Mantra.Tips
parvatigauriumadevi

පාර්වතී චාලීසා

Parvati Chalisa in Sinhala · සිංහල

🕉️ hindu·📿 11× repetitions·🕐 Mondays, Fridays, during Navratri, and on Teej, Gauri and Hartalika vrat days; best in the morning or evening after worship·📜 Traditional Hindi devotional literature (Shakta–Shaiva tradition)
Share:

Origin & Story

Traditional Hindi devotional literature (Shakta–Shaiva tradition) · Traditional (anonymous) · Modern devotional period

The Parvati Chalisa is a popular forty-verse Hindi hymn in praise of Parvati, the Mountain-Goddess. Drawing on the Puranas and the Shiva–Parvati cycle (notably the Shiva Purana and Kalidasa's Kumarasambhava), it celebrates her birth as Himalaya's daughter, her legendary penance to win Shiva, and her forms as Gauri, Uma, Kali and Annapurna. It is widely recited by devotees of the Divine Mother and by those seeking marital and domestic happiness.

As told in scripture

Tradition holds that Parvati's penance was so intense that the sages who came to test her resolve could not move her from it, and the gods themselves came to grant her boon. Devotees believe that sincere recitation of this chalisa, like Parvati's own devotion, removes obstacles to marriage, restores harmony between estranged couples, and brings the protective grace of the Divine Mother to the household.

Complete Text with Meaning

Tap any line — or the ▶ button — to hear it recited

Doha 1

.. දෝහා .. ජය ගිරි තනයේ දක්ෂජේ, ශම්භු ප්රියේ ගුණඛානි. ගණපති ජනනී පාර්වතී, අම්බේ! ශක්ති! භවානි..

|| Doha || Jaya Giri Tanaye Dakshaje, Shambhu Priye Gunakhani. Ganapati Janani Parvati, Ambe! Shakti! Bhavani.

Meaning:Victory to Parvati, daughter of the mountain, born of Daksha, beloved of Shambhu, a treasure of virtues; mother of Ganapati, O Amba, O Shakti, O Bhavani! Even Brahma cannot fathom your mystery; the five-faced Shiva ever meditates on you, the six-faced Kartikeya cannot fully sing your praise, and the thousand-tongued Shesha labours in vain to describe you.

Doha 2

.. චෞපාඊ .. බ්රහ්මා භේද තුම්හරෝ පාවේ. පංචබදන නිත තුමකෝ ධ්යාවේ.. ෂඩ්මුඛ කහි සකත යශ තේරෝ. සහසබදන ශ්රම කරත ඝනේරෝ..

|| Chaupai || Brahma Bheda Na Tumharo Pave. Panchabadana Nita Tumako Dhyave. Shadmukha Kahi Na Sakata Yasha Tero. Sahasabadana Shrama Karata Ghanero.

Meaning:The chalisa lovingly describes the Goddess's beauty — her coral lips, dark beautiful eyes, saffron-marked forehead, golden garments and jewelled throne worshipped by Indra and all beings. It tells how, through her ancient merit, she won Shiva, the lord of the three worlds, as her husband, though he rides an old bull, dwells in cremation grounds and wears serpents as ornaments. It recounts how Shiva drank the halahala poison to save the gods and became Nilakantha, and how Parvati, as his consort, destroys sins and bestows auspiciousness. It names her Gauri, Uma, Shankari, Kali and Annapurna, the sustainer of the world, and narrates her severe penance — taking no food, water or air until only bones remained — by which she won the name Uma and the boon of Shiva as husband. Whoever recites this chalisa, the Lord grants them wealth, progeny and happiness; O Parvati, remain ever the boon-giver to your devotees.

Chaupai 1

තේරෝ පාර පාවත මාතා. ස්ථිත රක්ෂා ලය හිත සජාතා.. අධර ප්රවාල සදෘශ අරුණාරේ. අති කමනීය නයන කජරාරේ..

Tero Para Na Pavata Mata. Sthita Raksha Laya Hita Sajata. Adhara Pravala Sadrisha Arunare. Ati Kamaniya Nayana Kajarare.

Chaupai 2

ලලිත ලලාට විලේපිත කේශර. කුංකුම අක්ෂත ශෝභා මනෝහර.. කනක බසන කංචුකි සජායේ. කටි මේඛලා දිව්ය ලහරායේ..

Lalita Lalata Vilepita Keshara. Kunkuma Akshata Shobha Manohara. Kanaka Basana Kanchuki Sajaye. Kati Mekhala Divya Laharaye.

Chaupai 3

කංඨ මදාර හාර කී ශෝභා. ජාහි දේඛි සහජහි මන ලෝභා.. බාලාරුණ අනංත ඡවි ධාරී. ආභූෂණ කී ශෝභා ප්යාරී..

Kantha Madara Hara Ki Shobha. Jahi Dekhi Sahajahi Mana Lobha. Balaruna Ananta Chhavi Dhari. Abhushana Ki Shobha Pyari.

Chaupai 4

නානා රත්න ජඩ़ිත සිංහාසන. තාපර රාජති හරි චතුරානන.. ඉන්ද්රාදික පරිවාර පූජිත. ජග මෘග නාග යක්ෂ රව කූජිත..

Nana Ratna Jadita Sinhasana. Tapara Rajati Hari Chaturanana. Indradika Parivara Pujita. Jaga Mriga Naga Yaksha Rava Kujita.

Chaupai 5

ගිරි කෛලාශ නිවාසිනී ජය ජය. කෝටික ප්රභා විකාසිනී ජය ජය.. ත්රිභුවන සකල කුටුංබ තිහාරී. අණු-අණු මහං තුම්හාරි උජියාරී..

Giri Kailasha Nivasini Jaya Jaya. Kotika Prabha Vikasini Jaya Jaya. Tribhuvana Sakala Kutumba Tihari. Anu-Anu Manh Tumhari Ujiyari.

Chaupai 6

හෛං මහේශ ප්රාණේශ! තුම්හාරේ. ත්රිභුවන කේ ජෝ නිත රඛවාරේ.. උනසෝ පති තුම ප්රාප්ත කීන්හ ජබ. සුකෘත පුරාතන උදිත භඒ තබ..

Hain Mahesha Pranesha! Tumhare. Tribhuvana Ke Jo Nita Rakhavare. Unaso Pati Tum Prapta Kinha Jaba. Sukrita Puratana Udita Bhae Taba.

Chaupai 7

බූඪ़ා බෛල සවාරී ජිනකී. මහිමා කා ගාවේ කෝඋ තිනකී.. සදා ශ්මශාන විහාරී ශංකර. ආභූෂණ හෛං භුජංග භයංකර..

Budha Baila Savari Jinaki. Mahima Ka Gave Kou Tinaki. Sada Shmashana Vihari Shankara. Abhushana Hain Bhujanga Bhayankara.

Chaupai 8

කංඨ හලාහල කෝ ඡවි ඡාඊ. නීලකංඨ කී පදවී පාඊ.. දේව මගන කේ හිත අස කීන්හෝං. විෂ ලෛ ආපු තිනහිං අමි දීන්හෝං..

Kantha Halahala Ko Chhavi Chhai. Nilakantha Ki Padavi Pai. Deva Magana Ke Hita Asa Kinhon. Visha Lai Apu Tinahin Ami Dinhon.

Chaupai 9

තාකී තුම පත්නී ඡවි ධාරිණී. දුරිත විදාරිණී මංගලකාරිණී.. දේඛි පරම සෞංදර්ය තිහාරෝ. ත්රිභුවන චකිත බනාවනහාරෝ..

Taki Tum Patni Chhavi Dharini. Durita Vidarini Mangalakarini. Dekhi Parama Saundarya Tiharo. Tribhuvana Chakita Banavanaharo.

Chaupai 10

භය භීතා සෝ මාතා ගංගා. ලජ්ජාමය හෛ සලිල තරංගා.. සෞත සමාන ශම්භු පහං ආඊ. විෂ්ණු පදාබ්ජ ඡෝඩ़ි සෝ ධාඊ..

Bhaya Bhita So Mata Ganga. Lajjamaya Hai Salila Taranga. Sauta Samana Shambhu Pahn Ai. Vishnu Padabja Chhodi So Dhai.

Chaupai 11

තේහි කෝං කමල බදන මුරඣායෝ. ලඛි සත්වර ශිව ශීශ චඪ़ායෝ.. නිත්යානංද කරී වරදායිනී. අභය භක්ත කර නිත අනපායිනී..

Tehi Kon Kamala Badana Murajhayo. Lakhi Satvara Shiva Shisha Chadhayo. Nityananda Kari Varadayini. Abhaya Bhakta Kara Nita Anapayini.

Chaupai 12

අඛිල පාප ත්රයතාප නිකන්දනී. මාහේශ්වරී හිමාලය නන්දිනී.. කාශී පුරී සදා මන භායී. සිද්ධ පීඨ තේහි ආපු බනායී..

Akhila Papa Trayatapa Nikandani. Maheshvari Himalaya Nandini. Kashi Puri Sada Mana Bhayi. Siddha Pitha Tehi Apu Banayi.

Chaupai 13

භගවතී ප්රතිදින භික්ෂා දාත්රී. කෘපා ප්රමෝද සනේහ විධාත්රී.. රිපුක්ෂය කාරිණී ජය ජය අම්බේ. වාචා සිද්ධ කරී අවලම්බේ..

Bhagavati Pratidina Bhiksha Datri. Kripa Pramoda Saneha Vidhatri. Ripukshaya Karini Jaya Jaya Ambe. Vacha Siddha Kari Avalambe.

Chaupai 14

ගෞරී උමා ශංකරී කාලී. අන්නපූර්ණා ජග ප්රතිපාලී.. සබ ජන කී ඊශ්වරී භගවතී. පතිප්රාණා පරමේශ්වරී සතී..

Gauri Uma Shankari Kali. Annapurna Jaga Pratipali. Saba Jana Ki Ishvari Bhagavati. Patiprana Parameshvari Sati.

Chaupai 15

තුමනේ කඨින තපස්යා කීනී. නාරද සෝං ජබ ශික්ෂා ලීනී.. අන්න නීර වායු අහාරා. අස්ථිමාත්ර තන භයඋ තුම්හාරා..

Tumane Kathina Tapasya Kini. Narada Son Jaba Shiksha Lini. Anna Na Nira Na Vayu Ahara. Asthimatra Tana Bhayau Tumhara.

Chaupai 16

පත්ර ඝාස කෝ ඛාද්ය භායඋ. උමා නාම තබ තුමනේ පායඋ.. තප බිලෝකි ඍෂි සාත පධාරේ. ලගේ ඩිගාවන ඩිගී හාරේ..

Patra Ghasa Ko Khadya Na Bhayau. Uma Nama Taba Tumane Payau. Tapa Biloki Rishi Sata Padhare. Lage Digavana Digi Na Hare.

Chaupai 17

තබ තව ජය ජය ජය උච්චාරේඋ. සප්තඍෂි නිජ ගේහ සිධාරේඋ.. සුර විධි විෂ්ණු පාස තබ ආඒ. වර දේනේ කේ වචන සුනාඒ..

Taba Tava Jaya Jaya Jaya Ucchareu. Saptarishi Nija Geha Sidhareu. Sura Vidhi Vishnu Pasa Taba Ae. Vara Dene Ke Vachana Sunae.

Chaupai 18

මාංගේ උමා වර පති තුම තිනසෝ. චාහත ජග ත්රිභුවන නිධි ජිනසෝ.. ඒවමස්තු කහි තේ දෝඌ ගඒ. සුඵල මනෝරථ තුමනේ ලඒ..

Mange Uma Vara Pati Tum Tinaso. Chahata Jaga Tribhuvana Nidhi Jinaso. Evamastu Kahi Te Dou Gae. Suphala Manoratha Tumane Lae.

Chaupai 19

කරි විවාහ ශිව සෝං හේ භාමා. පුනඃ කහාඊ හර කී බාමා.. ජෝ පඪ़ිහෛ ජන යහ චාලීසා. ධන ජන සුඛ දේඉහෛ තේහි ඊසා..

Kari Vivaha Shiva Son He Bhama. Punah Kahai Hara Ki Bama. Jo Padhihai Jana Yaha Chalisa. Dhana Jana Sukha Deihai Tehi Isa.

Closing Doha

.. දෝහා .. කූට චන්ද්රිකා සුභග ශිර, ජයති ජයති සුඛ ඛානි. පාර්වතී නිජ භක්ත හිත, රහහු සදා වරදානි..

|| Doha || Kuta Chandrika Subhaga Shira, Jayati Jayati Sukha Khani. Parvati Nija Bhakta Hita, Rahahu Sada Varadani.

Word-by-Word Meaning

Click any word to hear its pronunciation

ජය ගිරි තනයේ🔊Jaya Giri TanayeVictory to the daughter of the mountain (Himalaya)
දක්ෂජේ🔊DakshajeBorn of Daksha (as Sati in her previous birth)
ශම්භු ප්රියේ🔊Shambhu PriyeBeloved of Shambhu (Shiva)
ගුණඛානි🔊GunakhaniA mine / treasure-store of virtues
ගණපති ජනනී🔊Ganapati JananiMother of Ganapati (Ganesha)
අම්බේ! ශක්ති! භවානි🔊Ambe! Shakti! BhavaniO Mother! O Power! O Bhavani!
බ්රහ්මා භේද න පාවේ🔊Brahma Bheda Na PaveEven Brahma cannot fathom your mystery
පංචබදන🔊PanchabadanaThe five-faced one (Shiva) ever meditates on you
ගිරි කෛලාශ නිවාසිනී🔊Giri Kailasha NivasiniDweller on Mount Kailasha
නීලකංඨ කී පදවී🔊Nilakantha Ki PadaviThe title 'Nilakantha' (blue-throated), gained by Shiva drinking the halahala poison
දුරිත විදාරිණී🔊Durita VidariniDestroyer of sins and evils
මංගලකාරිණී🔊MangalakariniBringer of auspiciousness
අඛිල පාප ත්රයතාප නිකන්දනී🔊Akhila Papa Trayatapa NikandaniUprooter of all sins and the three kinds of suffering
මාහේශ්වරී හිමාලය නන්දිනී🔊Maheshvari Himalaya NandiniThe great Goddess, delight of Himalaya
අන්නපූර්ණා ජග ප්රතිපාලී🔊Annapurna Jaga PratipaliAs Annapurna, the nourisher and sustainer of the world
කඨින තපස්යා කීනී🔊Kathina Tapasya KiniYou performed severe austerity (to win Shiva)
උමා නාම තබ පායඋ🔊Uma Nama Taba PayauThen you received the name 'Uma' (U-ma, 'O do not [practise such austerity]')
මාංගේ උමා වර පති🔊Mange Uma Vara PatiUma asked for Shiva himself as the boon of a husband
ජෝ පඪ़ිහෛ ජන යහ චාලීසා🔊Jo Padhihai Jana Yaha ChalisaWhoever recites this chalisa
ධන ජන සුඛ දේඉහෛ🔊Dhana Jana Sukha Deihaithe Lord grants them wealth, family and happiness

Benefits of Chanting Parvati Chalisa

Invokes the grace of Goddess Parvati for marital harmony and a happy married life

Recited by unmarried women and men praying for a suitable life-partner, following Parvati's own example

Bestows family happiness, progeny and domestic well-being

Destroys sins and the threefold suffering, bringing auspiciousness (mangala)

Brings the combined blessings of Shiva and Shakti when chanted with devotion

Strengthens devotion to the Divine Mother in her gentle (saumya) form

Believed to grant wealth, family and happiness as promised in the closing verse

How to Chant Parvati Chalisa

Repetitions11times
Best TimeMondays, Fridays, during Navratri, and on Teej, Gauri and Hartalika vrat days; best in the morning or evening after worship

Recite after worshipping Goddess Parvati (often together with Shiva). Begin with the opening doha, recite the forty chaupais with devotion, and conclude with the closing doha. It is especially recited during Navratri, on Mondays (sacred to Shiva-Parvati), and on vows such as Teej and Hartalika undertaken for marital happiness. Married women traditionally recite it for the welfare and longevity of their husbands and families.

Frequently Asked Questions

This page shows the complete Parvati Chalisa written in the Sinhala script — the same Sanskrit/Hindi verses, transliterated character-by-character so you can read and chant comfortably. Tap any line (or the ▶ button) to hear it recited aloud.
Yes — only the script changes; the words and their meaning are the original. The verse-by-verse meaning, benefits and how-to-chant guidance on this page apply exactly the same.
Parvati is the daughter of Himavan (the Himalaya mountain), the consort of Lord Shiva, and the mother of Ganesha and Kartikeya. She is the gentle form of the Divine Mother (Shakti) and is also known as Gauri, Uma, Bhavani and Annapurna.
The chalisa recounts how Parvati undertook extreme austerity — giving up food, water and even air until only her bones remained — to win Lord Shiva as her husband. When the sages tried to dissuade her she refused, and she received the name 'Uma'. Pleased, the gods granted her the boon of marrying Shiva.
It is especially recited on Mondays and Fridays, during Navratri, and on vows like Teej and Hartalika that are observed for marital harmony and the well-being of one's spouse and family.
The closing verses promise that whoever recites it is granted wealth, family and happiness by the Lord. Devotees seek marital harmony, a good life-partner, progeny, domestic well-being and the Goddess's protective grace.

You May Also Like

Found this helpful? Share it with loved ones 🙏

Share:

Read the full Parvati Chalisa with verse-by-verse meaning, or explore more sacred texts