Mantra.Tips

Anantha Padmanabha Mangala Stotram Meaning — Line by Line

श्री अनन्तपद्मनाभ मङ्गल स्तोत्रम्

Every verse and every word explained in English & Hindi

Meaning — Line by Line

Every verse of Anantha Padmanabha Mangala Stotram with its English meaning. Tap any word to hear it, or ▶ to recite the verse.

Jump to a verse ▾
  1. Verse 1. śriyaḥkāntāya kalyāṇanidhaye nidhaye'rthinām |
  2. Verse 2. syānandūrapurībhāgyabhavyarūpāya viṣṇave |
  3. Verse 3. hemakūṭavimānāntarbhrājamānāya hāriṇe |
  4. Verse 4. śrīvaikuṇṭhaviraktāya śaṅkhatīrthāmbudhestaṭe |
  5. Verse 5. aśeṣacidacidvastuśeṣiṇe śeṣaśāyine |
  6. Verse 6. yatpadaṃ paramaṃ sevyaṃ sadā paśyanti sūrayaḥ |
  7. Verse 7. caturmukheśvaramukhaiḥ putrapautrādiśāline |
  8. Verse 8. divākarayatīśānayogihṛtpadmabhānave |
  9. Verse 9. parāṅkuśaprabandhoktiprathitāya paramātmane |
  10. Verse 10. vañcibhūpaśiroratnaraśminīrājitāṅghraye |
  11. Verse 11. sarvāvayavasaundaryasauvarṇasuṣamājuṣe |
  12. Verse 12. yogeśvarāya kṛṣṇāya narasiṃhāya yogine |
  13. Verse 13. anantapuranāthāya nirantaradayāmuce |
Verse 1#

śriyaḥkāntāya kalyāṇanidhaye nidhaye'rthinām |

श्रियःकान्ताय कल्याणनिधये निधयेऽर्थिनाम् श्रीशेषशायिने अनन्तपद्मनाभाय मङ्गलम्

śriyaḥkāntāya kalyāṇanidhaye nidhaye'rthinām | śrīśeṣaśāyine anantapadmanābhāya maṅgalam || 1 ||

MeaningMay all auspiciousness be to Ananta Padmanabha — the beloved of Sri, the treasure of blessings, the wealth of all who seek Him, who reclines upon the serpent Sesha. (1)

Verse 2#

syānandūrapurībhāgyabhavyarūpāya viṣṇave |

स्यानन्दूरपुरीभाग्यभव्यरूपाय विष्णवे आनन्दसिन्धवे अनन्तपद्मनाभाय मङ्गलम्

syānandūrapurībhāgyabhavyarūpāya viṣṇave | ānandasindhave anantapadmanābhāya maṅgalam || 2 ||

MeaningMay auspiciousness be to Ananta Padmanabha, that ocean of bliss, Vishnu, whose splendid form is the very fortune of the city of Syanandura (Thiruvananthapuram). (2)

Verse 3#

hemakūṭavimānāntarbhrājamānāya hāriṇe |

हेमकूटविमानान्तर्भ्राजमानाय हारिणे हरिलक्ष्मीसमेताय पद्मनाभाय मङ्गलम्

hemakūṭavimānāntarbhrājamānāya hāriṇe | harilakṣmīsametāya padmanābhāya maṅgalam || 3 ||

MeaningMay auspiciousness be to Padmanabha, the enchanting Lord shining within the golden-domed sanctum, who abides together with Hari's consort Lakshmi. (3)

Verse 4#

śrīvaikuṇṭhaviraktāya śaṅkhatīrthāmbudhestaṭe |

श्रीवैकुण्ठविरक्ताय शङ्खतीर्थाम्बुधेस्तटे रमया रममाणाय पद्मनाभाय मङ्गलम्

śrīvaikuṇṭhaviraktāya śaṅkhatīrthāmbudhestaṭe | ramayā ramamāṇāya padmanābhāya maṅgalam || 4 ||

MeaningMay auspiciousness be to Padmanabha, who, detached even from Sri Vaikuntha, delights with Lakshmi on the shore by the ocean near the sacred Shankha-tirtha. (4)

Verse 5#

aśeṣacidacidvastuśeṣiṇe śeṣaśāyine |

अशेषचिदचिद्वस्तुशेषिणे शेषशायिने अशेषदायिने अनन्तपद्मनाभाय मङ्गलम्

aśeṣacidacidvastuśeṣiṇe śeṣaśāyine | aśeṣadāyine anantapadmanābhāya maṅgalam || 5 ||

MeaningMay auspiciousness be to Ananta Padmanabha, the Master of all things sentient and insentient, who reclines on Sesha and grants all that is sought without exception. (5)

Verse 6#

yatpadaṃ paramaṃ sevyaṃ sadā paśyanti sūrayaḥ |

यत्पदं परमं सेव्यं सदा पश्यन्ति सूरयः सेनापतिमुखास्तस्मै पद्मनाभाय मङ्गलम्

yatpadaṃ paramaṃ sevyaṃ sadā paśyanti sūrayaḥ | senāpatimukhāstasmai padmanābhāya maṅgalam || 6 ||

MeaningMay auspiciousness be to Padmanabha, whose supreme abode the eternal sages headed by Vishvaksena ever behold and serve. (6)

Verse 7#

caturmukheśvaramukhaiḥ putrapautrādiśāline |

चतुर्मुखेश्वरमुखैः पुत्रपौत्रादिशालिने समस्तपरिवाराय पद्मनाभाय मङ्गलम्

caturmukheśvaramukhaiḥ putrapautrādiśāline | samastaparivārāya padmanābhāya maṅgalam || 7 ||

MeaningMay auspiciousness be to Padmanabha, attended by His whole retinue — Brahma, Shiva and the rest — like His sons and grandsons. (7)

Verse 8#

divākarayatīśānayogihṛtpadmabhānave |

दिवाकरयतीशानयोगिहृत्पद्मभानवे परस्मै ब्रह्मणे अनन्तपद्मनाभाय मङ्गलम्

divākarayatīśānayogihṛtpadmabhānave | parasmai brahmaṇe anantapadmanābhāya maṅgalam || 8 ||

MeaningMay auspiciousness be to Ananta Padmanabha, the Supreme Brahman, who is the sun shining within the heart-lotus of yogis like Divakara Muni. (8)

Verse 9#

parāṅkuśaprabandhoktiprathitāya paramātmane |

पराङ्कुशप्रबन्धोक्तिप्रथिताय परमात्मने पूर्णाय महते अनन्तपद्मनाभाय मङ्गलम्

parāṅkuśaprabandhoktiprathitāya paramātmane | pūrṇāya mahate anantapadmanābhāya maṅgalam || 9 ||

MeaningMay auspiciousness be to Ananta Padmanabha, the perfect and infinite Supreme Self, renowned in the hymns of Parankusa (Nammalvar). (9)

Verse 10#

vañcibhūpaśiroratnaraśminīrājitāṅghraye |

वञ्चिभूपशिरोरत्नरश्मिनीराजिताङ्घ्रये वाञ्छिताखिलदायास्तु पद्मनाभाय मङ्गलम् १०

vañcibhūpaśiroratnaraśminīrājitāṅghraye | vāñchitākhiladāyāstu padmanābhāya maṅgalam || 10 ||

MeaningMay auspiciousness be to Padmanabha, the granter of every wish, whose feet are bathed in the rays of the crest-jewels of the kings of Vanchi (Travancore). (10)

Verse 11#

sarvāvayavasaundaryasauvarṇasuṣamājuṣe |

सर्वावयवसौन्दर्यसौवर्णसुषमाजुषे सदा सम्मोहनायास्तु पद्मनाभाय मङ्गलम् ११

sarvāvayavasaundaryasauvarṇasuṣamājuṣe | sadā sammohanāyāstu padmanābhāya maṅgalam || 11 ||

MeaningMay auspiciousness be to Padmanabha, radiant with the golden beauty of His every limb, who forever enchants (the hearts of all). (11)

Verse 12#

yogeśvarāya kṛṣṇāya narasiṃhāya yogine |

योगेश्वराय कृष्णाय नरसिंहाय योगिने योगमुद्राभिरामाय पद्मनाभाय मङ्गलम् १२

yogeśvarāya kṛṣṇāya narasiṃhāya yogine | yogamudrābhirāmāya padmanābhāya maṅgalam || 12 ||

MeaningMay auspiciousness be to Padmanabha — the Lord of Yoga, who is Krishna and Narasimha, the great yogi, beautiful in His yoga-mudra. (12)

Verse 13#

anantapuranāthāya nirantaradayāmuce |

अनन्तपुरनाथाय निरन्तरदयामुचे अनन्तपद्मनाभाय नित्यश्रीर्नित्यमङ्गलम् १३

anantapuranāthāya nirantaradayāmuce | anantapadmanābhāya nityaśrīrnityamaṅgalam || 13 ||

MeaningMay eternal prosperity and eternal auspiciousness be to Ananta Padmanabha, the Lord of Anantapuram, who pours forth ceaseless compassion. (13)

Word-by-Word Breakdown

श्रियःकान्ताय
śriyaḥkāntāya
To the beloved Lord (consort) of Sri (Lakshmi)
कल्याणनिधये
kalyāṇanidhaye
To the treasure-house of all auspiciousness
निधयेऽर्थिनाम्
nidhaye'rthinām
To the wealth/refuge of all who seek Him
श्रीशेषशायिने
śrīśeṣaśāyine
To Him who reclines upon (the serpent) Sesha
अनन्तपद्मनाभाय
anantapadmanābhāya
To Ananta Padmanabha (the lotus-naveled Lord on the infinite serpent)
मङ्गलम्
maṅgalam
May there be auspiciousness! (the refrain of every verse)
स्यानन्दूरपुरी
syānandūrapurī
The city of Syanandura (the ancient name of Thiruvananthapuram)
आनन्दसिन्धवे
ānandasindhave
To Him who is the very ocean of bliss
हेमकूटविमानान्तः
hemakūṭavimānāntaḥ
Within the golden-peaked vimana (sanctum tower of the temple)
हरिलक्ष्मीसमेताय
harilakṣmīsametāya
To Him who is together with Hari's consort Lakshmi
श्रीवैकुण्ठविरक्ताय
śrīvaikuṇṭhaviraktāya
To Him who (for love of devotees) became detached even from Sri Vaikuntha
शङ्खतीर्थाम्बुधेस्तटे
śaṅkhatīrthāmbudhestaṭe
On the shore by the ocean and the sacred Shankha-tirtha (Padmatirtham)
अशेषचिदचिद्वस्तुशेषिणे
aśeṣacidacidvastuśeṣiṇe
To the Master of all sentient and insentient things without exception
यत्पदं परमं ... पश्यन्ति सूरयः
yatpadaṃ paramaṃ ... paśyanti sūrayaḥ
Whose supreme abode the eternal sages (suris) ever behold (echoing the Veda)
सेनापतिमुखाः
senāpatimukhāḥ
Headed by Vishvaksena (the commander of the Lord's hosts)
चतुर्मुखेश्वरमुखैः
caturmukheśvaramukhaiḥ
With Brahma (the four-faced), Shiva and others
पराङ्कुशप्रबन्धोक्तिप्रथिताय
parāṅkuśaprabandhoktiprathitāya
Celebrated in the verses (prabandha) of Parankusa (Nammalvar)
वञ्चिभूपशिरोरत्न
vañcibhūpaśiroratna
The crest-jewel of the kings of Vanchi (the Travancore royal house)
नीराजिताङ्घ्रये
nīrājitāṅghraye
Whose feet are honoured with the waving of lights
योगेश्वराय कृष्णाय नरसिंहाय
yogeśvarāya kṛṣṇāya narasiṃhāya
To Him who is the Lord of Yoga, who is Krishna and Narasimha
अनन्तपुरनाथाय
anantapuranāthāya
To the Lord of Anantapuram (Thiruvananthapuram)
नित्यश्रीर्नित्यमङ्गलम्
nityaśrīrnityamaṅgalam
Eternal prosperity and eternal auspiciousness (the closing blessing)

Origin & History

Source: Traditional Mangala Stotram of Sri Anantha Padmanabhaswamy temple, Thiruvananthapuram

Author: Traditional (Sri Vaishnava / temple tradition)

Period: Traditional

This Mangala Stotram belongs to the worship of Lord Anantha Padmanabha at the great temple of Thiruvananthapuram, where the Lord reclines majestically on the serpent Ananta. Composed in the cherished style of the Venkatesha Mangalasasanam, it is sung as a benediction wishing the Lord long auspiciousness. It weaves together the temple's local glories — the golden vimana, the Shankha-tirtha, the city of Syanandura, the Travancore kings who serve as 'Padmanabha Dasa' — with the universal vision of the Lord as the Supreme Brahman praised in the Veda and in the Tamil prabandhas of Nammalvar.

Frequently Asked Questions

Who is Ananta Padmanabha?
Ananta Padmanabha is Lord Vishnu in His reclining form (Anantashayana), resting upon the coils of the serpent Ananta (Sesha) with a lotus bearing Brahma rising from His navel. He is the presiding deity of the famous Sri Padmanabhaswamy temple in Thiruvananthapuram, Kerala — one of the 108 Divya Desams.
What does the word 'Syanandura' in the second verse mean?
Syanandura (also Syanandurapuri) is the ancient Sanskrit name of Thiruvananthapuram, the city of Lord Anantha Padmanabha. The hymn calls the Lord's beautiful form the very 'fortune' (bhagya) of this sacred city.
Why is the Travancore royal family mentioned?
The tenth verse refers to the kings of Vanchi (Venad/Travancore), whose crest-jewels honour the Lord's feet. The Travancore royal family famously dedicated their kingdom to Sri Padmanabha and rule as 'Padmanabha Dasa' (servants of Padmanabha), so the Lord is intimately tied to that lineage.
Is this stotram related to the Venkatesha Mangalasasanam?
Yes, it is composed in the same style and metre as the well-loved Venkatesha Mangalasasanam, even sharing its opening verse 'Shriyah Kantaya Kalyana Nidhaye'. Both are 'mangala' hymns that wish auspiciousness upon the Lord, one for Venkateswara of Tirumala and this one for Padmanabha of Thiruvananthapuram.

Ready to start chanting?

See Benefits & How to Chant →