🔊upahatabesieged, overcome
ସ୍ଵଭାଵଃ🔊sva-bhāvaḥnature
ପୃଚ୍ଛାମି🔊pṛichchhāmiI am asking
ତ୍ଵାମ୍🔊tvāmto you
ଧର୍ମ🔊dharmaduty
ସଂମୂଢ🔊sammūḍhaconfused
ଚେତାଃ🔊chetāḥin heart
ଯତ୍🔊yatwhat
ଶ୍ରେଯଃ🔊śhreyaḥbest, most beneficial
ସ୍ଯାତ୍🔊syātmay be
ନିଶ୍ଚିତମ୍🔊niśhchitamdecisively
ବ୍ରୂହି🔊brūhitell
ତତ୍🔊tatthat
ମେ🔊meto me
ଶିଷ୍ଯଃ🔊śhiṣhyaḥdisciple
ତେ🔊teyour
ଅହମ୍🔊ahamI
ଶାଧି🔊śhādhiplease instruct
ମାମ୍🔊māmme
ତ୍ଵାମ୍🔊tvāmunto you
ପ୍ରପନ୍ନମ୍🔊prapannamsurrendered

Bhagavad Gita 2.7 — Karpanya-doshopahata-svabhavah ପାଠର ଲାଭ

Teaches the supreme value of humility and surrender (sharanagati)

Models how to approach a guru — as a disciple, seeking what is truly good

Dissolves ego and the pretence of self-sufficiency in times of crisis

Brings peace by handing one's confusion over to the Divine

Inspires the seeker to ask for 'shreyas' (the truly beneficial) over 'preyas' (the merely pleasant)

Opens the heart to receive higher wisdom and guidance

Bhagavad Gita 2.7 — Karpanya-doshopahata-svabhavah ପାଠ ବିଧି

ଜପ ସଂଖ୍ୟା11ଥର
ଉତ୍ତମ ସମୟDuring morning prayer, at the start of Gita study, or in moments of confusion when seeking guidance

Recite this verse whenever the mind is troubled and unsure of the right course. Chant it slowly, internalising Arjuna's humility, and offer your own confusion to the Lord with the same spirit of surrender. It is especially powerful before seeking guidance or making a difficult decision; let the words 'shishyas te aham' (I am Your disciple) soften the ego and invite divine direction.

ବାରମ୍ବାର ପଚରାଯାଉଥିବା ପ୍ରଶ୍ନ

ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ ସମ୍ପୂର୍ଣ Bhagavad Gita 2.7 — Karpanya-doshopahata-svabhavah ଓଡ଼ିଆ ଲିପିରେ ଦିଆଯାଇଛି — ସେହି ମୂଳ ଶ୍ଳୋକ, ଅକ୍ଷର-ଅକ୍ଷର ଲିପ୍ୟନ୍ତରିତ, ଯାହାଦ୍ୱାରା ଆପଣ ସହଜରେ ପଢ଼ି ଜପ କରିପାରିବେ। ଯେକୌଣସି ଧାଡ଼ି (କିମ୍ବା ▶ ବଟନ୍) ଛୁଇଁ ତାହାର ପାଠ ଶୁଣନ୍ତୁ।
ହଁ — କେବଳ ଲିପି ବଦଳେ; ଶବ୍ଦ ଓ ସେମାନଙ୍କ ଅର୍ଥ ମୂଳ ହିଁ ରହେ। ଏହି ପୃଷ୍ଠାର ଶ୍ଳୋକ-ଶ୍ଳୋକ ଅର୍ଥ, ଲାଭ ଓ ପାଠ ବିଧି ସମାନ ଭାବେ ପ୍ରଯୁଜ୍ୟ।
In this verse Arjuna stops arguing and surrenders. He admits his weakness, declares himself Krishna's disciple, and asks to be taught. This act of humble surrender is what transforms the conversation from Arjuna's lament into the divine instruction of the Gita.
'Karpanya-dosha' refers to the flaw of faint-heartedness or miserly weakness — a petty, helpless state of mind. Arjuna confesses that his true nature has been overcome by this weakness, which is why he cannot think clearly about his duty.
Shreyas is that which is ultimately good and beneficial, even if difficult; preyas is that which is merely pleasant or agreeable. Arjuna specifically asks for shreyas — what is truly good for him — showing his readiness to receive higher guidance.
It teaches that genuine guidance comes when we set aside ego and approach a teacher or the Divine with humility. When confused, surrendering sincerely and asking for what is truly beneficial — rather than insisting on our own way — opens the path to clarity.

ଏଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ୟ ପଢ଼ନ୍ତୁ

ଉପଯୋଗୀ ଲାଗିଲା କି? ପ୍ରିୟଜନଙ୍କ ସହ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ 🙏

Share:

ସମ୍ପୂର୍ଣ Bhagavad Gita 2.7 — Karpanya-doshopahata-svabhavah ଶ୍ଳୋକ-ଶ୍ଳୋକ ଅର୍ଥ ସହିତ ପଢ଼ନ୍ତୁ, କିମ୍ବା ଅଧିକ ପବିତ୍ର ପାଠ ଦେଖନ୍ତୁ