Mantra.Tips
durgadeviambikadurga-saptashati

ඒකෛවාහං ජගත්යත්ර (දේවී කී අද්වෛත ඝෝෂණා)

Ekaivaham Jagaty Atra (I Alone Am — The Goddess's Non-Dual Declaration) in Sinhala · සිංහල

🕉️ hindu·📿 11× repetitions·🕐 During Navaratri, at dawn, or during contemplative Devi meditation·📜 Durga Saptashati Chapter 10
Share:

Origin & Story

Durga Saptashati Chapter 10 · Sage Markandeya (Markandeya Purana) · c. 400–600 CE (Markandeya Purana)

After Nishumbha was slain, his brother Shumbha, grieving and enraged, accused the Goddess of fighting only with the help of the Matrika powers. The Goddess declared that she alone exists and that the Matrikas are her own manifestations; she then absorbed Brahmani and all the other goddesses back into herself, standing alone before Shumbha for their final, decisive duel.

As told in scripture

This verse is cherished by seekers of wisdom as a revelation that the Divine Mother is the single Reality behind all appearances; contemplatives say that meditating on the goddesses merging into the One dissolves fear and the illusion of separateness, granting an inner steadiness echoing the Devi's command 'sthiro bhava' — be firm.

Complete Text with Meaning

Tap any line — or the ▶ button — to hear it recited

Verse 1

දේව්යුවාච ඒකෛවාහං ජගත්යත්ර ද්විතීයා කා මමාපරා . පශ්යෛතා දුෂ්ට මය්යේව විශන්ත්යෝ මද්විභූතයඃ ..

devyuvāca ekaivāhaṃ jagatyatra dvitīyā kā mamāparā paśyaitā duṣṭa mayyeva viśantyo madvibhūtayaḥ

Meaning:The Devi said: 'I am alone in the world here; who else is there besides me? Behold, O wicked one, these My divine manifestations (vibhutis) entering back into Me!' Then all those goddesses, Brahmani and the rest, were absorbed into the body of that Devi; Ambika alone then remained. The Devi said: 'The many forms in which I stood here by My power — these I have withdrawn, and I stand alone. Be firm in the battle!'

Verse 2

තතඃ සමස්තාස්තා දේව්යෝ බ්රහ්මාණීප්රමුඛා ලයම් . තස්යා දේව්යාස්තනෞ ජග්මුරේකෛවාසීත්තදාම්බිකා ..

tataḥ samastāstā devyo brahmāṇīpramukhā layam tasyā devyāstanau jagmurekaivāsīttadāmbikā

Verse 3

දේව්යුවාච අහං විභූත්යා බහුභිරිහ රූපෛර්යදාස්ථිතා . තත්සංහෘතං මයෛකෛව තිෂ්ඨාම්යාජෞ ස්ථිරෝ භව ..

devyuvāca ahaṃ vibhūtyā bahubhiriha rūpairyadāsthitā tatsaṃhṛtaṃ mayaikaiva tiṣṭhāmyājau sthiro bhava

Word-by-Word Meaning

Click any word to hear its pronunciation

දේව්යුවාච🔊devyuvācaThe Devi (Goddess) said
ඒකා ඒව අහම් ජගති අත්ර🔊ekā eva aham jagati atraI alone am here in this world
ද්විතීයා කා මම අපරා🔊dvitīyā kā mama aparāWho else is there, a second, besides me?
පශ්ය ඒතාඃ දුෂ්ට🔊paśya etāḥ duṣṭaBehold these, O wicked one
මයි ඒව විශන්ත්යඃ මද්විභූතයඃ🔊mayi eva viśantyaḥ mad-vibhūtayaḥMy divine manifestations (vibhutis) entering back into Me
තතඃ සමස්තාඃ තාඃ දේව්යඃ🔊tataḥ samastāḥ tāḥ devyaḥThen all those goddesses
බ්රහ්මාණීප්රමුඛාඃ🔊brahmāṇī-pramukhāḥBrahmani and the rest (the Matrikas)
ලයම් තස්යාඃ දේව්යාඃ තනෞ ජග්මුඃ🔊layam tasyāḥ devyāḥ tanau jagmuḥWere absorbed into the body of that Devi
ඒකා ඒව ආසීත් තදා අම්බිකා🔊ekā eva āsīt tadā ambikāAmbika alone then remained
අහම් විභූත්යා බහුභිඃ රූපෛඃ🔊aham vibhūtyā bahubhiḥ rūpaiḥI, by my power, in many forms
ඉහ යත් ආස්ථිතා🔊iha yat āsthitāIn which I stood here
තත් සංහෘතං මයා🔊tat saṃhṛtaṃ mayāThese I have withdrawn
ඒකා ඒව තිෂ්ඨාමි ආජෞ🔊ekā eva tiṣṭhāmi ājauI stand alone in the battle
ස්ථිරඃ භව🔊sthiraḥ bhavaBe firm (steady yourself for the fight)!

Benefits of Chanting Ekaivaham Jagaty Atra (I Alone Am — The Goddess's Non-Dual Declaration)

Reveals the supreme non-dual truth that the Goddess is the one underlying Reality

Cultivates the highest wisdom (jnana) that all forms and powers are her manifestations

Chanting deepens surrender to the Devi as the sole source of all strength

Dissolves the sense of separateness and the fear that comes from it

Inspires inner firmness — 'sthiro bhava' — to stand steady amid life's battles

Powerful during Navaratri and for contemplative Devi sadhana on the nature of Shakti

How to Chant Ekaivaham Jagaty Atra (I Alone Am — The Goddess's Non-Dual Declaration)

Repetitions11times
Best TimeDuring Navaratri, at dawn, or during contemplative Devi meditation

Begin with the Saptashati seed mantra 'Om Aim Hrim Klim Chamundayai Vichche'. Chant these verses slowly and meditatively, contemplating the absorption of the many goddesses into the One. This is as much a verse for jnana (wisdom) as for worship — reflect on the truth that all powers are the Devi's own vibhutis. Recited as part of the tenth chapter path of the Durga Saptashati, which narrates the slaying of Shumbha.

Frequently Asked Questions

This page shows the complete Ekaivaham Jagaty Atra (I Alone Am — The Goddess's Non-Dual Declaration) written in the Sinhala script — the same Sanskrit/Hindi verses, transliterated character-by-character so you can read and chant comfortably. Tap any line (or the ▶ button) to hear it recited aloud.
Yes — only the script changes; the words and their meaning are the original. The verse-by-verse meaning, benefits and how-to-chant guidance on this page apply exactly the same.
It is a declaration of absolute non-duality (advaita). The Goddess affirms that she is the one and only Reality; all the gods, Matrikas and powers are merely her vibhutis — her own self-manifestations. To prove it, she draws the many goddesses back into her single form.
Shumbha taunts the Goddess, saying she fights only because she relies on the strength of others (the Matrikas). In reply, she withdraws all those forms into herself and stands alone, showing that the 'others' were never separate from her at all.
These are verses 3 to 5 of the tenth chapter (Shumbha-Vadha) of the Durga Saptashati, part of the Uttama Charita presided over by the Goddess Mahasaraswati.

You May Also Like

Found this helpful? Share it with loved ones 🙏

Share:

Read the full Ekaivaham Jagaty Atra (I Alone Am — The Goddess's Non-Dual Declaration) with verse-by-verse meaning, or explore more sacred texts