Mantra.Tips
subhashitaramayanaramamotherland

ଜନନୀ ଜନ୍ମଭୂମିଶ୍ଚ ସ୍ଵର୍ଗାଦପି ଗରୀଯସୀ

Janani Janmabhumishcha Swargadapi Gariyasi in Odia · ଓଡ଼ିଆ

🕉️ hindu·📿 3× ଜପ·🕐 Anytime, especially on national days, family gatherings, or when away from home·📜 Ramayana tradition (Subhashita)
Share:

ଉତ୍ପତ୍ତି ଓ କଥା

Ramayana tradition (Subhashita) · Attributed to the Ramayana tradition · Ancient itihasa / classical Sanskrit tradition

After Lord Rama defeated Ravana and the resplendent golden city of Lanka stood before him, Lakshmana is said to have admired its splendour and wondered at remaining there. Rama replied with this verse, declaring that even a Lanka of gold held no charm for him, because his mother and his birthland Ayodhya were dearer and greater than heaven. The verse has since become the most quoted Sanskrit expression of love for one's homeland.

ଶାସ୍ତ୍ରରେ କୁହାଯାଇଥିବା ପରି

Generations of Indians have drawn courage and devotion from this single verse, and it is often said that the love of homeland it kindles has inspired countless people to serve and sacrifice for their country and to honour their mothers above all worldly riches.

ମନ୍ତ୍ର

ଯେକୌଣସି ଧାଡ଼ି କିମ୍ବା ▶ ବଟନ୍ ଛୁଇଁ ଶୁଣନ୍ତୁ

ଅପି ସ୍ଵର୍ଣମଯୀ ଲଙ୍କା ମେ ଲକ୍ଷ୍ମଣ ରୋଚତେ। ଜନନୀ ଜନ୍ମଭୂମିଶ୍ଚ ସ୍ଵର୍ଗାଦପି ଗରୀଯସୀ॥

api svarṇamayī laṅkā na me lakṣmaṇa rocate। jananī janma-bhūmiś ca svargād api garīyasī॥

ଅର୍ଥ:Even this Lanka made of gold does not please me, O Lakshmana; for one's mother and one's motherland are greater even than heaven itself. Spoken by Lord Rama after the conquest of golden Lanka, these words declare that no splendour, however dazzling, can outweigh the love a person owes to their mother and their native land.

ଶବ୍ଦ-ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ

ଉଚ୍ଚାରଣ ଶୁଣିବାକୁ ଯେକୌଣସି ଶବ୍ଦରେ କ୍ଲିକ୍ କରନ୍ତୁ

ଅପି🔊apieven, although
ସ୍ଵର୍ଣମଯୀ🔊svarṇamayīmade of gold, golden
ଲଙ୍କା🔊laṅkāLanka (the golden city of Ravana)
ନ ମେ ରୋଚତେ🔊na me rocatedoes not please me, does not appeal to me
ଲକ୍ଷ୍ମଣ🔊lakṣmaṇaO Lakshmana (Rama's brother)
ଜନନୀ🔊jananīmother
ଜନ୍ମଭୂମିଃ🔊janma-bhūmiḥmotherland, the land of one's birth
🔊caand
ସ୍ଵର୍ଗାତ୍🔊svargātthan heaven
ଅପି🔊apieven
ଗରୀଯସୀ🔊garīyasīgreater, weightier, more venerable

Janani Janmabhumishcha Swargadapi Gariyasi ପାଠର ଲାଭ

Instills deep love and reverence for one's mother and motherland

Inspires patriotism and devotion to one's native land

Reminds us that no material splendour can outweigh true belonging

Carries the ideal of Lord Rama's character and values into daily life

A stirring verse for national, cultural and family occasions

Encourages gratitude toward the mother who gives us life

Janani Janmabhumishcha Swargadapi Gariyasi ପାଠ ବିଧି

ଜପ ସଂଖ୍ୟା3ଥର
ଉତ୍ତମ ସମୟAnytime, especially on national days, family gatherings, or when away from home

Recite the verse with feeling, picturing Rama turning away from golden Lanka with love for Ayodhya and his mother in his heart. Let it deepen your gratitude toward your own mother and homeland. It is most often spoken as an inspiring declaration of values rather than a ritual chant, and is cherished at patriotic and cultural occasions.

ବାରମ୍ବାର ପଚରାଯାଉଥିବା ପ୍ରଶ୍ନ

ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ ସମ୍ପୂର୍ଣ Janani Janmabhumishcha Swargadapi Gariyasi ଓଡ଼ିଆ ଲିପିରେ ଦିଆଯାଇଛି — ସେହି ମୂଳ ଶ୍ଳୋକ, ଅକ୍ଷର-ଅକ୍ଷର ଲିପ୍ୟନ୍ତରିତ, ଯାହାଦ୍ୱାରା ଆପଣ ସହଜରେ ପଢ଼ି ଜପ କରିପାରିବେ। ଯେକୌଣସି ଧାଡ଼ି (କିମ୍ବା ▶ ବଟନ୍) ଛୁଇଁ ତାହାର ପାଠ ଶୁଣନ୍ତୁ।
ହଁ — କେବଳ ଲିପି ବଦଳେ; ଶବ୍ଦ ଓ ସେମାନଙ୍କ ଅର୍ଥ ମୂଳ ହିଁ ରହେ। ଏହି ପୃଷ୍ଠାର ଶ୍ଳୋକ-ଶ୍ଳୋକ ଅର୍ଥ, ଲାଭ ଓ ପାଠ ବିଧି ସମାନ ଭାବେ ପ୍ରଯୁଜ୍ୟ।
It is traditionally attributed to Lord Rama, spoken to his brother Lakshmana after the victory over Ravana, when the golden city of Lanka lay before them. Rama declares that mother and motherland are greater than heaven, and even golden Lanka does not appeal to him.
It means 'greater (or weightier) even than heaven.' The verse uses it to say that one's mother and one's motherland are more venerable and precious than heaven itself — the highest praise in the Indian tradition.
Because it expresses, in a single elegant line, the profound Indian ideal of love and duty toward one's mother and homeland. It is widely quoted in patriotic, cultural and educational settings as the essence of devotion to one's roots.

ଏଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ୟ ପଢ଼ନ୍ତୁ

ଉପଯୋଗୀ ଲାଗିଲା କି? ପ୍ରିୟଜନଙ୍କ ସହ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ 🙏

Share:

ସମ୍ପୂର୍ଣ Janani Janmabhumishcha Swargadapi Gariyasi ଶ୍ଳୋକ-ଶ୍ଳୋକ ଅର୍ଥ ସହିତ ପଢ଼ନ୍ତୁ, କିମ୍ବା ଅଧିକ ପବିତ୍ର ପାଠ ଦେଖନ୍ତୁ