Mantra.Tips

Lakshmi Narasimha Pancharatnam — Complete Lyrics

लक्ष्मीनृसिंह पञ्चरत्नम्

Sanskrit text with English transliteration and translation

Verse 1
त्वत्प्रभुजीवप्रियमिच्छसि चेन् नरहरिपूजां कुरु सततं प्रतिबिम्बालङ्कृतिधृतिकुशलो बिम्बालङ्कृतिमातनुते चेतोभृङ्ग भ्रमसि वृथा भवमरुभूमौ विरसायां भज भज लक्ष्मीनरसिंहा- नघपदसरसिजमकरन्दम्
Tvatprabhujivapriyamicchasi cen naraharipujam kuru satatam Pratibimbalankritidhritikushalo bimbalankritimatanute | Cetobhringa bhramasi vritha bhavamarubhumau virasayam Bhaja bhaja lakshminarasimha- naghapadasarasijamakarandam || 1 ||
If you wish to win the affection of your true Lord and Master, worship Narahari (Narasimha) constantly. One skilled only in decorating a reflection (in a mirror) is really adorning the original. O bee of the mind, why do you wander uselessly in the tasteless desert of worldly existence? Worship, worship the nectar of the sinless lotus-feet of Lakshmi-Narasimha!
Verse 2
शुक्तौ रजतप्रतिभा जाता कटकाद्यर्थसमर्था चेत् दुःखमयी ते संसृतिरेषा निर्वृतिदाने निपुणा भवति चेतोभृङ्ग भ्रमसि वृथा भवमरुभूमौ विरसायां भज भज लक्ष्मीनरसिंहा- नघपदसरसिजमकरन्दम्
Shuktau rajatapratibha jata katakadyarthasamartha cet Duhkhamayi te samsritiresha nirvritidane nipuna bhavati | Cetobhringa bhramasi vritha bhavamarubhumau virasayam Bhaja bhaja lakshminarasimha- naghapadasarasijamakarandam || 2 ||
Just as the glitter of silver appears in a mere shell — can it ever serve as a real bracelet or ornament? — so this sorrow-filled worldly life of yours can never truly bestow lasting bliss. O bee of the mind, why wander in vain in the tasteless desert of samsara? Worship, worship the nectar of the sinless lotus-feet of Lakshmi-Narasimha!
Verse 3
आकृतिसाम्याच्छाल्मलिकुसुमे स्थलनलिनत्वभ्रममकरोः गन्धरसाविह किमु विद्यते विकच सरोरुहपरिमलमिलिते चेतोभृङ्ग भ्रमसि वृथा भवमरुभूमौ विरसायां भज भज लक्ष्मीनरसिंहा- नघपदसरसिजमकरन्दम्
Akritisamyacchalmalikusume sthalanalinatvabhramamakaroh Gandharasaviha kimu vidyate vikacha saroruhaparimalamilite | Cetobhringa bhramasi vritha bhavamarubhumau virasayam Bhaja bhaja lakshminarasimha- naghapadasarasijamakarandam || 3 ||
Deceived by mere similarity of form, you mistook the (scentless) silk-cotton flower for a fragrant land-lotus! How can there be the perfume and sweetness here that belong to a fully-blossomed, fragrant lotus? O bee of the mind, why wander in vain in the tasteless desert of samsara? Worship, worship the nectar of the sinless lotus-feet of Lakshmi-Narasimha!
Verse 4
स्रक्चन्दनवनितादीन् विषयानसुखाय भुङ्क्ष्व किमु मूढ सर्वम् इदं रजनीकर- किरणवियद्वारिविभ्रमं चलितम् चेतोभृङ्ग भ्रमसि वृथा भवमरुभूमौ विरसायां भज भज लक्ष्मीनरसिंहा- नघपदसरसिजमकरन्दम्
Srakchandanavanitadin vishayanasukhaya bhunkshva kimu mudha Sarvam idam rajanikara- kiranaviyadvarivibhramam chalitam | Cetobhringa bhramasi vritha bhavamarubhumau virasayam Bhaja bhaja lakshminarasimha- naghapadasarasijamakarandam || 4 ||
Why, O deluded one, do you enjoy garlands, sandal-paste, women and other sense-objects, hoping for happiness? All this is as fleeting and illusory as the shimmer of moonbeams on water in the sky (a mirage). O bee of the mind, why wander in vain in the tasteless desert of samsara? Worship, worship the nectar of the sinless lotus-feet of Lakshmi-Narasimha!
Verse 5
तव हितमेकं वचनं वक्ष्ये शृणु सुखकामो यदि सततं स्वप्ने दृष्टं सकलं हि मृषा जाग्रति स्मर तदिति मतिमान् चेतोभृङ्ग भ्रमसि वृथा भवमरुभूमौ विरसायां भज भज लक्ष्मीनरसिंहा- नघपदसरसिजमकरन्दम्
Tava hitamekam vachanam vakshye shrinu sukhakamo yadi satatam Svapne drishtam sakalam hi mrisha jagrati cha smara taditi matiman | Cetobhringa bhramasi vritha bhavamarubhumau virasayam Bhaja bhaja lakshminarasimha- naghapadasarasijamakarandam || 5 ||
If you desire lasting happiness, listen — I shall tell you one beneficial word: all that is seen in a dream is surely false; O wise one, remember this very truth in the waking state too. O bee of the mind, why wander in vain in the tasteless desert of samsara? Worship, worship the nectar of the sinless lotus-feet of Lakshmi-Narasimha!

Want to understand every word?

Read Word-by-Word Meaning →