Radha Rani Aarti — Complete Lyrics
श्री राधा रानी की आरती
Sanskrit text with English transliteration and translation
Verse 1
आरती श्री वृषभानु-सुता की ।
कीरति-नन्दिनि राधिका जू की ॥
श्री राधिका जू की, श्री वृषभानु-सुता की ॥
Aarti shri Vrishabhanu-suta ki
Keerati-nandini Raadhika ju ki
Shri Raadhika ju ki, shri Vrishabhanu-suta ki
This is the aarti of Shri Radha, the daughter of King Vrishabhanu, the cherished daughter of Mother Kirti — to the revered Radhika.
Verse 2
शुभ जन्मी वृषभानु-दुलारी ।
नित्य किशोरी श्याम-प्यारी ॥
वृन्दावन की रासेश्वरी जू की ।
आरती श्री वृषभानु-सुता की ॥
Shubha janmi Vrishabhanu-dulaari
Nitya Kishori Shyaama-pyaari
Vrindavana ki Raaseshvari ju ki
Aarti shri Vrishabhanu-suta ki
Blessedly born as the darling of Vrishabhanu, the ever-youthful maiden and beloved of Shyama (Krishna), the queen of the Raas dance of Vrindavan.
Verse 3
गौर-वरण तन सुन्दर सोहे ।
नयन कमल त्रिभुवन-मन मोहे ॥
मुख की शोभा चन्द्र-विभा की ।
आरती श्री वृषभानु-सुता की ॥
Gaura-varana tana sundara sohe
Nayana kamala tribhuvana-mana mohe
Mukha ki shobha chandra-vibha ki
Aarti shri Vrishabhanu-suta ki
Her fair, golden form is exquisitely beautiful; her lotus eyes enchant the hearts of all three worlds, and her face shines with the radiance of the moon.
Verse 4
नील-वसन तन पीत-दुपट्टा ।
कंचन-थाल बिराजत झट्टा ॥
मणि-मय भूषण देह सजा की ।
आरती श्री वृषभानु-सुता की ॥
Neela-vasana tana peeta-dupatta
Kanchana-thaala biraajata jhatta
Mani-maya bhooshana deha saja ki
Aarti shri Vrishabhanu-suta ki
Clad in blue garments with a yellow scarf, with a golden tray waved before her, her body adorned with jewel-studded ornaments.
Verse 5
श्याम-प्रिया तुम जग-हितकारी ।
रास-विलासिनि बनवारी-प्यारी ॥
ब्रज-जन-वल्लभ सुख-दात्री जू की ।
आरती श्री वृषभानु-सुता की ॥
Shyaama-priya tuma jaga-hitakaari
Raasa-vilaasini Banavaari-pyaari
Braja-jana-vallabha sukha-daatri ju ki
Aarti shri Vrishabhanu-suta ki
O beloved of Krishna, you are the benefactress of the world; you are the queen of the Raas-leela, dear to the Wielder of the forest-garland; beloved of all Braj-folk and the bestower of joy.
Verse 6
जो नर राधा-आरती गावे ।
श्याम-श्यामा का दर्शन पावे ॥
प्रेम-भक्ति वर मिले सदा की ।
आरती श्री वृषभानु-सुता की ॥
श्री राधिका जू की, श्री वृषभानु-सुता की ॥
Jo nara Raadha-aarti gaave
Shyaama-Shyaama ka darshana paave
Prema-bhakti vara mile sada ki
Aarti shri Vrishabhanu-suta ki
Shri Raadhika ju ki, shri Vrishabhanu-suta ki
Whoever sings this aarti of Radha receives the blessed vision of Shyama and Shyama (Krishna and Radha) together, and is granted the eternal boon of loving devotion.
Want to understand every word?
Read Word-by-Word Meaning →