Hanuman Stuti (Atulita Bala Dhamam) — Complete Lyrics
हनुमान स्तुति (अतुलितबलधामं)
Sanskrit text with English transliteration and translation
Verse 1
अतुलितबलधामं हेमशैलाभदेहं
दनुजवनकृशानुं ज्ञानिनामग्रगण्यम् ।
सकलगुणनिधानं वानराणामधीशं
रघुपतिप्रियभक्तं वातजातं नमामि ॥
Atulita-Bala-Dhamam Hema-Shailabha-Deham
Danuja-Vana-Krishanum Jnaninam-Agraganyam |
Sakala-Guna-Nidhanam Vananam-Adhisham
Raghupati-Priya-Bhaktam Vatajatam Namami ||
I bow to the son of the Wind-god — the abode of matchless strength, whose body shines like a golden mountain, who is a raging fire to the forest of demons, foremost among the wise, the treasury of all virtues, the lord of the vanaras, and the dearest devotee of Raghupati (Sri Rama).
Verse 2
गोष्पदीकृतवारीशं मशकीकृतराक्षसम् ।
रामायणमहामालारत्नं वन्देऽनिलात्मजम् ॥
Goshpadi-Krita-Varisham Mashaki-Krita-Rakshasam |
Ramayana-Maha-Mala-Ratnam Vande-'nilatmajam ||
I worship the son of the Wind, who made the mighty ocean as small as the water in a cow's hoof-print, who reduced the demons to mere mosquitoes, and who shines as the precious jewel in the great garland of the Ramayana.
Verse 3
यत्र यत्र रघुनाथकीर्तनं
तत्र तत्र कृतमस्तकाञ्जलिम् ।
भाष्पवारिपरिपूर्णलोचनं
मारुतिं नमत राक्षसान्तकम् ॥
Yatra Yatra Raghunatha-Kirtanam
Tatra Tatra Krita-Mastaka-Anjalim |
Bhashpa-Vari-Paripurna-Lochanam
Marutim Namata Rakshasantakam ||
Wherever the glories of Raghunatha (Rama) are sung, there stands Hanuman with folded hands upon his bowed head and eyes brimming with tears of love — bow to that Maruti, the destroyer of demons.
Want to understand every word?
Read Word-by-Word Meaning →