Mantra.Tips
subhashitawisdomnitieffort

యథా హ్యేకేన చక్రేణ

Yatha Hyekena Chakrena in Telugu · తెలుగు

🕉️ hindu·📿 3× జపం·🕐 Before beginning an important task or undertaking, or when tempted toward inaction·📜 Hitopadesha (Subhashita)
Share:

మూలం & కథ

Hitopadesha (Subhashita) · Narayana Pandita (compiler of the Hitopadesha) · Classical Sanskrit literature (c. 9th–12th century CE)

The Hitopadesha weaves practical wisdom into engaging fables for the instruction of princes. This verse appears in its discussion of effort and destiny, using the everyday image of a chariot to settle the age-old question of fate versus free will in favour of diligent action paired with providence. It remains one of the most quoted Sanskrit verses on the value of effort.

శాస్త్రాలలో చెప్పినట్లు

Teachers of niti tell that those who took this verse to heart rose from humble beginnings by sheer perseverance, for, as the shloka promises, when effort is wholehearted, destiny becomes the second wheel that carries the chariot of life forward.

మంత్రం

ఏ పంక్తిపైన అయినా లేదా ▶ బటన్‌పై తాకి వినండి

యథా హ్యేకేన చక్రేణ రథస్య గతిర్భవేత్। ఏవం పురుషకారేణ వినా దైవం సిధ్యతి॥

yathā hy ekena cakreṇa na rathasya gatir bhavet। evaṁ puruṣakāreṇa vinā daivaṁ na sidhyati॥

అర్థం:Just as a chariot cannot move on a single wheel alone, so destiny cannot bear fruit without human effort. The verse pairs fate and effort as the two wheels of one chariot, teaching that providence and personal striving must work together for any success to come about.

పదం-పదం అర్థం

ఉచ్చారణ వినడానికి ఏ పదంపైన అయినా క్లిక్ చేయండి

యథా🔊yathājust as
హి🔊hiindeed (emphatic)
ఏకేన🔊ekenaby a single (one)
చక్రేణ🔊cakreṇawheel
🔊nanot
రథస్య🔊rathasyaof the chariot
గతిః🔊gatiḥmotion, movement
భవేత్🔊bhavetwould happen, can occur
ఏవమ్🔊evamin the same way, likewise
పురుషకారేణ🔊puruṣakāreṇaby human effort, personal exertion
వినా🔊vināwithout
దైవమ్🔊daivamdestiny, fate, divine providence
న సిధ్యతి🔊na sidhyatiis not accomplished, does not succeed

Yatha Hyekena Chakrena పారాయణ ప్రయోజనాలు

Motivates wholehearted effort rather than passive reliance on fate

Balances faith in destiny with the necessity of personal striving

Offers a clear, memorable image of effort and providence as two wheels

Counteracts laziness and fatalism with a call to action

Encourages a healthy, mature attitude toward success and outcomes

A favourite verse for inspiring students, workers and seekers to persevere

Yatha Hyekena Chakrena పారాయణ విధి

జప సంఖ్య3సార్లు
ఉత్తమ సమయంBefore beginning an important task or undertaking, or when tempted toward inaction

Recite the verse with resolve, picturing the chariot that needs both wheels to move. Let it strengthen your commitment to give your full effort while leaving the results to providence. It is often invoked at the start of a venture to set the right balance of striving and trust.

తరచూ అడిగే ప్రశ్నలు

ఈ పేజీలో పూర్తి Yatha Hyekena Chakrena తెలుగు లిపిలో ఇవ్వబడింది — అవే మూల శ్లోకాలు, అక్షరం-అక్షరం లిప్యంతరించి, మీరు సౌకర్యంగా చదివి పఠించగలిగేలా. ఏ పంక్తిపైన అయినా (లేదా ▶ బటన్) తాకి దాని పఠనం వినండి.
అవును — లిపి మాత్రమే మారుతుంది; పదాలు, వాటి అర్థం మూలమే. ఈ పేజీలోని శ్లోకం-శ్లోకం అర్థం, ప్రయోజనాలు, పారాయణ విధి యథాతథంగా వర్తిస్తాయి.
It means: 'Just as a chariot cannot move on a single wheel, so destiny cannot succeed without human effort.' Fate and effort are likened to the two wheels of one chariot — both are needed for anything to be accomplished.
It teaches that human effort (purushakara) and destiny (daiva) must work together. It rejects passive fatalism, insisting that even a favourable fate bears no fruit unless one strives wholeheartedly.
It is a celebrated subhashita from the Hitopadesha, the classical Sanskrit collection of moral fables, and is widely quoted in the niti literature on effort, perseverance and success.

ఇవి కూడా చదవండి

ఉపయోగపడిందా? ఆత్మీయులతో పంచుకోండి 🙏

Share:

పూర్తి Yatha Hyekena Chakrenaను శ్లోకం-శ్లోకం అర్థంతో చదవండి, లేదా మరిన్ని పవిత్ర పాఠాలు చూడండి