Kaupina Panchakam Meaning — Line by Line
कौपीनपञ्चकम्
Every verse and every word explained in English & Hindi
Meaning — Line by Line
Every verse of Kaupina Panchakam with its English meaning. Tap any word to hear it, or ▶ to recite the verse.
Jump to a verse ▾
vedānta-vākyeṣu sadā ramanto
वेदान्तवाक्येषु सदा रमन्तो भिक्षान्नमात्रेण च तुष्टिमन्तः। विशोकमन्तःकरणे चरन्तः कौपीनवन्तः खलु भाग्यवन्तः॥१॥
vedānta-vākyeṣu sadā ramanto bhikṣānna-mātreṇa ca tuṣṭimantaḥ | viśokam antaḥkaraṇe carantaḥ kaupīnavantaḥ khalu bhāgyavantaḥ ||1||
MeaningEver revelling in the truths of Vedanta, content with the little food received as alms, wandering with a heart free of all sorrow — blessed indeed is the wearer of the loincloth.
mūlaṃ taroḥ kevalam āśrayantaḥ
मूलं तरोः केवलमाश्रयन्तः पाणिद्वयं भोक्तुममन्त्रयन्तः। कन्थामिव श्रीमपि कुत्सयन्तः कौपीनवन्तः खलु भाग्यवन्तः॥२॥
mūlaṃ taroḥ kevalam āśrayantaḥ pāṇidvayaṃ bhoktum amantrayantaḥ | kanthām iva śrīm api kutsayantaḥ kaupīnavantaḥ khalu bhāgyavantaḥ ||2||
MeaningTaking shelter merely at the foot of a tree, using his two hands alone as his eating-bowl, scorning even great wealth as though it were a tattered rag — blessed indeed is the wearer of the loincloth.
svānanda-bhāve parituṣṭimantaḥ
स्वानन्दभावे परितुष्टिमन्तः सुशान्तसर्वेन्द्रियवृत्तिमन्तः। अहर्निशं ब्रह्मसुखे रमन्तः कौपीनवन्तः खलु भाग्यवन्तः॥३॥
svānanda-bhāve parituṣṭimantaḥ suśānta-sarvendriya-vṛttimantaḥ | aharniśaṃ brahmasukhe ramantaḥ kaupīnavantaḥ khalu bhāgyavantaḥ ||3||
MeaningWholly satisfied in the bliss of his own Self, with all the activities of his senses perfectly stilled, revelling day and night in the bliss of Brahman — blessed indeed is the wearer of the loincloth.
dehādi-bhāvaṃ parivartayantaḥ
देहादिभावं परिवर्तयन्तः स्वात्मानमात्मन्यवलोकयन्तः। नान्तं न मध्यं न बहिः स्मरन्तः कौपीनवन्तः खलु भाग्यवन्तः॥४॥
dehādi-bhāvaṃ parivartayantaḥ svātmānam ātmany avalokayantaḥ | nāntaṃ na madhyaṃ na bahiḥ smarantaḥ kaupīnavantaḥ khalu bhāgyavantaḥ ||4||
MeaningGoing beyond all identification with the body and the like, seeing his own Self within the Self, mindful of neither beginning, middle, nor outside — blessed indeed is the wearer of the loincloth.
brahmākṣaraṃ pāvanam uccaranto
ब्रह्माक्षरं पावनमुच्चरन्तो ब्रह्माहमस्मीति विभावयन्तः। भिक्षाशिनो दिक्षु परिभ्रमन्तः कौपीनवन्तः खलु भाग्यवन्तः॥५॥
brahmākṣaraṃ pāvanam uccaranto brahmāham asmīti vibhāvayantaḥ | bhikṣāśino dikṣu paribhramantaḥ kaupīnavantaḥ khalu bhāgyavantaḥ ||5||
MeaningUttering the sacred, purifying imperishable Om, contemplating 'I am Brahman', subsisting on alms and roaming free in every direction — blessed indeed is the wearer of the loincloth.
Word-by-Word Breakdown
Origin & History
Source: Prakarana (independent didactic hymn) ascribed to Adi Shankaracharya
Author: Adi Shankaracharya
Period: Classical (traditionally 8th century CE)
The Kaupina Panchakam, also known as Yati Panchakam, is one of Adi Shankaracharya's short devotional-philosophical hymns extolling the path of renunciation (sannyasa). In just five verses it paints the portrait of the ideal monk who possesses nothing but a kaupina (loincloth), yet is the most fortunate of all beings because he ever abides in the bliss of Brahman. The hymn became a beloved expression of the Advaitic ideal of vairagya (dispassion) and inner fulfillment, recited especially within the Dashanami monastic order founded by Shankara.
Frequently Asked Questions
What does 'Kaupina Panchakam' mean?▼
Who composed the Kaupina Panchakam?▼
What is the meaning of the refrain 'kaupinavantah khalu bhagyavantah'?▼
Do I need to be a sannyasi to recite it?▼
Ready to start chanting?
See Benefits & How to Chant →