പാര്വതീവല്ലഭനീലകണ്ഠാഷ്ടകമ്
Parvati Vallabha Nilakantha Ashtakam in Malayalam · മലയാളം
നിങ്ങളുടെ ഭാഷ/ലിപിയിൽ വായിക്കൂ
ഉത്ഭവം & കഥ
Traditional Shaiva stotra (Parvati Vallabha Nilakantha Ashtakam) · Traditional (attributed to the Shaiva devotional tradition) · Classical / medieval
This ashtakam celebrates Shiva in his Nilakantha aspect — the supreme compassion by which he held in his throat the halahala poison that arose from the churning of the cosmic ocean, saving gods and demons alike. Built as a garland of his names and forms, it pictures him as the ash-smeared, serpent-wreathed, trident-bearing lord of the cremation ground who is at once the fierce Bhutanatha and the gracious beloved of Parvati.
✦ ശാസ്ത്രങ്ങളിൽ പറഞ്ഞതുപോലെ
When the churning of the milk-ocean released the halahala, a poison fierce enough to consume the universe, Shiva alone could bear it; he drank it down and Parvati pressed his throat, holding the venom there, where it shone forever blue. This hymn holds that the Lord who could swallow the world's deadliest poison can surely consume the lesser poisons of his devotees' troubles — hence his name here, Maha-Kashta-Nasham, the destroyer of great suffering.
അർഥസഹിതം പൂർണ പാഠം
ഏതെങ്കിലും വരിയിലോ ▶ ബട്ടണിലോ തൊട്ട് കേൾക്കൂ
നമോ ഭൂതനാഥം നമോ ദേവദേവം നമഃ കാലകാലം നമോ ദിവ്യതേജഃ। നമഃ കാമഭസ്മം നമശ്ശാന്തശീലം ഭജേ പാര്വതീവല്ലഭം നീലകണ്ഠമ്॥൧॥
Namo Bhutanatham Namo Devadevam Namah Kalakalam Namo Divyatejah। Namah Kamabhasmam Namashshanta-Shilam Bhaje Parvati-Vallabham Nilakantham॥1॥
അർഥം:Salutations to the Lord of beings, salutations to the God of gods, salutations to the Death of death, salutations to the divinely effulgent; salutations to him who burnt Kama to ashes, salutations to the serene of nature — I worship Nilakantha, the beloved of Parvati.
സദാ തീര്ഥസിദ്ധം സദാ ഭക്തരക്ഷം സദാ ശൈവപൂജ്യം സദാ ശുഭ്രഭസ്മമ്। സദാ ധ്യാനയുക്തം സദാ ജ്ഞാനതല്പം ഭജേ പാര്വതീവല്ലഭം നീലകണ്ഠമ്॥൨॥
Sada Tirtha-Siddham Sada Bhakta-Raksham Sada Shaiva-Pujyam Sada Shubhra-Bhasmam। Sada Dhyana-Yuktam Sada Jnana-Talpam Bhaje Parvati-Vallabham Nilakantham॥2॥
അർഥം:Ever perfected at the holy fords, ever the protector of devotees, ever worthy of Shaiva worship, ever bright with white ash, ever absorbed in meditation, ever reposing upon knowledge — I worship Nilakantha, the beloved of Parvati.
ശ്മശാനേ ശയാനം മഹാസ്ഥാനവാസം ശരീരേ ഗജാനാം സദാ ചര്മവേഷ്ടമ്। പിശാചാദിനാഥം പശൂനാം പ്രതിഷ്ഠം ഭജേ പാര്വതീവല്ലഭം നീലകണ്ഠമ്॥൩॥
Shmashane Shayanam Mahasthana-Vasam Sharire Gajanam Sada Charma-Veshtam। Pishachadi-Natham Pashunam Pratishtham Bhaje Parvati-Vallabham Nilakantham॥3॥
അർഥം:Reclining in the cremation ground, dwelling in that great abode, ever wrapped in an elephant's hide, lord of the goblins and spirits, the support of all creatures — I worship Nilakantha, the beloved of Parvati.
ഫണീനാഗകണ്ഠേ ഭുജങ്ഗാദ്യനേകം ഗലേ രുണ്ഡമാലം മഹാവീരശൂരമ്। കടിവ്യാഘ്രചര്മം ചിതാഭസ്മലേപം ഭജേ പാര്വതീവല്ലഭം നീലകണ്ഠമ്॥൪॥
Phani-Naga-Kanthe Bhujangady-Anekam Gale Runda-Malam Maha-Vira-Shuram। Kati-Vyaghra-Charmam Chita-Bhasma-Lepam Bhaje Parvati-Vallabham Nilakantham॥4॥
അർഥം:With cobras and many serpents about his throat, a garland of skulls upon his neck, the great heroic warrior, a tiger-skin at his waist, his body smeared with pyre-ash — I worship Nilakantha, the beloved of Parvati.
ശിരശ്ശുദ്ധഗങ്ഗാ ശിവാവാമഭാഗം ബൃഹദ്ദീര്ഘകേശം സദാ മാം ത്രിനേത്രമ്। ഫണീനാഗകര്ണം സദാ ഭാലചന്ദ്രം ഭജേ പാര്വതീവല്ലഭം നീലകണ്ഠമ്॥൫॥
Shirash-Shuddha-Ganga Shiva-Vama-Bhagam Brihad-Dirgha-Kesham Sada Mam Trinetram। Phani-Naga-Karnam Sada Bhala-Chandram Bhaje Parvati-Vallabham Nilakantham॥5॥
അർഥം:The pure Ganga upon his head, Parvati on his left, with long flowing locks, ever the three-eyed protector of me, serpents for ear-ornaments, ever bearing the moon on his brow — I worship Nilakantha, the beloved of Parvati.
കരേ ശൂലധാരം മഹാകഷ്ടനാശം സുരേശം പരേശം മഹേശം ജനേശമ്। ധനേശാമരേശം ധ്വജേശം ഗിരീശം ഭജേ പാര്വതീവല്ലഭം നീലകണ്ഠമ്॥൬॥
Kare Shula-Dharam Maha-Kashta-Nasham Suresham Paresham Mahesham Janesham। Dhanesham-Aresham Dhvajesham Girisham Bhaje Parvati-Vallabham Nilakantham॥6॥
അർഥം:Holding the trident in his hand, the destroyer of great suffering, Lord of the gods, supreme Lord, great Lord, Lord of beings, Lord of wealth and of the immortals, Lord of the banner, Lord of the mountains — I worship Nilakantha, the beloved of Parvati.
ഉദാസം സുദാസം സുകൈലാസവാസം ധരാനിര്ധരം സംസ്ഥിതം ഹ്യാദിദേവമ്। അജാഹേമകല്പദ്രുമം കല്പസേവ്യം ഭജേ പാര്വതീവല്ലഭം നീലകണ്ഠമ്॥൭॥
Udasam Sudasam Su-Kailasa-Vasam Dhara-Nirdharam Samsthitam Hy-Adidevam। Aja-Hema-Kalpadrumam Kalpa-Sevyam Bhaje Parvati-Vallabham Nilakantham॥7॥
അർഥം:Detached yet the gracious giver, dwelling on blessed Kailasa, the unwavering support of the earth, the primordial God established in himself, the unborn one who is a golden wish-fulfilling tree, worthy of worship through all ages — I worship Nilakantha, the beloved of Parvati.
മുനീനാം വരേണ്യം ഗുണം രൂപവര്ണം ദ്വിജൈഃ പൂജനീയം ശിവം വേദവേദ്യമ്। മഹാദേവദേവം സദാ സേവ്യമാനം ഭജേ പാര്വതീവല്ലഭം നീലകണ്ഠമ്॥൮॥
Muninam Varenyam Gunam Rupavarnam Dvijaih Pujaniyam Shivam Veda-Vedyam। Mahadeva-Devam Sada Sevyamanam Bhaje Parvati-Vallabham Nilakantham॥8॥
അർഥം:The most excellent among sages, embodiment of virtue, beauty and radiance, worthy of worship by the twice-born, the auspicious one known through the Vedas, the God of the great gods, ever served and adored — I worship Nilakantha, the beloved of Parvati.
പദം-പദം അർഥം
ഉച്ചാരണം കേൾക്കാൻ ഏതെങ്കിലും പദത്തിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യൂ
Parvati Vallabha Nilakantha Ashtakam പാരായണ ഫലങ്ങൾ
Deepens loving devotion to Shiva as Nilakantha, who drank poison to save creation
Invoked as Maha-Kashta-Nasham — destroyer of great troubles and hardships
The repeated refrain 'Bhaje Parvati-Vallabham Nilakantham' cultivates one-pointed remembrance of Shiva
A vivid meditation on Shiva's form — trident, serpents, crescent moon, ash and tiger-skin
Calls upon Shiva as Bhutanatha and lord of spirits, traditionally for protection from negative influences
Honours Shiva together with Parvati on his left (Ardhanarishvara aspect), invoking harmony and grace
Parvati Vallabha Nilakantha Ashtakam പാരായണ വിധി
Sit facing east or north before an image or Lingam of Shiva. Recite the eight verses with devotion, letting the refrain 'Bhaje Parvati-Vallabham Nilakantham' settle the mind on the form of Nilakantha. Meditate on Shiva drinking the halahala poison out of compassion for the worlds. It may be chanted once daily or 8 times on Shiva festivals. Offering bilva (bel) leaves while chanting is especially auspicious.
പതിവായി ചോദിക്കുന്ന ചോദ്യങ്ങൾ
ഇവയും വായിക്കൂ
ॐ
പൂർണ Parvati Vallabha Nilakantha Ashtakam ശ്ലോകം-ശ്ലോകം അർഥസഹിതം വായിക്കൂ, അല്ലെങ്കിൽ കൂടുതൽ പവിത്ര പാഠങ്ങൾ കാണൂ