Mantra.Tips

Yuge Atthavees (Pandurang Aarti) PDF

Full Yuge Atthavees (Pandurang Aarti) lyrics — Sanskrit, transliteration and meaning. Save as PDF or print in one click.

युगे अठ्ठावीस विटेवरी उभा । वामांगी रखुमाई दिसे दिव्य शोभा ॥ पुंडलिकाचे भेटी परब्रह्म आले गा । चरणीं वाहे भीमा उद्धरी जगा ॥ १ ॥

Yuge Atthavees Vitevari Ubha | Vamangi Rakhumai Dise Divya Shobha || Pundalikache Bheti Parabrahma Aale Ga | Charani Vahe Bhima Uddhari Jaga || 1 ||

For twenty-eight ages He has stood upon the brick, with Rakhumai (Rukmini) on His left, appearing in divine splendour. To meet His devotee Pundalik the Supreme Brahman Himself has come; at His feet flows the Bhima (Chandrabhaga), and He redeems the world.

जय देव जय देव जय पांडुरंगा । रखुमाईवल्लभा राईच्या वल्लभा पावे जिवलगा ॥ धृ ॥

Jai Dev Jai Dev Jai Panduranga | Rakhumai-Vallabha Raichya Vallabha Pave Jivalaga || Dhru ||

Victory to You, O Panduranga! O beloved of Rakhumai, beloved of Rai, be gracious to me, dearest of my life.

तुळसीमाळा गळां कर ठेवुनी कटीं । कांसे पीतांबर कस्तुरी लल्लाटीं ॥ देव सुरवर नित्य येती भेटी । गरुड हनुमंत पुढें उभे राहती ॥ २ ॥

Tulasi-Mala Gala Kar Thevuni Kati | Kanse Pitambar Kasturi Lallati || Dev Suravar Nitya Yeti Bheti | Garud Hanumant Pudhe Ubhe Rahati || 2 ||

A tulsi garland about His neck, hands resting on His waist, yellow silk at His waist and musk upon His brow; gods and celestials come daily for His darshan, and Garuda and Hanuman stand before Him in attendance.

धन्य वेणुनाद अनुक्षेत्रपाळा । सुवर्णाची कमळें वनमाळा गळां ॥ राई रखुमाबाई राणीया सकळा । ओवाळिती राजा विठोबा सावळा ॥ ३ ॥

Dhanya Venunad Anukshetra-Pala | Suvarnachi Kamale Vanamala Gala || Rai Rakhumabai Raniya Sakala | Ovaliti Raja Vithoba Savala || 3 ||

Blessed is the sound of His flute, guardian of the holy field; lotuses of gold and a forest-garland adorn His neck. Rai, Rakhumabai and all the queens wave the lamp before the dark-hued King Vithoba.

ओवाळूं आरत्या कुरवंड्या येती । चंद्रभागेमाजी सोडुनिया देती ॥ दिंड्या पताका वैष्णव नाचती । पंढरीचा महिमा वर्णावा किती ॥ ४ ॥

Ovalu Aratya Kuravandya Yeti | Chandrabhage-Maji Soduniya Deti || Dindya Pataka Vaishnav Nachati | Pandharicha Mahima Varnava Kiti || 4 ||

We wave the aartis; the kuravandi (auspicious offerings) are brought and released into the Chandrabhaga. With dindis and banners the Vaishnavas dance — how can the glory of Pandhari ever be told in full?

आषाढी कार्तिकी भक्तजन येती । चंद्रभागेमध्ये स्नानें जे करिती ॥ दर्शनहेळामात्रें तया होय मुक्ती । केशवासी नामदेव भावें ओवाळिती ॥ ५ ॥

Aashadhi Kartiki Bhaktajan Yeti | Chandrabhage-Madhye Snane Je Kariti || Darshana-Hela-Matre Taya Hoy Mukti | Keshavasi Namdev Bhave Ovaliti || 5 ||

On the Ashadhi and Kartiki (Ekadashis) the devotees come and bathe in the Chandrabhaga; by a mere instant of His darshan they attain liberation. Namdev waves the lamp before Keshava with heartfelt devotion.