Mantra.Tips
angarakamangalamarskuja

Angaraka Stotram

अङ्गारक स्तोत्रम्

🕉️ hindu·📿 11× repetitions·🕐 Tuesdays (Mangalavara), the day of Mars; also during Mangala or Navagraha puja·📜 Skanda Purana (Angaraka Stotram)

Also known as: angarakah shaktidharo lohitango · mangala stotram · bhauma stotram · kuja stotram · angaraka stotram lyrics

Share:

Meaning

The Angaraka Stotram from the Skanda Purana is a short, powerful hymn that recites twenty-one sacred names of Mangala (Mars) — Angaraka, Bhauma, Kuja, Dharasuta and others. After the traditional viniyoga (naming sage, deity and metre), it praises Mars as the red-bodied, spear-bearing son of the Earth who removes debt, disease and poverty. Its phalashruti promises that one who recites these names regularly is freed from debt, misfortune and want, and gains wealth, a good spouse and a worthy son.

Origin & Story

Skanda Purana (Angaraka Stotram) · Sage Virupangiras (rishi of the mantra) · Puranic

The Angaraka Stotram is preserved in the Skanda Purana, with the sage Virupangiras named as its rishi, Agni as the presiding deity and Gayatri as its metre. It belongs to the family of planetary (Navagraha) hymns recited for graha-shanti — the pacification of the nine planets. Mars (Mangala) is described in the Puranas as Bhumiputra, the son of the Earth goddess, a fierce, red, four-armed warrior who rules energy, courage and land; this stotra gathers his most sacred names so that the reciter may win his grace and be freed from debt, disease and want.

As told in scripture

The stotra's own phalashruti makes a bold promise — 'natra samshayah', 'of this there is no doubt': that one who constantly recites these names of Bhauma has his debt, misfortune and poverty destroyed, gains abundant wealth, a beloved wife and a son who brings glory to the lineage, and that all suffering caused by the planet Mars is surely dispelled.

Complete Text with Meaning

Tap any line — or the ▶ button — to hear it recited

Verse 1

अस्य श्री अङ्गारकस्तोत्रस्य विरूपाङ्गिरस ऋषिः अग्निर्देवता गायत्री छन्दः भौमप्रीत्यर्थं जपे विनियोगः

asya śrī aṅgārakastotrasya | virūpāṅgirasa ṛṣiḥ | agnirdevatā | gāyatrī chandaḥ | bhaumaprītyarthaṃ jape viniyogaḥ |

Meaning:For this Angaraka Stotram, the sage is Virupangiras, the deity is Agni (Fire), the metre is Gayatri; it is recited to please Bhauma (Mars).

Verse 2

अङ्गारकः शक्तिधरो लोहिताङ्गो धरासुतः कुमारो मङ्गलो भौमो महाकायो धनप्रदः १॥

aṅgārakaḥ śaktidharo lohitāṅgo dharāsutaḥ | kumāro maṅgalo bhaumo mahākāyo dhanapradaḥ || 1||

Meaning:Angaraka (the glowing ember), wielder of the spear, the red-bodied one, son of the Earth; the youthful prince Mangala, Bhauma, the mighty-bodied, the bestower of wealth.

Verse 3

ऋणहर्ता दृष्टिकर्ता रोगकृद्रोगनाशनः विद्युत्प्रभो व्रणकरः कामदो धनहृत् कुजः २॥

ṛṇahartā dṛṣṭikartā rogakṛd roganāśanaḥ | vidyutprabho vraṇakaraḥ kāmado dhanahṛt kujaḥ || 2||

Meaning:Remover of debt, giver of sight (insight), maker of disease and destroyer of disease; lightning-bright, causer of wounds, fulfiller of desires, taker-away of wealth — he is Kuja.

Verse 4

सामगानप्रियो रक्तवस्त्रो रक्तायतेक्षणः लोहितो रक्तवर्णश्च सर्वकर्मावबोधकः ३॥

sāmagānapriyo raktavastro raktāyatekṣaṇaḥ | lohito raktavarṇaśca sarvakarmāvabodhakaḥ || 3||

Meaning:Lover of the Sama-Veda chants, robed in red, with wide reddish eyes; the ruddy, crimson-coloured one, the discerner of all deeds.

Verse 5

रक्तमाल्यधरो हेमकुण्डली ग्रहनायकः नामान्येतानि भौमस्य यः पठेत्सततं नरः ४॥

raktamālyadharo hemakuṇḍalī grahanāyakaḥ | nāmānyetāni bhaumasya yaḥ paṭhet satataṃ naraḥ || 4||

Meaning:Wearer of a red garland, adorned with golden ear-rings, the chief of the planets — these are the names of Bhauma; the person who recites them constantly,

Verse 6

ऋणं तस्य दौर्भाग्यं दारिद्र्यं विनश्यति धनं प्राप्नोति विपुलं स्त्रियं चैव मनोरमाम् ५॥

ṛṇaṃ tasya ca daurbhāgyaṃ dāridryaṃ ca vinaśyati | dhanaṃ prāpnoti vipulaṃ striyaṃ caiva manoramām || 5||

Meaning:his debt, misfortune and poverty are destroyed; he obtains abundant wealth and a charming, beloved wife.

Verse 7

वंशोद्द्योतकरं पुत्रं लभते नात्र संशयः योऽर्चयेदह्नि भौमस्य मङ्गलं बहुपुष्पकैः ६॥

vaṃśoddyotakaraṃ putraṃ labhate nātra saṃśayaḥ | yo'rcayedahni bhaumasya maṅgalaṃ bahupuṣpakaiḥ || 6||

Meaning:He gains a son who brings lustre to his lineage — of this there is no doubt; and whoever worships Mangala / Bhauma by day with abundant flowers,

Verse 8

सर्वा नश्यति पीडा तस्य ग्रहकृता ध्रुवम् ७॥

sarvā naśyati pīḍā ca tasya grahakṛtā dhruvam || 7||

Meaning:for him all suffering caused by this planet is surely destroyed.

Verse 9

इति श्रीस्कन्दपुराणे अङ्गारकस्तोत्रं संपूर्णम्

|| iti śrīskandapurāṇe aṅgārakastotraṃ saṃpūrṇam ||

Meaning:Thus ends the Angaraka Stotram in the Skanda Purana.

Word-by-Word Meaning

Click any word to hear its pronunciation

अङ्गारकः🔊aṅgārakaḥAngaraka — 'the glowing ember / live coal', a name of Mars for his fiery red colour
शक्तिधरः🔊śaktidharaḥWielder of the shakti (spear/lance)
लोहिताङ्गः🔊lohitāṅgaḥOf red-hued body (the red planet)
धरासुतः🔊dharāsutaḥSon of the Earth (Dhara / Bhumi) — Mars is Bhumiputra
कुमारः🔊kumāraḥThe youth / prince (ever-young warrior)
मङ्गलः🔊maṅgalaḥMangala — the auspicious one, the planet Mars
भौमः🔊bhaumaḥBhauma — 'born of the Earth (Bhumi)', a name of Mars
महाकायः🔊mahākāyaḥOf mighty / great body
धनप्रदः🔊dhanapradaḥBestower of wealth
ऋणहर्ता🔊ṛṇahartāRemover of debt
रोगकृद्रोगनाशनः🔊rogakṛd roganāśanaḥBoth the giver of disease and the destroyer of disease
सामगानप्रियः🔊sāmagānapriyaḥFond of the singing of the Sama Veda
रक्तवस्त्रः🔊raktavastraḥClad in red garments
रक्तायतेक्षणः🔊raktāyatekṣaṇaḥWith wide reddish eyes
सर्वकर्मावबोधकः🔊sarvakarmāvabodhakaḥAwakener / discerner of all actions
रक्तमाल्यधरः🔊raktamālyadharaḥWearer of a garland of red flowers
हेमकुण्डली🔊hemakuṇḍalīAdorned with golden ear-rings
ग्रहनायकः🔊grahanāyakaḥLeader / chief among the planets
ऋणं ... दौर्भाग्यं दारिद्र्यं च विनश्यति🔊ṛṇaṃ ... daurbhāgyaṃ dāridryaṃ ca vinaśyatiHis debt, misfortune and poverty are destroyed (for the reciter)
वंशोद्द्योतकरं पुत्रम्🔊vaṃśoddyotakaraṃ putramA son who illumines (brings lustre to) the family lineage
सर्वा नश्यति पीडा🔊sarvā naśyati pīḍāAll affliction caused by the planet surely perishes

Benefits of Chanting Angaraka Stotram

Recites the celebrated names of Mangala (Mars) and is one of the foremost remedies (parihara) for an afflicted or malefic Mars in the horoscope.

Traditionally chanted for Rina-Mochana — release from debt, loans and financial bondage, as Angaraka is hailed as 'Rinaharta', the remover of debt.

Its phalashruti promises destruction of poverty (daridrya) and misfortune (daurbhagya), and the gaining of abundant wealth.

Said to bless the devotee with a loving spouse and a worthy son who brings lustre to the family lineage.

Recited to pacify Mangal Dosha (Kuja / Manglik affliction) and to remove obstacles in marriage, property and litigation.

Mars governs courage, energy, land and brothers — the stotra is invoked for valour, victory over enemies and good health, and it removes all graha-pida (planetary suffering).

Most powerful when recited on Tuesdays (Mangalavara) with offerings of red flowers.

How to Chant Angaraka Stotram

Repetitions11times
Best TimeTuesdays (Mangalavara), the day of Mars; also during Mangala or Navagraha puja

Bathe and sit facing south or east before an image of Mangala or the Navagraha, with a ghee or sesame-oil lamp and offerings of red flowers (such as red hibiscus) and red sandal. First recite the viniyoga, then the verses of names, then the phalashruti. The stotra may be recited 11 or 21 times, and is especially fruitful on Tuesdays or through the period of an adverse Mars dasha or transit for relief from debt and Mangal Dosha.

Frequently Asked Questions

The Angaraka Stotram is a short Sanskrit hymn from the Skanda Purana that recites the twenty-one names of Mangala (Mars) — Angaraka, Bhauma, Kuja, Dharasuta and others. It is one of the most popular prayers for pleasing Mars and pacifying its malefic effects.
Yes. Mars is praised in it as 'Rinaharta', the remover of debt, and the stotra is traditionally recited for Rina-Mochana — freedom from loans and financial difficulty. Its concluding verses explicitly promise that debt, misfortune and poverty are destroyed for the regular reciter.
On Tuesdays (Mangalavara), the weekday ruled by Mars, and during any Navagraha or Mangala puja. For a specific remedy it may be recited daily through the period of an adverse Mars transit or dasha, with offerings of red flowers and a lamp.
It is one of the traditional remedies recited to soften Mangal Dosha (Kuja Dosha / being 'Manglik') and to strengthen a weak or afflicted Mars, removing obstacles in marriage, property matters and litigation.

You May Also Like

Found this helpful? Share it with loved ones 🙏

Share:

Explore more sacred mantras with complete meaning and chanting guides