Mantra.Tips
subhashitawisdomchanakyaniti

ਗਤਂ ਸ਼ੋਕੋ ਨ ਕਰ੍ਤਵ੍ਯੋ

Gata Shoko Na Kartavyah (Do Not Grieve the Past) in Punjabi (Gurmukhi) · ਪੰਜਾਬੀ

🕉️ hindu·📿 3× ਜਪ·🕐 Morning reflection, or whenever the mind is caught in regret or worry·📜 Chanakya Niti
Share:

ਉਤਪਤੀ ਅਤੇ ਕਥਾ

Chanakya Niti · Chanakya (Vishnugupta / Kautilya) · Ancient India (c. 4th–3rd century BCE)

Chanakya, whose counsel raised an empire, knew that great undertakings demand a mind unclouded by regret or fear. This verse captures that practical wisdom: he holds up the vicakshana — the clear-sighted — as those who neither mourn the past nor dread the future, but give themselves wholly to the present, and so act with clarity and calm.

ਸ਼ਾਸਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਦੱਸੇ ਅਨੁਸਾਰ

Wise teachers say this single verse has the power to lift a sinking heart at once, for the moment one truly stops grieving the past and dreading the future, the burden of the mind falls away and only the clear, workable present remains.

ਮੰਤਰ

ਕਿਸੇ ਵੀ ਪੰਗਤੀ ਜਾਂ ▶ ਬਟਨ ਨੂੰ ਛੂਹ ਕੇ ਸੁਣੋ

ਗਤਂ ਸ਼ੋਕੋ ਕਰ੍ਤਵ੍ਯੋ ਭਵਿਸ਼੍ਯਂ ਨੈਵ ਚਿਨ੍ਤਯੇਤ੍। ਵਰ੍ਤਮਾਨੇਨ ਕਾਲੇਨ ਵਰ੍ਤਯਨ੍ਤਿ ਵਿਚਕ੍ਸ਼ਣਾਃ॥

gataṁ śoko na kartavyo bhaviṣyaṁ naiva cintayet। vartamānena kālena vartayanti vicakṣaṇāḥ॥

ਅਰਥ:One should not grieve over what is past, nor should one worry over the future; the wise live their lives in the present time alone. Chanakya teaches the secret of a steady mind: to release regret for what is gone and anxiety for what is to come, and to act fully in the living present.

ਸ਼ਬਦ-ਸ਼ਬਦ ਅਰਥ

ਉਚਾਰਨ ਸੁਣਨ ਲਈ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸ਼ਬਦ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ

ਗਤਮ੍🔊gatamthat which is gone, the past
ਸ਼ੋਕਃ🔊śokaḥgrief, sorrow, lamentation
ਨ ਕਰ੍ਤਵ੍ਯਃ🔊na kartavyaḥshould not be done / one should not (grieve)
ਭਵਿਸ਼੍ਯਮ੍🔊bhaviṣyamthe future, that which is yet to come
ਨ ਏਵ🔊na evanot at all, never
ਚਿਨ੍ਤਯੇਤ੍🔊cintayetone should worry about / brood over
ਵਰ੍ਤਮਾਨੇਨ🔊vartamānenawith the present
ਕਾਲੇਨ🔊kālenatime
ਵਰ੍ਤਯਨ੍ਤਿ🔊vartayantilive, carry on, conduct their lives
ਵਿਚਕ੍ਸ਼ਣਾਃ🔊vicakṣaṇāḥthe wise, the discerning, the clear-sighted

Gata Shoko Na Kartavyah (Do Not Grieve the Past) ਪਾਠ ਦੇ ਲਾਭ

Cultivates equanimity by releasing regret and anxiety

Trains the mind to live and act in the present moment

Eases grief over the past and worry about the future

Promotes calm, clear and effective action

A powerful aid for stress, overthinking and restlessness

A short, memorable verse for daily mindfulness and reflection

Gata Shoko Na Kartavyah (Do Not Grieve the Past) ਪਾਠ ਵਿਧੀ

ਜਪ ਗਿਣਤੀ3ਵਾਰ
ਉੱਤਮ ਸਮਾਂMorning reflection, or whenever the mind is caught in regret or worry

Recite the verse slowly and let each clause loosen the mind's grip: the past is gone — release grief; the future is not yet — set down worry; the wise live now — return to the present. Breathe and rest the attention in the present moment. It is traditionally studied among Chanakya's teachings on a steady mind.

ਅਕਸਰ ਪੁੱਛੇ ਜਾਂਦੇ ਸਵਾਲ

ਇਸ ਪੰਨੇ ਉੱਤੇ ਪੂਰਾ Gata Shoko Na Kartavyah (Do Not Grieve the Past) ਗੁਰਮੁਖੀ ਲਿਪੀ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ — ਉਹੀ ਮੂਲ ਸ਼ਲੋਕ, ਅੱਖਰ-ਅੱਖਰ ਲਿਪੀਅੰਤਰਿਤ, ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੌਖ ਨਾਲ ਪੜ੍ਹ ਅਤੇ ਜਪ ਸਕੋ। ਕਿਸੇ ਵੀ ਪੰਗਤੀ (ਜਾਂ ▶ ਬਟਨ) ਨੂੰ ਛੂਹ ਕੇ ਉਸ ਦਾ ਪਾਠ ਸੁਣੋ।
ਹਾਂ — ਕੇਵਲ ਲਿਪੀ ਬਦਲਦੀ ਹੈ; ਸ਼ਬਦ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਅਰਥ ਮੂਲ ਹੀ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ। ਇਸ ਪੰਨੇ ਦਾ ਸ਼ਲੋਕ-ਦਰ-ਸ਼ਲੋਕ ਅਰਥ, ਲਾਭ ਅਤੇ ਪਾਠ ਵਿਧੀ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲਾਗੂ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।
It is a famous verse from the Chanakya Niti (Niti Darpana), the collection of aphorisms attributed to Chanakya (Kautilya / Vishnugupta), the ancient Indian teacher of ethics, statecraft and practical wisdom.
That the wise neither lament the past nor fret over the future, but live fully in the present. By letting go of regret and anxiety, one keeps the mind clear and steady, which is the foundation of both peace and effective action.
It is a concise antidote to overthinking. When the mind is pulled into old sorrows or future fears, recalling this verse helps bring attention back to the present, where alone life can actually be lived and right action taken.

ਇਹ ਵੀ ਪੜ੍ਹੋ

ਲਾਭਦਾਇਕ ਲੱਗਿਆ? ਆਪਣਿਆਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ 🙏

Share:

ਪੂਰਾ Gata Shoko Na Kartavyah (Do Not Grieve the Past) ਸ਼ਲੋਕ-ਦਰ-ਸ਼ਲੋਕ ਅਰਥ ਸਹਿਤ ਪੜ੍ਹੋ, ਜਾਂ ਹੋਰ ਪਵਿੱਤਰ ਪਾਠ ਵੇਖੋ