Mantra.Tips

Angaraka Stotram — Complete Lyrics

अङ्गारक स्तोत्रम्

Sanskrit text with English transliteration and translation

Verse 1
अस्य श्री अङ्गारकस्तोत्रस्य विरूपाङ्गिरस ऋषिः अग्निर्देवता गायत्री छन्दः भौमप्रीत्यर्थं जपे विनियोगः
asya śrī aṅgārakastotrasya | virūpāṅgirasa ṛṣiḥ | agnirdevatā | gāyatrī chandaḥ | bhaumaprītyarthaṃ jape viniyogaḥ |
For this Angaraka Stotram, the sage is Virupangiras, the deity is Agni (Fire), the metre is Gayatri; it is recited to please Bhauma (Mars).
Verse 2
अङ्गारकः शक्तिधरो लोहिताङ्गो धरासुतः कुमारो मङ्गलो भौमो महाकायो धनप्रदः १॥
aṅgārakaḥ śaktidharo lohitāṅgo dharāsutaḥ | kumāro maṅgalo bhaumo mahākāyo dhanapradaḥ || 1||
Angaraka (the glowing ember), wielder of the spear, the red-bodied one, son of the Earth; the youthful prince Mangala, Bhauma, the mighty-bodied, the bestower of wealth.
Verse 3
ऋणहर्ता दृष्टिकर्ता रोगकृद्रोगनाशनः विद्युत्प्रभो व्रणकरः कामदो धनहृत् कुजः २॥
ṛṇahartā dṛṣṭikartā rogakṛd roganāśanaḥ | vidyutprabho vraṇakaraḥ kāmado dhanahṛt kujaḥ || 2||
Remover of debt, giver of sight (insight), maker of disease and destroyer of disease; lightning-bright, causer of wounds, fulfiller of desires, taker-away of wealth — he is Kuja.
Verse 4
सामगानप्रियो रक्तवस्त्रो रक्तायतेक्षणः लोहितो रक्तवर्णश्च सर्वकर्मावबोधकः ३॥
sāmagānapriyo raktavastro raktāyatekṣaṇaḥ | lohito raktavarṇaśca sarvakarmāvabodhakaḥ || 3||
Lover of the Sama-Veda chants, robed in red, with wide reddish eyes; the ruddy, crimson-coloured one, the discerner of all deeds.
Verse 5
रक्तमाल्यधरो हेमकुण्डली ग्रहनायकः नामान्येतानि भौमस्य यः पठेत्सततं नरः ४॥
raktamālyadharo hemakuṇḍalī grahanāyakaḥ | nāmānyetāni bhaumasya yaḥ paṭhet satataṃ naraḥ || 4||
Wearer of a red garland, adorned with golden ear-rings, the chief of the planets — these are the names of Bhauma; the person who recites them constantly,
Verse 6
ऋणं तस्य दौर्भाग्यं दारिद्र्यं विनश्यति धनं प्राप्नोति विपुलं स्त्रियं चैव मनोरमाम् ५॥
ṛṇaṃ tasya ca daurbhāgyaṃ dāridryaṃ ca vinaśyati | dhanaṃ prāpnoti vipulaṃ striyaṃ caiva manoramām || 5||
his debt, misfortune and poverty are destroyed; he obtains abundant wealth and a charming, beloved wife.
Verse 7
वंशोद्द्योतकरं पुत्रं लभते नात्र संशयः योऽर्चयेदह्नि भौमस्य मङ्गलं बहुपुष्पकैः ६॥
vaṃśoddyotakaraṃ putraṃ labhate nātra saṃśayaḥ | yo'rcayedahni bhaumasya maṅgalaṃ bahupuṣpakaiḥ || 6||
He gains a son who brings lustre to his lineage — of this there is no doubt; and whoever worships Mangala / Bhauma by day with abundant flowers,
Verse 8
सर्वा नश्यति पीडा तस्य ग्रहकृता ध्रुवम् ७॥
sarvā naśyati pīḍā ca tasya grahakṛtā dhruvam || 7||
for him all suffering caused by this planet is surely destroyed.
Verse 9
इति श्रीस्कन्दपुराणे अङ्गारकस्तोत्रं संपूर्णम्
|| iti śrīskandapurāṇe aṅgārakastotraṃ saṃpūrṇam ||
Thus ends the Angaraka Stotram in the Skanda Purana.

Want to understand every word?

Read Word-by-Word Meaning →