Mantra.Tips

Hanuman Vadvanal Stotra Meaning — Line by Line

हनुमान् वडवानल स्तोत्रम्

Every verse and every word explained in English & Hindi

Meaning — Line by Line

Every verse of Hanuman Vadvanal Stotra with its English meaning. Tap any word to hear it, or ▶ to recite the verse.

Jump to a verse ▾
  1. Verse 1. asya śrī-hanumad-vaḍavānala-stotra-mantrasya śrī-rāmachandra ṛṣiḥ,
  2. Verse 2. oṁ hrāṁ hrīṁ oṁ namo bhagavate śrī-mahā-hanumate
  3. Verse 3. oṁ hrāṁ hrīṁ oṁ namo bhagavate mahāvīra-vīrāya
  4. Verse 4. oṁ hrāṁ hrīṁ oṁ namo bhagavate
  5. Verse 5. oṁ hrāṁ hrīṁ oṁ namo bhagavate
  6. Verse 6. oṁ namo bhagavate śrī-mahā-hanumate
  7. Verse 7. iti śrī-vibhīṣaṇa-kṛtaṁ hanumad-vaḍavānala-stotraṁ sampūrṇam॥
Verse 1#

asya śrī-hanumad-vaḍavānala-stotra-mantrasya śrī-rāmachandra ṛṣiḥ,

अस्य श्रीहनुमद्वडवानलस्तोत्रमन्त्रस्य श्रीरामचन्द्र ऋषिः, श्रीवडवानलहनुमान् देवता, मम सर्वोपद्रवशान्त्यर्थे जपे विनियोगः॥

asya śrī-hanumad-vaḍavānala-stotra-mantrasya śrī-rāmachandra ṛṣiḥ, śrī-vaḍavānala-hanumān devatā, mama sarvopadrava-śāntyarthe jape viniyogaḥ॥

MeaningApplication: For this hymn-mantra of Sri Hanuman Vadvanala, the seer is Sri Ramachandra, the deity is Sri Vadvanala Hanuman; it is employed in recitation for the quelling of all my afflictions.

Verse 2#

oṁ hrāṁ hrīṁ oṁ namo bhagavate śrī-mahā-hanumate

ह्रां ह्रीं नमो भगवते श्रीमहाहनुमते प्रकटपराक्रम सकलदिग्मण्डल यशोवितान धवलीकृत जगत्त्रितय वज्रदेह रुद्रावतार लङ्कापुरीदहन उमाअर्गलमन्त्र उदधिबन्धन दशशिरःकृन्तन सीताआश्वासन वायुपुत्र अञ्जनीगर्भसम्भूत श्रीरामलक्ष्मणानन्दकर कपिसैन्यप्राकार सुग्रीवसाह्यकारक पर्वतोत्पाटन कुमारब्रह्मचारिन् गम्भीरनाद सर्वपापग्रहवारण सर्वज्वरोच्चाटन डाकिनीविध्वंसन॥

oṁ hrāṁ hrīṁ oṁ namo bhagavate śrī-mahā-hanumate prakaṭa-parākrama sakala-dig-maṇḍala yaśo-vitāna dhavalī-kṛta jagat-tritaya vajra-deha rudrāvatāra laṅkā-purī-dahana umā-argala-mantra udadhi-bandhana daśa-śiraḥ-kṛntana sītā-āśvāsana vāyu-putra añjanī-garbha-sambhūta śrī-rāma-lakṣmaṇānanda-kara kapi-sainya-prākāra sugrīva-sāhya-kāraka parvatotpāṭana kumāra-brahmachārin gambhīra-nāda sarva-pāpa-graha-vāraṇa sarva-jvarochchāṭana ḍākinī-vidhvaṁsana॥

MeaningOm Hraam Hreem, Om. Salutations to the divine great Hanuman — of manifest valour, whose canopy of fame whitens all the quarters and the three worlds; thunderbolt-bodied, the incarnation of Rudra; burner of the city of Lanka, master of Uma's 'bolt' mantra, binder of the ocean, severer of the ten heads (of Ravana), comforter of Sita; son of the Wind, born of Anjani's womb, giver of joy to Rama and Lakshmana; rampart of the monkey army, helper of Sugriva, uprooter of mountains, youthful celibate, deep-voiced one, warder-off of all sinful planets, eradicator of all fevers, destroyer of Dakinis.

Verse 3#

oṁ hrāṁ hrīṁ oṁ namo bhagavate mahāvīra-vīrāya

ह्रां ह्रीं नमो भगवते महावीरवीराय सर्वदुःखनिवारणाय ग्रहमण्डल सर्वभूतमण्डल सर्वपिशाचमण्डलोच्चाटन भूतज्वर एकाहिकज्वर द्वयाहिकज्वर त्र्याहिकज्वर चातुर्थिकज्वर सन्ततज्वर विषमज्वर तापज्वर माहेश्वर वैष्णवज्वरान् छिन्धि छिन्धि भिन्धि भिन्धि यक्षब्रह्मराक्षस भूतप्रेतपिशाचान् उच्चाटय उच्चाटय॥

oṁ hrāṁ hrīṁ oṁ namo bhagavate mahāvīra-vīrāya sarva-duḥkha-nivāraṇāya graha-maṇḍala sarva-bhūta-maṇḍala sarva-piśācha-maṇḍalochchāṭana bhūta-jvara ekāhika-jvara dvyāhika-jvara tryāhika-jvara chāturthika-jvara santata-jvara viṣama-jvara tāpa-jvara māheśvara vaiṣṇava-jvarān chhindhi chhindhi bhindhi bhindhi yakṣa-brahma-rākṣasa bhūta-preta-piśāchān uchchāṭaya uchchāṭaya॥

MeaningOm Hraam Hreem, Om. Salutations to the Lord, the hero among great heroes, the remover of all sorrow: from the circle of planets, the circle of all beings, and the circle of all ghouls — drive them away! Quotidian fever, fevers of one day, two days, three days, four days, continuous fever, irregular fever, burning fever, and the fevers of Shiva and Vishnu — cut them, cut them! shatter them, shatter them! Yakshas, Brahma-rakshasas, ghosts, spectres and goblins — expel them, expel them!

Verse 4#

oṁ hrāṁ hrīṁ oṁ namo bhagavate

ह्रां ह्रीं नमो भगवते श्रीमहाहनुमते ह्रां ह्रीं ह्रूं ह्रैं ह्रौं ह्रः आं हां हां हां सौं एहि एहि हं हं हं हं नमो भगवते श्रीमहाहनुमते श्रवणचक्षुर्भूतानां शाकिनी डाकिनीनां विषमदुष्टानां सर्वविषं हर हर आकाशभुवनं भेदय भेदय छेदय छेदय मारय मारय शोषय शोषय मोहय मोहय ज्वालय ज्वालय प्रहारय प्रहारय सकलमायां भेदय भेदय॥

oṁ hrāṁ hrīṁ oṁ namo bhagavate śrī-mahā-hanumate oṁ hrāṁ hrīṁ hrūṁ hraiṁ hrauṁ hraḥ oṁ āṁ hāṁ hāṁ hāṁ oṁ sauṁ ehi ehi oṁ haṁ oṁ haṁ oṁ haṁ oṁ haṁ oṁ namo bhagavate śrī-mahā-hanumate śravaṇa-chakṣur-bhūtānāṁ śākinī ḍākinīnāṁ viṣama-duṣṭānāṁ sarva-viṣaṁ hara hara ākāśa-bhuvanaṁ bhedaya bhedaya chhedaya chhedaya māraya māraya śoṣaya śoṣaya mohaya mohaya jvālaya jvālaya prahāraya prahāraya sakala-māyāṁ bhedaya bhedaya॥

MeaningOm Hraam Hreem, Om. Salutations to the great Hanuman. Om Hraam Hreem Hroom Hraim Hraum Hrah; Om Aam Haam Haam Haam Om Saum — come, come! Om Ham, Om Ham, Om Ham, Om Ham. Salutations to the great Hanuman: of beings that afflict the ears and eyes, of the Shakinis and Dakinis, of the cruel and pernicious ones — take away all their poison, take it away! Pierce open the sky and the earth, pierce them! Cut, cut! Slay, slay! Dry up, dry up! Bewilder, bewilder! Blaze, blaze! Strike, strike! Rend apart every illusion, rend it!

Verse 5#

oṁ hrāṁ hrīṁ oṁ namo bhagavate

ह्रां ह्रीं नमो भगवते महाहनुमते ह्रां ह्रीं हूं फट् स्वाहा।

oṁ hrāṁ hrīṁ oṁ namo bhagavate mahā-hanumate oṁ hrāṁ hrīṁ hūṁ phaṭ svāhā।

MeaningOm Hraam Hreem, Om. Salutations to the great Hanuman. Om Hraam Hreem, Hum Phat Svaha.

Verse 6#

oṁ namo bhagavate śrī-mahā-hanumate

नमो भगवते श्रीमहाहनुमते भूतप्रेतपिशाचब्रह्मराक्षस शाकिनीडाकिनीगणान् सर्वग्रहान् सर्वज्वरान् सर्वोपद्रवान् सर्वापत्तीः सर्वदारिद्र्यं हर हर भक्तानां रक्षां कुरु कुरु ह्रां ह्रीं हुं फट् स्वाहा॥

oṁ namo bhagavate śrī-mahā-hanumate bhūta-preta-piśācha-brahma-rākṣasa śākinī-ḍākinī-gaṇān sarva-grahān sarva-jvarān sarvopadravān sarvāpattīḥ sarva-dāridryaṁ hara hara bhaktānāṁ rakṣāṁ kuru kuru oṁ hrāṁ hrīṁ oṁ huṁ phaṭ svāhā॥

MeaningOm. Salutations to the divine great Hanuman: the hosts of ghosts, spectres, goblins, Brahma-rakshasas, Shakinis and Dakinis; all malefic planets, all fevers, all calamities, all misfortunes, and all poverty — take away, take away! Grant protection to your devotees, grant it! Om Hraam Hreem, Om Hum Phat Svaha.

Verse 7#

iti śrī-vibhīṣaṇa-kṛtaṁ hanumad-vaḍavānala-stotraṁ sampūrṇam॥

इति श्रीविभीषणकृतं हनुमद्वडवानलस्तोत्रं सम्पूर्णम्॥

iti śrī-vibhīṣaṇa-kṛtaṁ hanumad-vaḍavānala-stotraṁ sampūrṇam॥

MeaningThus the Hanuman Vadvanala Stotra composed by Vibhishana is complete.

Word-by-Word Breakdown

वडवानल
vaḍavānala
the submarine fire (the mare-faced fire that burns within the ocean) — a metaphor for Hanuman's all-consuming power
ॐ ह्रां ह्रीं
oṁ hrāṁ hrīṁ
powerful bija (seed) syllables invoking Hanuman's protective energy
नमो भगवते श्रीमहाहनुमते
namo bhagavate śrī-mahā-hanumate
salutations to the divine Lord, the great Hanuman
प्रकटपराक्रम
prakaṭa-parākrama
of manifest, evident valour
वज्रदेह
vajra-deha
having a body hard as a thunderbolt (diamond)
रुद्रावतार
rudrāvatāra
the incarnation of Rudra (Shiva)
लङ्कापुरीदहन
laṅkā-purī-dahana
the burner of the city of Lanka
उदधिबन्धन
udadhi-bandhana
one who helped bridge / bind the ocean
वायुपुत्र
vāyu-putra
the son of the Wind-god (Vayu)
अञ्जनीगर्भसम्भूत
añjanī-garbha-sambhūta
born from the womb of Anjani
कुमारब्रह्मचारिन्
kumāra-brahmachārin
the youthful, lifelong celibate
सर्वपापग्रहवारण
sarva-pāpa-graha-vāraṇa
the warder-off of all sinful and malefic planetary influences
सर्वज्वरोच्चाटन
sarva-jvarochchāṭana
the eradicator of all fevers
डाकिनीविध्वंसन
ḍākinī-vidhvaṁsana
the destroyer of Dakinis (malevolent spirits)
सर्वदुःखनिवारणाय
sarva-duḥkha-nivāraṇāya
to Him who removes all suffering
एकाहिकज्वर
ekāhika-jvara
the fever that recurs every day (quotidian fever)
चातुर्थिकज्वर
chāturthika-jvara
the fever recurring every fourth day (quartan fever)
विषमज्वर
viṣama-jvara
irregular / pernicious fever
छिन्धि छिन्धि भिन्धि भिन्धि
chhindhi chhindhi bhindhi bhindhi
cut, cut! shatter, shatter! (the imperative commanding destruction of the afflictions)
उच्चाटय उच्चाटय
uchchāṭaya uchchāṭaya
drive away, drive away (expel the evil forces)
शाकिनी डाकिनीनाम्
śākinī ḍākinīnām
of the Shakinis and Dakinis (classes of harmful spirits)
सर्वविषं हर हर
sarva-viṣaṁ hara hara
remove, remove all poison
शोषय शोषय
śoṣaya śoṣaya
dry up, dry up (the affliction)
हुं फट् स्वाहा
huṁ phaṭ svāhā
the fierce concluding mantra syllables that seal and discharge the invocation
सर्वदारिद्र्यं हर हर
sarva-dāridryaṁ hara hara
remove, remove all poverty
भक्तानां रक्षां कुरु कुरु
bhaktānāṁ rakṣāṁ kuru kuru
protect, protect your devotees
इति श्रीविभीषणकृतम्
iti śrī-vibhīṣaṇa-kṛtam
thus (this hymn) composed by Vibhishana

Origin & History

Source: Hanumad Vadvanala Stotra — a Tantric protective hymn from the Hanuman devotional tradition

Author: Traditionally ascribed to Vibhishana (the viniyoga names Sri Ramachandra as the rishi)

Period: Classical / medieval Tantric tradition, rooted in the Ramayana legend

According to tradition, this hymn was composed by Vibhishana, Ravana's brother and a great devotee of Rama. Having seen Hanuman set Lanka ablaze with his burning tail and crush the rakshasa army, Vibhishana was awestruck by the monkey-hero's power and praised him as 'Vadvanala' — the submarine fire that devours all. The stotra is cast in the form of a fierce protective mantra: rather than only describing Hanuman's deeds (burning Lanka, bridging the ocean, severing Ravana's heads, comforting Sita), it directly commands the removal of fevers, spirits, malefic planets and every danger, making it one of the most potent Hanuman kavacha-style prayers for protection and healing.

Frequently Asked Questions

What does 'Vadvanal' mean?
'Vadavanala' (or Vadvanal) is the mythological submarine fire — a mare-headed fire that burns unceasingly beneath the ocean. The hymn compares Hanuman's tremendous, all-consuming power to this fire, implying that he can burn away every disease, evil spirit and danger just as the Vadavanala consumes the waters.
Who composed the Hanuman Vadvanal Stotra?
Tradition attributes it to Vibhishana, the righteous younger brother of Ravana who became a devotee of Rama. Having witnessed Hanuman's overwhelming strength during the burning of Lanka and the war, Vibhishana is said to have composed this protective hymn in his praise; the closing line reads 'iti Vibhishana-kritam'.
What is this stotra chanted for?
It is a protective and healing hymn invoked against troubles of every kind — stubborn fevers and chronic illness, black magic and the evil eye, ghosts and spirits, malefic planetary periods (graha dosha), poison, and general calamity, poverty and fear. It calls on Hanuman to cut, expel and burn away these afflictions and to shield the devotee.
How should this Tantric stotra be recited?
Because it is a fierce mantra-stotra with bija-syllables, it is best chanted with cleanliness, devotion and concentration, ideally on Tuesdays or Saturdays. A common practice is to recite it once daily without a break for 41 days when seeking relief from a particular illness or danger, while maintaining faith in Hanuman's protection.

Ready to start chanting?

See Benefits & How to Chant →