পার্বতী চালীসা
Parvati Chalisa in Bengali · বাংলা
আপনার ভাষা/লিপিতে পড়ুন
উৎপত্তি ও কাহিনি
Traditional Hindi devotional literature (Shakta–Shaiva tradition) · Traditional (anonymous) · Modern devotional period
The Parvati Chalisa is a popular forty-verse Hindi hymn in praise of Parvati, the Mountain-Goddess. Drawing on the Puranas and the Shiva–Parvati cycle (notably the Shiva Purana and Kalidasa's Kumarasambhava), it celebrates her birth as Himalaya's daughter, her legendary penance to win Shiva, and her forms as Gauri, Uma, Kali and Annapurna. It is widely recited by devotees of the Divine Mother and by those seeking marital and domestic happiness.
✦ শাস্ত্রে যেমন বলা হয়েছে
Tradition holds that Parvati's penance was so intense that the sages who came to test her resolve could not move her from it, and the gods themselves came to grant her boon. Devotees believe that sincere recitation of this chalisa, like Parvati's own devotion, removes obstacles to marriage, restores harmony between estranged couples, and brings the protective grace of the Divine Mother to the household.
অর্থসহ সম্পূর্ণ পাঠ
যেকোনো পঙ্ক্তি বা ▶ বোতাম ছুঁয়ে শুনুন
॥ দোহা ॥ জয গিরি তনযে দক্ষজে, শম্ভু প্রিযে গুণখানি। গণপতি জননী পার্বতী, অম্বে! শক্তি! ভবানি॥
|| Doha || Jaya Giri Tanaye Dakshaje, Shambhu Priye Gunakhani. Ganapati Janani Parvati, Ambe! Shakti! Bhavani.
অর্থ:Victory to Parvati, daughter of the mountain, born of Daksha, beloved of Shambhu, a treasure of virtues; mother of Ganapati, O Amba, O Shakti, O Bhavani! Even Brahma cannot fathom your mystery; the five-faced Shiva ever meditates on you, the six-faced Kartikeya cannot fully sing your praise, and the thousand-tongued Shesha labours in vain to describe you.
॥ চৌপাঈ ॥ ব্রহ্মা ভেদ ন তুম্হরো পাবে। পংচবদন নিত তুমকো ধ্যাবে॥ ষড্মুখ কহি ন সকত যশ তেরো। সহসবদন শ্রম করত ঘনেরো॥
|| Chaupai || Brahma Bheda Na Tumharo Pave. Panchabadana Nita Tumako Dhyave. Shadmukha Kahi Na Sakata Yasha Tero. Sahasabadana Shrama Karata Ghanero.
অর্থ:The chalisa lovingly describes the Goddess's beauty — her coral lips, dark beautiful eyes, saffron-marked forehead, golden garments and jewelled throne worshipped by Indra and all beings. It tells how, through her ancient merit, she won Shiva, the lord of the three worlds, as her husband, though he rides an old bull, dwells in cremation grounds and wears serpents as ornaments. It recounts how Shiva drank the halahala poison to save the gods and became Nilakantha, and how Parvati, as his consort, destroys sins and bestows auspiciousness. It names her Gauri, Uma, Shankari, Kali and Annapurna, the sustainer of the world, and narrates her severe penance — taking no food, water or air until only bones remained — by which she won the name Uma and the boon of Shiva as husband. Whoever recites this chalisa, the Lord grants them wealth, progeny and happiness; O Parvati, remain ever the boon-giver to your devotees.
তেরো পার ন পাবত মাতা। স্থিত রক্ষা লয হিত সজাতা॥ অধর প্রবাল সদৃশ অরুণারে। অতি কমনীয নযন কজরারে॥
Tero Para Na Pavata Mata. Sthita Raksha Laya Hita Sajata. Adhara Pravala Sadrisha Arunare. Ati Kamaniya Nayana Kajarare.
ললিত ললাট বিলেপিত কেশর। কুংকুম অক্ষত শোভা মনোহর॥ কনক বসন কংচুকি সজাযে। কটি মেখলা দিব্য লহরাযে॥
Lalita Lalata Vilepita Keshara. Kunkuma Akshata Shobha Manohara. Kanaka Basana Kanchuki Sajaye. Kati Mekhala Divya Laharaye.
কংঠ মদার হার কী শোভা। জাহি দেখি সহজহি মন লোভা॥ বালারুণ অনংত ছবি ধারী। আভূষণ কী শোভা প্যারী॥
Kantha Madara Hara Ki Shobha. Jahi Dekhi Sahajahi Mana Lobha. Balaruna Ananta Chhavi Dhari. Abhushana Ki Shobha Pyari.
নানা রত্ন জড़িত সিংহাসন। তাপর রাজতি হরি চতুরানন॥ ইন্দ্রাদিক পরিবার পূজিত। জগ মৃগ নাগ যক্ষ রব কূজিত॥
Nana Ratna Jadita Sinhasana. Tapara Rajati Hari Chaturanana. Indradika Parivara Pujita. Jaga Mriga Naga Yaksha Rava Kujita.
গিরি কৈলাশ নিবাসিনী জয জয। কোটিক প্রভা বিকাসিনী জয জয॥ ত্রিভুবন সকল কুটুংব তিহারী। অণু-অণু মহং তুম্হারি উজিযারী॥
Giri Kailasha Nivasini Jaya Jaya. Kotika Prabha Vikasini Jaya Jaya. Tribhuvana Sakala Kutumba Tihari. Anu-Anu Manh Tumhari Ujiyari.
হৈং মহেশ প্রাণেশ! তুম্হারে। ত্রিভুবন কে জো নিত রখবারে॥ উনসো পতি তুম প্রাপ্ত কীন্হ জব। সুকৃত পুরাতন উদিত ভএ তব॥
Hain Mahesha Pranesha! Tumhare. Tribhuvana Ke Jo Nita Rakhavare. Unaso Pati Tum Prapta Kinha Jaba. Sukrita Puratana Udita Bhae Taba.
বূঢ़া বৈল সবারী জিনকী। মহিমা কা গাবে কোউ তিনকী॥ সদা শ্মশান বিহারী শংকর। আভূষণ হৈং ভুজংগ ভযংকর॥
Budha Baila Savari Jinaki. Mahima Ka Gave Kou Tinaki. Sada Shmashana Vihari Shankara. Abhushana Hain Bhujanga Bhayankara.
কংঠ হলাহল কো ছবি ছাঈ। নীলকংঠ কী পদবী পাঈ॥ দেব মগন কে হিত অস কীন্হোং। বিষ লৈ আপু তিনহিং অমি দীন্হোং॥
Kantha Halahala Ko Chhavi Chhai. Nilakantha Ki Padavi Pai. Deva Magana Ke Hita Asa Kinhon. Visha Lai Apu Tinahin Ami Dinhon.
তাকী তুম পত্নী ছবি ধারিণী। দুরিত বিদারিণী মংগলকারিণী॥ দেখি পরম সৌংদর্য তিহারো। ত্রিভুবন চকিত বনাবনহারো॥
Taki Tum Patni Chhavi Dharini. Durita Vidarini Mangalakarini. Dekhi Parama Saundarya Tiharo. Tribhuvana Chakita Banavanaharo.
ভয ভীতা সো মাতা গংগা। লজ্জাময হৈ সলিল তরংগা॥ সৌত সমান শম্ভু পহং আঈ। বিষ্ণু পদাব্জ ছোড़ি সো ধাঈ॥
Bhaya Bhita So Mata Ganga. Lajjamaya Hai Salila Taranga. Sauta Samana Shambhu Pahn Ai. Vishnu Padabja Chhodi So Dhai.
তেহি কোং কমল বদন মুরঝাযো। লখি সত্বর শিব শীশ চঢ़াযো॥ নিত্যানংদ করী বরদাযিনী। অভয ভক্ত কর নিত অনপাযিনী॥
Tehi Kon Kamala Badana Murajhayo. Lakhi Satvara Shiva Shisha Chadhayo. Nityananda Kari Varadayini. Abhaya Bhakta Kara Nita Anapayini.
অখিল পাপ ত্রযতাপ নিকন্দনী। মাহেশ্বরী হিমালয নন্দিনী॥ কাশী পুরী সদা মন ভাযী। সিদ্ধ পীঠ তেহি আপু বনাযী॥
Akhila Papa Trayatapa Nikandani. Maheshvari Himalaya Nandini. Kashi Puri Sada Mana Bhayi. Siddha Pitha Tehi Apu Banayi.
ভগবতী প্রতিদিন ভিক্ষা দাত্রী। কৃপা প্রমোদ সনেহ বিধাত্রী॥ রিপুক্ষয কারিণী জয জয অম্বে। বাচা সিদ্ধ করী অবলম্বে॥
Bhagavati Pratidina Bhiksha Datri. Kripa Pramoda Saneha Vidhatri. Ripukshaya Karini Jaya Jaya Ambe. Vacha Siddha Kari Avalambe.
গৌরী উমা শংকরী কালী। অন্নপূর্ণা জগ প্রতিপালী॥ সব জন কী ঈশ্বরী ভগবতী। পতিপ্রাণা পরমেশ্বরী সতী॥
Gauri Uma Shankari Kali. Annapurna Jaga Pratipali. Saba Jana Ki Ishvari Bhagavati. Patiprana Parameshvari Sati.
তুমনে কঠিন তপস্যা কীনী। নারদ সোং জব শিক্ষা লীনী॥ অন্ন ন নীর ন বাযু অহারা। অস্থিমাত্র তন ভযউ তুম্হারা॥
Tumane Kathina Tapasya Kini. Narada Son Jaba Shiksha Lini. Anna Na Nira Na Vayu Ahara. Asthimatra Tana Bhayau Tumhara.
পত্র ঘাস কো খাদ্য ন ভাযউ। উমা নাম তব তুমনে পাযউ॥ তপ বিলোকি ঋষি সাত পধারে। লগে ডিগাবন ডিগী ন হারে॥
Patra Ghasa Ko Khadya Na Bhayau. Uma Nama Taba Tumane Payau. Tapa Biloki Rishi Sata Padhare. Lage Digavana Digi Na Hare.
তব তব জয জয জয উচ্চারেউ। সপ্তঋষি নিজ গেহ সিধারেউ॥ সুর বিধি বিষ্ণু পাস তব আএ। বর দেনে কে বচন সুনাএ॥
Taba Tava Jaya Jaya Jaya Ucchareu. Saptarishi Nija Geha Sidhareu. Sura Vidhi Vishnu Pasa Taba Ae. Vara Dene Ke Vachana Sunae.
মাংগে উমা বর পতি তুম তিনসো। চাহত জগ ত্রিভুবন নিধি জিনসো॥ এবমস্তু কহি তে দোঊ গএ। সুফল মনোরথ তুমনে লএ॥
Mange Uma Vara Pati Tum Tinaso. Chahata Jaga Tribhuvana Nidhi Jinaso. Evamastu Kahi Te Dou Gae. Suphala Manoratha Tumane Lae.
করি বিবাহ শিব সোং হে ভামা। পুনঃ কহাঈ হর কী বামা॥ জো পঢ़িহৈ জন যহ চালীসা। ধন জন সুখ দেইহৈ তেহি ঈসা॥
Kari Vivaha Shiva Son He Bhama. Punah Kahai Hara Ki Bama. Jo Padhihai Jana Yaha Chalisa. Dhana Jana Sukha Deihai Tehi Isa.
॥ দোহা ॥ কূট চন্দ্রিকা সুভগ শির, জযতি জযতি সুখ খানি। পার্বতী নিজ ভক্ত হিত, রহহু সদা বরদানি॥
|| Doha || Kuta Chandrika Subhaga Shira, Jayati Jayati Sukha Khani. Parvati Nija Bhakta Hita, Rahahu Sada Varadani.
শব্দে-শব্দে অর্থ
উচ্চারণ শুনতে যেকোনো শব্দে ক্লিক করুন
Parvati Chalisa পাঠের উপকারিতা
Invokes the grace of Goddess Parvati for marital harmony and a happy married life
Recited by unmarried women and men praying for a suitable life-partner, following Parvati's own example
Bestows family happiness, progeny and domestic well-being
Destroys sins and the threefold suffering, bringing auspiciousness (mangala)
Brings the combined blessings of Shiva and Shakti when chanted with devotion
Strengthens devotion to the Divine Mother in her gentle (saumya) form
Believed to grant wealth, family and happiness as promised in the closing verse
Parvati Chalisa পাঠের নিয়ম
Recite after worshipping Goddess Parvati (often together with Shiva). Begin with the opening doha, recite the forty chaupais with devotion, and conclude with the closing doha. It is especially recited during Navratri, on Mondays (sacred to Shiva-Parvati), and on vows such as Teej and Hartalika undertaken for marital happiness. Married women traditionally recite it for the welfare and longevity of their husbands and families.
প্রায়শ জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন
এগুলিও পড়ুন
ॐ
সম্পূর্ণ Parvati Chalisa শ্লোকে-শ্লোকে অর্থসহ পড়ুন, অথবা আরও পবিত্র পাঠ দেখুন