Mantra.Tips
bhagavatamangalacharanashukadevakrishna

Nigama Kalpataror Galitam Phalam (The Ripened Fruit of the Vedas)

Nigama Kalpataror Galitam Phalam (The Ripened Fruit of the Vedas) in English · English

🕉️ hindu·📿 3× repetitions·🕐 Before reading or hearing the Srimad Bhagavata; at the start of a Bhagavata Saptaha or daily recitation·📜 Srimad Bhagavata Purana, Canto 1, Chapter 1, Verse 3 (Mangalacharana)
Share:

Meaning

Nigama-kalpa-taror galitam phalam is the third verse of the Srimad Bhagavata's invocation, one of the most celebrated descriptions of the scripture itself. It calls the Bhagavata the ripened fruit of the Vedic desire-tree, sweetened by passing through the lips of Shukadeva, and lovingly invites all rasikas to drink its nectar again and again until liberation. The verse plays on 'shuka', meaning both the sage Shukadeva and a parrot, whose beak makes a fruit sweeter.

Origin & Story

Srimad Bhagavata Purana, Canto 1, Chapter 1, Verse 3 (Mangalacharana) · Veda Vyasa (Krishna Dvaipayana) · Puranic

After the opening philosophical invocation 'janmady asya yatah', Veda Vyasa offers this third verse to glorify the nature of the very scripture he is presenting. He compares the entire body of Vedic literature to a kalpa-taru, a wish-fulfilling tree, and declares the Srimad Bhagavata to be its single fully ripened fruit — and one rendered all the more nectarean by having been spoken by the parrot-like sage Shukadeva. The verse has become the rallying invitation of Bhagavata reciters everywhere.

As told in scripture

Devotees and reciters hold that this verse expresses the unique glory of the Bhagavata: unlike an ordinary fruit that is finished once eaten, its nectar can be relished 'muhuh', again and again, without ever being exhausted — the more one drinks, the greater the thirst and the sweeter the taste.

The Mantra

Tap any line — or the ▶ button — to hear it recited

Nigama-kalpa-taror galitaṃ phalaṃ śuka-mukhād amṛta-drava-saṃyutam. pibata bhāgavataṃ rasam ālayaṃ muhur aho rasikā bhuvi bhāvukāḥ.

Meaning:O thoughtful and devoted connoisseurs of relish on this earth! Drink again and again, until liberation, the nectarean juice of the Srimad Bhagavata — the fully ripened fruit fallen from the wish-fulfilling desire-tree of the Vedas, made even more delicious by having passed through the mouth of Shukadeva Goswami.

Word-by-Word Meaning

Click any word to hear its pronunciation

nigama🔊the Vedas, the revealed scriptures
kalpa-taroḥ🔊of the wish-fulfilling (desire) tree
galitam🔊fallen (fully ripened and dropped)
phalam🔊the fruit
śuka-mukhāt🔊from the mouth of Shukadeva (also: from the parrot's beak)
amṛta-drava🔊the liquid nectar
saṃyutam🔊enriched with, joined with
pibata🔊drink! (an appeal to all)
bhāgavatam🔊the Srimad Bhagavata
rasam🔊the juice, the essence, the relish
ālayam🔊until liberation / again and again, completely
muhuḥ🔊repeatedly, again and again
aho🔊O! (an exclamation)
rasikāḥ🔊O connoisseurs of transcendental relish
bhuvi🔊on this earth
bhāvukāḥ🔊O thoughtful and devoted souls

Benefits of Chanting Nigama Kalpataror Galitam Phalam (The Ripened Fruit of the Vedas)

Awakens a taste (ruchi) for hearing and reciting the Srimad Bhagavata

Glorifies the Bhagavata as the very essence and fruit of all the Vedas

Invites the devotee to relish Krishna-katha repeatedly until liberation

Recited as part of the Bhagavata's auspicious invocation before reading

Cultivates the mood of a rasika — one who relishes divine sweetness

Purifies the heart through the nectar of the holy narrations

Reminds the listener that this nectar is meant to be drunk again and again, never exhausted

How to Chant Nigama Kalpataror Galitam Phalam (The Ripened Fruit of the Vedas)

Repetitions3times
Best TimeBefore reading or hearing the Srimad Bhagavata; at the start of a Bhagavata Saptaha or daily recitation

Recite this verse as part of the opening invocation of the Bhagavata, savoring the imagery of drinking nectar. Let the appeal 'pibata... muhur aho rasika' fill you with eagerness to hear Krishna's pastimes. It is commonly chanted at the beginning of a Bhagavata reading and can be repeated thrice to set the devotional mood.

Frequently Asked Questions

This page shows the complete Nigama Kalpataror Galitam Phalam (The Ripened Fruit of the Vedas) written in the English script — the same Sanskrit/Hindi verses, transliterated character-by-character so you can read and chant comfortably. Tap any line (or the ▶ button) to hear it recited aloud.
Yes — only the script changes; the words and their meaning are the original. The verse-by-verse meaning, benefits and how-to-chant guidance on this page apply exactly the same.
It is the third verse of the invocation of the Srimad Bhagavata Purana (Canto 1, Chapter 1, Verse 3). It famously describes the Bhagavata as the ripened fruit of the wish-fulfilling tree of the Vedas, made sweeter by the touch of Shukadeva's lips.
'Shuka' refers to Shukadeva Goswami, the great sage who narrated the Bhagavata. It also means 'parrot'. Just as a fruit pecked by a parrot becomes sweeter, the Bhagavata became more relishable by passing through Shukadeva's mouth — a beloved poetic play on words.
It is often read as 'until liberation' (a-laya) or 'completely, again and again', urging devotees to keep drinking this nectar of the Bhagavata continuously until they attain the supreme goal.
It is recited at the beginning of a Bhagavata recitation or Saptaha, together with the other invocatory verses, to invoke a taste for the divine narrations that follow.

You May Also Like

Found this helpful? Share it with loved ones 🙏

Share:

Read the full Nigama Kalpataror Galitam Phalam (The Ripened Fruit of the Vedas) with verse-by-verse meaning, or explore more sacred texts