Mantra.Tips

Angaraka Stotram Meaning — Line by Line

अङ्गारक स्तोत्रम्

Every verse and every word explained in English & Hindi

Meaning — Line by Line

Every verse of Angaraka Stotram with its English meaning. Tap any word to hear it, or ▶ to recite the verse.

Jump to a verse ▾
  1. Verse 1. asya śrī aṅgārakastotrasya |
  2. Verse 2. aṅgārakaḥ śaktidharo lohitāṅgo dharāsutaḥ |
  3. Verse 3. ṛṇahartā dṛṣṭikartā rogakṛd roganāśanaḥ |
  4. Verse 4. sāmagānapriyo raktavastro raktāyatekṣaṇaḥ |
  5. Verse 5. raktamālyadharo hemakuṇḍalī grahanāyakaḥ |
  6. Verse 6. ṛṇaṃ tasya ca daurbhāgyaṃ dāridryaṃ ca vinaśyati |
  7. Verse 7. vaṃśoddyotakaraṃ putraṃ labhate nātra saṃśayaḥ |
  8. Verse 8. sarvā naśyati pīḍā ca tasya grahakṛtā dhruvam || 7||
  9. Verse 9. || iti śrīskandapurāṇe aṅgārakastotraṃ saṃpūrṇam ||
Verse 1#

asya śrī aṅgārakastotrasya |

अस्य श्री अङ्गारकस्तोत्रस्य विरूपाङ्गिरस ऋषिः अग्निर्देवता गायत्री छन्दः भौमप्रीत्यर्थं जपे विनियोगः

asya śrī aṅgārakastotrasya | virūpāṅgirasa ṛṣiḥ | agnirdevatā | gāyatrī chandaḥ | bhaumaprītyarthaṃ jape viniyogaḥ |

MeaningFor this Angaraka Stotram, the sage is Virupangiras, the deity is Agni (Fire), the metre is Gayatri; it is recited to please Bhauma (Mars).

Verse 2#

aṅgārakaḥ śaktidharo lohitāṅgo dharāsutaḥ |

अङ्गारकः शक्तिधरो लोहिताङ्गो धरासुतः कुमारो मङ्गलो भौमो महाकायो धनप्रदः १॥

aṅgārakaḥ śaktidharo lohitāṅgo dharāsutaḥ | kumāro maṅgalo bhaumo mahākāyo dhanapradaḥ || 1||

MeaningAngaraka (the glowing ember), wielder of the spear, the red-bodied one, son of the Earth; the youthful prince Mangala, Bhauma, the mighty-bodied, the bestower of wealth.

Verse 3#

ṛṇahartā dṛṣṭikartā rogakṛd roganāśanaḥ |

ऋणहर्ता दृष्टिकर्ता रोगकृद्रोगनाशनः विद्युत्प्रभो व्रणकरः कामदो धनहृत् कुजः २॥

ṛṇahartā dṛṣṭikartā rogakṛd roganāśanaḥ | vidyutprabho vraṇakaraḥ kāmado dhanahṛt kujaḥ || 2||

MeaningRemover of debt, giver of sight (insight), maker of disease and destroyer of disease; lightning-bright, causer of wounds, fulfiller of desires, taker-away of wealth — he is Kuja.

Verse 4#

sāmagānapriyo raktavastro raktāyatekṣaṇaḥ |

सामगानप्रियो रक्तवस्त्रो रक्तायतेक्षणः लोहितो रक्तवर्णश्च सर्वकर्मावबोधकः ३॥

sāmagānapriyo raktavastro raktāyatekṣaṇaḥ | lohito raktavarṇaśca sarvakarmāvabodhakaḥ || 3||

MeaningLover of the Sama-Veda chants, robed in red, with wide reddish eyes; the ruddy, crimson-coloured one, the discerner of all deeds.

Verse 5#

raktamālyadharo hemakuṇḍalī grahanāyakaḥ |

रक्तमाल्यधरो हेमकुण्डली ग्रहनायकः नामान्येतानि भौमस्य यः पठेत्सततं नरः ४॥

raktamālyadharo hemakuṇḍalī grahanāyakaḥ | nāmānyetāni bhaumasya yaḥ paṭhet satataṃ naraḥ || 4||

MeaningWearer of a red garland, adorned with golden ear-rings, the chief of the planets — these are the names of Bhauma; the person who recites them constantly,

Verse 6#

ṛṇaṃ tasya ca daurbhāgyaṃ dāridryaṃ ca vinaśyati |

ऋणं तस्य दौर्भाग्यं दारिद्र्यं विनश्यति धनं प्राप्नोति विपुलं स्त्रियं चैव मनोरमाम् ५॥

ṛṇaṃ tasya ca daurbhāgyaṃ dāridryaṃ ca vinaśyati | dhanaṃ prāpnoti vipulaṃ striyaṃ caiva manoramām || 5||

Meaninghis debt, misfortune and poverty are destroyed; he obtains abundant wealth and a charming, beloved wife.

Verse 7#

vaṃśoddyotakaraṃ putraṃ labhate nātra saṃśayaḥ |

वंशोद्द्योतकरं पुत्रं लभते नात्र संशयः योऽर्चयेदह्नि भौमस्य मङ्गलं बहुपुष्पकैः ६॥

vaṃśoddyotakaraṃ putraṃ labhate nātra saṃśayaḥ | yo'rcayedahni bhaumasya maṅgalaṃ bahupuṣpakaiḥ || 6||

MeaningHe gains a son who brings lustre to his lineage — of this there is no doubt; and whoever worships Mangala / Bhauma by day with abundant flowers,

Verse 8#

sarvā naśyati pīḍā ca tasya grahakṛtā dhruvam || 7||

सर्वा नश्यति पीडा तस्य ग्रहकृता ध्रुवम् ७॥

sarvā naśyati pīḍā ca tasya grahakṛtā dhruvam || 7||

Meaningfor him all suffering caused by this planet is surely destroyed.

Verse 9#

|| iti śrīskandapurāṇe aṅgārakastotraṃ saṃpūrṇam ||

इति श्रीस्कन्दपुराणे अङ्गारकस्तोत्रं संपूर्णम्

|| iti śrīskandapurāṇe aṅgārakastotraṃ saṃpūrṇam ||

MeaningThus ends the Angaraka Stotram in the Skanda Purana.

Word-by-Word Breakdown

अङ्गारकः
aṅgārakaḥ
Angaraka — 'the glowing ember / live coal', a name of Mars for his fiery red colour
शक्तिधरः
śaktidharaḥ
Wielder of the shakti (spear/lance)
लोहिताङ्गः
lohitāṅgaḥ
Of red-hued body (the red planet)
धरासुतः
dharāsutaḥ
Son of the Earth (Dhara / Bhumi) — Mars is Bhumiputra
कुमारः
kumāraḥ
The youth / prince (ever-young warrior)
मङ्गलः
maṅgalaḥ
Mangala — the auspicious one, the planet Mars
भौमः
bhaumaḥ
Bhauma — 'born of the Earth (Bhumi)', a name of Mars
महाकायः
mahākāyaḥ
Of mighty / great body
धनप्रदः
dhanapradaḥ
Bestower of wealth
ऋणहर्ता
ṛṇahartā
Remover of debt
रोगकृद्रोगनाशनः
rogakṛd roganāśanaḥ
Both the giver of disease and the destroyer of disease
सामगानप्रियः
sāmagānapriyaḥ
Fond of the singing of the Sama Veda
रक्तवस्त्रः
raktavastraḥ
Clad in red garments
रक्तायतेक्षणः
raktāyatekṣaṇaḥ
With wide reddish eyes
सर्वकर्मावबोधकः
sarvakarmāvabodhakaḥ
Awakener / discerner of all actions
रक्तमाल्यधरः
raktamālyadharaḥ
Wearer of a garland of red flowers
हेमकुण्डली
hemakuṇḍalī
Adorned with golden ear-rings
ग्रहनायकः
grahanāyakaḥ
Leader / chief among the planets
ऋणं ... दौर्भाग्यं दारिद्र्यं च विनश्यति
ṛṇaṃ ... daurbhāgyaṃ dāridryaṃ ca vinaśyati
His debt, misfortune and poverty are destroyed (for the reciter)
वंशोद्द्योतकरं पुत्रम्
vaṃśoddyotakaraṃ putram
A son who illumines (brings lustre to) the family lineage
सर्वा नश्यति पीडा
sarvā naśyati pīḍā
All affliction caused by the planet surely perishes

Origin & History

Source: Skanda Purana (Angaraka Stotram)

Author: Sage Virupangiras (rishi of the mantra)

Period: Puranic

The Angaraka Stotram is preserved in the Skanda Purana, with the sage Virupangiras named as its rishi, Agni as the presiding deity and Gayatri as its metre. It belongs to the family of planetary (Navagraha) hymns recited for graha-shanti — the pacification of the nine planets. Mars (Mangala) is described in the Puranas as Bhumiputra, the son of the Earth goddess, a fierce, red, four-armed warrior who rules energy, courage and land; this stotra gathers his most sacred names so that the reciter may win his grace and be freed from debt, disease and want.

Frequently Asked Questions

What is the Angaraka Stotram?
The Angaraka Stotram is a short Sanskrit hymn from the Skanda Purana that recites the twenty-one names of Mangala (Mars) — Angaraka, Bhauma, Kuja, Dharasuta and others. It is one of the most popular prayers for pleasing Mars and pacifying its malefic effects.
Is the Angaraka Stotram good for clearing debt?
Yes. Mars is praised in it as 'Rinaharta', the remover of debt, and the stotra is traditionally recited for Rina-Mochana — freedom from loans and financial difficulty. Its concluding verses explicitly promise that debt, misfortune and poverty are destroyed for the regular reciter.
When should the Angaraka Stotram be chanted?
On Tuesdays (Mangalavara), the weekday ruled by Mars, and during any Navagraha or Mangala puja. For a specific remedy it may be recited daily through the period of an adverse Mars transit or dasha, with offerings of red flowers and a lamp.
Does it help with Mangal Dosha?
It is one of the traditional remedies recited to soften Mangal Dosha (Kuja Dosha / being 'Manglik') and to strengthen a weak or afflicted Mars, removing obstacles in marriage, property matters and litigation.

Ready to start chanting?

See Benefits & How to Chant →