Mantra.Tips
ganeshaganeshashtakamganesha-purana

గణేశాష్టకమ్

Ganesha Ashtakam in Telugu · తెలుగు

🕉️ hindu·📿 1× జపం·🕐 Morning after bath; Ganesh Chaturthi, Sankashti Chaturthi, and as daily parayana·📜 Ganesha Purana
Share:

మూలం & కథ

Ganesha Purana · Unknown (traditional; from the Ganesha Purana) · Puranic

This Ashtakam appears in the Ganesha Purana as a hymn of praise to Ganesha as the Supreme Brahman. Rather than dwelling on his iconographic form, it sweeps through the whole of creation — beings and gods, elements and oceans, beasts and birds, even Shesha and the heavenly worlds, and obstacles, grief and desire themselves — declaring that all of it arises 'yatah', from Ganesha, and ending each verse by bowing to and worshipping him as the source of all.

శాస్త్రాలలో చెప్పినట్లు

Tradition holds that this Ashtakam, by praising Ganesha as Para-Brahman itself, is among the most spiritually potent of Ganesha hymns: its own closing verse declares that one who recites it daily with devotion attains both worldly prosperity and final liberation, for in it the Lord himself has been praised.

అర్థంతో పూర్తి పాఠం

ఏ పంక్తిపైన అయినా లేదా ▶ బటన్‌పై తాకి వినండి

శ్లోకం 1

యతోఽనన్తశక్తేరనన్తాశ్చ జీవా యతో నిర్గుణాదప్రమేయా గుణాస్తే యతో భాతి సర్వం త్రిధా భేదభిన్నం సదా తం గణేశం నమామో భజామః

Yato'nanta-shakter ananta-shcha jiva Yato nirgunad aprameya gunaste Yato bhati sarvam tridha bhedabhinnam Sada tam ganesham namamo bhajamah

అర్థం:From whom, of infinite power, arise the infinite living beings; from whom, the attributeless, come the immeasurable qualities of creation; by whom all this, divided into its three-fold distinctions, shines forth — to that Ganesha we ever bow and offer worship.

శ్లోకం 2

యతశ్చావిరాసీజ్జగత్సర్వమేతత్ తథాబ్జాసనో విశ్వగో విశ్వగోప్తా తథేన్ద్రాదయో దేవసఙ్ఘా మనుష్యాః సదా తం గణేశం నమామో భజామః

Yata-shchavirasij jagat sarvam etat Tathabjasano vishvago vishvagopta Tathendradayo devasangha manushyah Sada tam ganesham namamo bhajamah

అర్థం:From whom this whole universe came into being, and likewise the lotus-seated Brahma, the all-pervading protector Vishnu, and Indra with the hosts of gods and human beings — to that Ganesha we ever bow and offer worship.

శ్లోకం 3

యతో వహ్నిభానూ భవో భూర్జలం యతః సాగరాశ్చన్ద్రమా వ్యోమ వాయుః యతః స్థావరా జఙ్గమా వృక్షసఙ్ఘాః సదా తం గణేశం నమామో భజామః

Yato vahnibhanu bhavo bhurjalam cha Yatah sagara-shchandrama vyoma vayuh Yatah sthavara jangama vriksha-sanghah Sada tam ganesham namamo bhajamah

అర్థం:From whom come fire and sun, creation, earth and water; from whom the oceans, the moon, the sky and the wind; from whom the unmoving and moving beings and all the trees — to that Ganesha we ever bow and offer worship.

శ్లోకం 4

యతో దానవాః కిన్నరా యక్షసఙ్ఘా యతశ్చారణా వారణాః శ్వాపదాశ్చ యతః పక్షికీటా యతో వీరుధశ్చ సదా తం గణేశం నమామో భజామః

Yato danavah kinnara yaksha-sangha Yata-shcharana varanah shvapada-shcha Yatah pakshikita yato virudha-shcha Sada tam ganesham namamo bhajamah

అర్థం:From whom come the danavas, kinnaras and hosts of yakshas; from whom the charanas, the elephants and the beasts of prey; from whom the birds and insects, and from whom the creepers — to that Ganesha we ever bow and offer worship.

శ్లోకం 5

యతో బుద్ధిరజ్ఞాననాశో ముముక్షోః యతః సమ్పదో భక్తసన్తోషికాః స్యుః యతో విఘ్ననాశో యతః కార్యసిద్ధిః సదా తం గణేశం నమామో భజామః

Yato buddhir ajnana-nasho mumukshoh Yatah sampado bhakta-santoshikah syuh Yato vighnanasho yatah karyasiddhih Sada tam ganesham namamo bhajamah

అర్థం:From whom come intellect and the destruction of ignorance for the seeker of liberation; from whom come the riches that bring contentment to devotees; from whom comes the removal of obstacles and the accomplishment of every task — to that Ganesha we ever bow and offer worship.

శ్లోకం 6

యతః పుత్రసమ్పద్యతో వాఞ్ఛితార్థో యతోఽభక్తవిఘ్నాస్తథానేకరూపాః యతః శోకమోహౌ యతః కామ ఏవ సదా తం గణేశం నమామో భజామః

Yatah putra-sampad yato vanchhitartho Yato'bhakta-vighnas tathaneka-rupah Yatah shoka-mohau yatah kama eva Sada tam ganesham namamo bhajamah

అర్థం:From whom comes the blessing of children and the fulfilment of desires; from whom come the many forms of obstacles for the faithless; from whom come grief and delusion, and desire itself — to that Ganesha we ever bow and offer worship.

శ్లోకం 7

యతోఽనన్తశక్తిః శేషో బభూవ ధరాధారణేఽనేకరూపే శక్తః యతోఽనేకధా స్వర్గలోకా హి నానాః సదా తం గణేశం నమామో భజామః

Yato'nanta-shaktih sa shesho babhuva Dharadharane'neka-rupe cha shaktah Yato'nekadha svarga-loka hi nanah Sada tam ganesham namamo bhajamah

అర్థం:From whom Shesha, of boundless strength, came to be, able in his many forms to bear the earth; from whom arose the heavenly worlds in their endless variety — to that Ganesha we ever bow and offer worship.

శ్లోకం 8

యతో వేదవాచో వికుణ్ఠా మనోభిః సదా నేతి నేతీతి యత్తా గృణన్తి పరబ్రహ్మరూపం చిదానన్దభూతం సదా తం గణేశం నమామో భజామః

Yato vedavacho vikuntha manobhih Sada neti netiti yatta grinanti Parabrahma-rupam chidananda-bhutam Sada tam ganesham namamo bhajamah

అర్థం:From whom the words of the Veda turn back, baffled along with the mind, ever singing 'not this, not this' (neti neti) — that one of the form of the Supreme Brahman, being of pure consciousness and bliss — to that Ganesha we ever bow and offer worship.

శ్లోకం 9

పునశ్చేదమష్టకం భక్తియుక్తో పఠేద్యో నరో భక్తిభావేన నిత్యమ్ ఇహ శ్రీసమృద్ధిం పరత్రాపి ముక్తిం లభేద్భక్తియుక్తః స్తుతో యేన దేవః

Punash chedam ashtakam bhaktiyukto Pathedyo naro bhaktibhavena nityam Iha shri-samriddhim paratrapi muktim Labhed bhaktiyuktah stuto yena devah

అర్థం:And the person who, full of devotion, recites this octet daily with a loving heart, attains the blessing of prosperity here and liberation hereafter — for by it the Lord himself has been praised.

పదం-పదం అర్థం

ఉచ్చారణ వినడానికి ఏ పదంపైన అయినా క్లిక్ చేయండి

యతః🔊YatahFrom whom / because of whom (the anaphora opening each verse)
అనన్తశక్తేః🔊Ananta-shaktehFrom the one of infinite power / energy
అనన్తాశ్చ జీవాః🔊Ananta-shcha jivah(From whom arise) the infinite living beings
నిర్గుణాత్🔊NirgunatFrom the attributeless (formless) one
అప్రమేయా గుణాః🔊Aprameya gunahThe immeasurable qualities (of creation)
త్రిధా భేదభిన్నమ్🔊Tridha bhedabhinnamDivided into the three-fold distinctions (of creation)
సదా తం గణేశం నమామో భజామః🔊Sada tam ganesham namamo bhajamahWe ever bow to and worship that Ganesha (the refrain)
అబ్జాసనః🔊AbjasanahThe lotus-seated one (Brahma)
విశ్వగోప్తా🔊VishvagoptaThe protector of the universe (Vishnu)
వహ్నిభానూ🔊VahnibhanuFire and the sun
స్థావరా జఙ్గమాః🔊Sthavara jangamahThe unmoving and the moving (all beings)
బుద్ధిరజ్ఞాననాశః🔊Buddhir ajnana-nashahIntellect, and the destruction of ignorance (for the seeker of liberation)
విఘ్ననాశః🔊VighnanashahThe destruction of obstacles
కార్యసిద్ధిః🔊KaryasiddhihThe accomplishment of (every) task
పుత్రసమ్పత్🔊Putra-sampatThe blessing of children
వాఞ్ఛితార్థః🔊VanchhitarthahThe desired object / fulfilment of wishes
శేషః🔊SheshaShesha, the cosmic serpent who bears the earth
నేతి నేతి🔊Neti neti'Not this, not this' — the Upanishadic negation by which the Vedas seek the Absolute
పరబ్రహ్మరూపమ్🔊Parabrahma-rupamOf the form of the Supreme Brahman
చిదానన్దభూతమ్🔊Chidananda-bhutamBeing of the nature of consciousness and bliss (chit-ananda)

Ganesha Ashtakam పారాయణ ప్రయోజనాలు

Reveals Ganesha as Para-Brahman, the supreme source of all creation — a hymn of deep Vedantic devotion

Cultivates wisdom and the destruction of ignorance, as verse five explicitly states

Invokes the removal of obstacles (vighna-nasha) and the accomplishment of every task (karya-siddhi)

Its closing verse promises prosperity (shri-samriddhi) in this world and liberation (mukti) hereafter

Steadies and elevates the mind through the contemplative 'neti neti' vision of the eighth verse

Recited for devotion, wisdom and success on Ganesh Chaturthi, Sankashti and during daily worship

Suitable as a daily parayana (recitation) for seekers of both worldly welfare and liberation

Ganesha Ashtakam పారాయణ విధి

జప సంఖ్య1సార్లు
ఉత్తమ సమయంMorning after bath; Ganesh Chaturthi, Sankashti Chaturthi, and as daily parayana

Sit before an image of Lord Ganesha, light a lamp and offer durva grass, red flowers and modak. Recite the eight verses with devotion and contemplation, dwelling on the meaning of each 'Yatah' (from whom) and bowing inwardly at the refrain 'Sada tam ganesham namamo bhajamah'. Conclude with the phala-shruti verse. It may be recited once daily as parayana for prosperity and liberation.

తరచూ అడిగే ప్రశ్నలు

ఈ పేజీలో పూర్తి Ganesha Ashtakam తెలుగు లిపిలో ఇవ్వబడింది — అవే మూల శ్లోకాలు, అక్షరం-అక్షరం లిప్యంతరించి, మీరు సౌకర్యంగా చదివి పఠించగలిగేలా. ఏ పంక్తిపైన అయినా (లేదా ▶ బటన్) తాకి దాని పఠనం వినండి.
అవును — లిపి మాత్రమే మారుతుంది; పదాలు, వాటి అర్థం మూలమే. ఈ పేజీలోని శ్లోకం-శ్లోకం అర్థం, ప్రయోజనాలు, పారాయణ విధి యథాతథంగా వర్తిస్తాయి.
It is an eight-verse Sanskrit hymn from the Ganesha Purana, beginning 'Yato'nanta-shakter ananta-shcha jiva'. Unusually philosophical, it praises Ganesha as Para-Brahman — the supreme Reality from whom all beings, gods, elements and worlds arise — each verse closing 'Sada tam ganesham namamo bhajamah' ('We ever bow to and worship that Ganesha').
Where many Ganesha stotras describe his form and emblems, this Ashtakam is a Vedantic hymn: it contemplates Ganesha as the formless Absolute (Para-Brahman, chit-ananda) from whom the entire cosmos — and even obstacles, grief and desire — proceeds, echoing the Upanishadic 'neti neti'.
It means 'We ever bow to and worship that Ganesha'. This line closes every verse, so that each contemplation of Ganesha as the source of creation ends in an act of reverent worship and surrender.
Its phala-shruti (closing verse) promises that one who recites it daily with devotion gains prosperity (shri-samriddhi) in this world and liberation (mukti) in the next. It is chanted for wisdom, the removal of obstacles, success in undertakings and spiritual upliftment.

ఇవి కూడా చదవండి

ఉపయోగపడిందా? ఆత్మీయులతో పంచుకోండి 🙏

Share:

పూర్తి Ganesha Ashtakamను శ్లోకం-శ్లోకం అర్థంతో చదవండి, లేదా మరిన్ని పవిత్ర పాఠాలు చూడండి