Sri Suktam — Complete Lyrics
श्री सूक्तम्
Sanskrit text with English transliteration and translation
Verse 1
हिरण्यवर्णां हरिणीं सुवर्णरजतस्रजाम् ।
चन्द्रां हिरण्मयीं लक्ष्मीं जातवेदो म आवह ॥
Hiranyavarnam harinim suvarnarajatasrajam
Chandram hiranmayim lakshmim jatavedo ma avaha
O Jatavedas (Agni), bring to me Lakshmi — golden-hued, fawn-like, wearing garlands of gold and silver, moon-bright and made of gold.
Verse 2
तां म आवह जातवेदो लक्ष्मीमनपगामिनीम् ।
यस्यां हिरण्यं विन्देयं गामश्वं पुरुषानहम् ॥
Tam ma avaha jatavedo lakshmimanapagaminim
Yasyam hiranyam vindeyam gamashvam purushanaham
Bring to me, O Jatavedas, that Lakshmi who never forsakes me, by whose grace I shall obtain gold, cattle, horses and offspring.
Verse 3
अश्वपूर्वां रथमध्यां हस्तिनादप्रबोधिनीम् ।
श्रियं देवीमुपह्वये श्रीर्मादेवीर्जुषताम् ॥
Ashvapurvam rathamadhyam hastinadaprabodhinim
Shriyam devimupahvaye shrirmadevirjushatam
Preceded by horses, in the midst of chariots, awakened by the trumpeting of elephants — I invoke the goddess Shri; may Shri be gracious to me.
Verse 4
कां सोस्मितां हिरण्यप्राकारामार्द्रां ज्वलन्तीं तृप्तां तर्पयन्तीम् ।
पद्मे स्थितां पद्मवर्णां तामिहोपह्वये श्रियम् ॥
Kam sosmitam hiranyaprakaramardram jvalantim triptam tarpayantim
Padme sthitam padmavarnam tamihopahvaye shriyam
Her of gentle smile, enclosed in gold, tender (with compassion), blazing, contented and contenting, seated on a lotus, of lotus hue — that Shri I invoke here.
Verse 5
चन्द्रां प्रभासां यशसा ज्वलन्तीं श्रियं लोके देवजुष्टामुदाराम् ।
तां पद्मिनीमीं शरणमहं प्रपद्येऽलक्ष्मीर्मे नश्यतां त्वां वृणे ॥
Chandram prabhasam yashasa jvalantim shriyam loke devajushtamudaram
Tam padminimim sharanamaham prapadyelakshmirme nashyatam tvam vrine
The moon-like, radiant, blazing with renown, worshipped by the gods in the world, noble and lotus-handed Shri I take refuge in — may misfortune (Alakshmi) perish for me.
Verse 6
आदित्यवर्णे तपसोऽधिजातो वनस्पतिस्तव वृक्षोऽथ बिल्वः ।
तस्य फलानि तपसा नुदन्तु मायान्तरायाश्च बाह्या अलक्ष्मीः ॥
Adityavarne tapasodhijato vanaspatistava vrikshotha bilvah
Tasya phalani tapasa nudantu mayantarayashcha bahya alakshmih
O Sun-hued one, by your austerity the lord of the forest, the bilva tree, was born; may the fruits of that tree by their power drive away the inner and outer misfortune.
Verse 7
उपैतु मां देवसखः कीर्तिश्च मणिना सह ।
प्रादुर्भूतोऽस्मि राष्ट्रेऽस्मिन् कीर्तिमृद्धिं ददातु मे ॥
Upaitu mam devasakhah kirtishcha manina saha
Pradurbhutosmi rashtresmin kirtimriddhim dadatu me
May the friend of the gods (Kubera) and Kirti (fame) come to me together with the jewel (Mani); born in this realm, may I be granted fame and prosperity.
Verse 8
क्षुत्पिपासामलां ज्येष्ठामलक्ष्मीं नाशयाम्यहम् ।
अभूतिमसमृद्धिं च सर्वां निर्णुद मे गृहात् ॥
Kshutpipasamalam jyeshthamalakshmim nashayamyaham
Abhutimasamriddhim cha sarvam nirnuda me grihat
I drive away the eldest Alakshmi — the goddess of hunger, thirst and impurity; O Lakshmi, banish from my home all want and ill-fortune.
Verse 9
गन्धद्वारां दुराधर्षां नित्यपुष्टां करीषिणीम् ।
ईश्वरीग्ं सर्वभूतानां तामिहोपह्वये श्रियम् ॥
Gandhadvaram duradharsham nityapushtam karishinim
Ishvarigm sarvabhutanam tamihopahvaye shriyam
Fragrant, unassailable, ever-nourishing, abounding in plenty, the mistress of all beings — that Shri I invoke here for myself.
Verse 10
मनस: काममाकूतिं वाचः सत्यमशीमहि ।
पशूनां रूपमन्नस्य मयि श्रीः श्रयतां यश: ॥
Manasa: kamamakutim vachah satyamashimahi
Pashunam rupamannasya mayi shrih shrayatam yasha:
May we obtain the desire and resolve of the mind, the truth of speech, the wealth of cattle and the abundance of food; may Shri and fame dwell in me.
Verse 11
कर्दमेन प्रजाभूता मयि सम्भव कर्दम ।
श्रियं वासय मे कुले मातरं पद्ममालिनीम् ॥
Kardamena prajabhuta mayi sambhava kardama
Shriyam vasaya me kule mataram padmamalinim
O Kardama (son of Lakshmi), come to dwell in me through progeny; make Lakshmi, the lotus-garlanded Mother, abide in my family.
Verse 12
आप: सृजन्तु स्निग्धानि चिक्लीत वस मे गृहे ।
नि च देवीं मातरं श्रियं वासय मे कुले ॥
Apa: srijantu snigdhani chiklita vasa me grihe
Ni cha devim mataram shriyam vasaya me kule
May the waters bring forth friendship; O Chiklita (son of Lakshmi), dwell in my home, and make the divine Mother Shri abide there.
Verse 13
आर्द्रां पुष्करिणीं पुष्टिं पिङ्गलां पद्ममालिनीम्।
चन्द्रां हिरण्मयीं लक्ष्मीं जातवेदो म आवह ॥
Ardram pushkarinim pushtim pingalam padmamalinim
Chandram hiranmayim lakshmim jatavedo ma avaha
The tender, pond-dwelling, nourishing, tawny, lotus-garlanded, moon-like and golden Lakshmi — O Jatavedas, bring her to me.
Verse 14
आर्द्रां य: करिणीं यष्टिं सुवर्णां हेममालिनीम् ।
सूर्यां हिरण्मयीं लक्ष्मीं जातवेदो म आवह ॥
Ardram ya: karinim yashtim suvarnam hemamalinim
Suryam hiranmayim lakshmim jatavedo ma avaha
The compassionate, elephant-attended, golden, gold-garlanded, sun-like and golden Lakshmi — O Jatavedas, bring her to me.
Verse 15
तां म आवह जातवेदो लक्ष्मीमनपगामिनीम् ।
यस्यां हिरण्यं प्रभूतं गावो दास्योऽश्वान्विन्देयं पुरुषानहम् ॥
Tam ma avaha jatavedo lakshmimanapagaminim
Yasyam hiranyam prabhutam gavo dasyoshvanvindeyam purushanaham
Bring to me, O Jatavedas, that Lakshmi who never forsakes me, by whose grace I shall obtain abundant gold, cattle, servants, horses and offspring.
Want to understand every word?
Read Word-by-Word Meaning →