Mantra.Tips
vedicrigvedasaraswatiwisdom

സരസ്വതീ സൂക്തമ്

Saraswati Suktam in Malayalam · മലയാളം

🕉️ vedic·📿 9× ജപം·🕐 Early morning, on Vasant Panchami, during Saraswati Puja or before study·📜 Rigveda, Mandala 2 (2.41.16-18) and Mandala 1 (1.3.10-12)
Share:

ഉത്ഭവം & കഥ

Rigveda, Mandala 2 (2.41.16-18) and Mandala 1 (1.3.10-12) · Rishi Gritsamada and Rishi Madhuchhandas Vaishvamitra (traditional) · c. 1500-1200 BCE

The Saraswati Suktam draws together the Rigveda's earliest and most beloved invocations of Saraswati. The Mandala 2 verses, ascribed to the seer Gritsamada, address her as 'best of mothers, best of rivers, best of goddesses', while the Mandala 1 verses of Madhuchhandas hail her as the purifier and inspirer of truthful speech and noble thought. Together they form the liturgical Saraswati Suktam recited in worship of the goddess of knowledge, especially during Saraswati Puja and the beginning of learning.

ശാസ്ത്രങ്ങളിൽ പറഞ്ഞതുപോലെ

It is traditionally held that sincere recitation of the Saraswati Suktam, particularly the verse 'Chodayitri sunritanam, chetanti sumatinam', unlocks the power of speech and intellect — many devotees credit it with overcoming stammering, dullness of mind and fear before examinations, and with awakening sudden clarity and creative inspiration.

അർഥസഹിതം പൂർണ പാഠം

ഏതെങ്കിലും വരിയിലോ ▶ ബട്ടണിലോ തൊട്ട് കേൾക്കൂ

ശ്ലോകം 1

ഓം അമ്ബിതമേ നദീതമേ ദേവിതമേ സരസ്വതി। അപ്രശസ്താ ഇവ സ്മസി പ്രശസ്തിമമ്ബ നസ്കൃധി॥

Om ambitame naditame devitame Sarasvati; Aprashasta iva smasi prashastimamba naskridhi.

അർഥം:Om. O best of mothers, best of rivers, best of goddesses, O Saraswati — we are as if without renown; O Mother, grant us renown.

ശ്ലോകം 2

ത്വേ വിശ്വാ സരസ്വതി ശ്രിതായൂംഷി ദേവ്യാമ്। ശുനഹോത്രേഷു മത്സ്വ പ്രജാം ദേവി ദിദിഡ്ഢി നഃ॥

Tve vishva Sarasvati shritayumshi devyam; Shunahotreshu matsva prajam devi dididdhi nah.

അർഥം:In you, O divine Saraswati, all our life-energies rest; rejoice among the offerings, O goddess, and grant us progeny.

ശ്ലോകം 3

ഇമാ ബ്രഹ്മ സരസ്വതി ജുഷസ്വ വാജിനീവതി। യാ തേ മന്മ ഗൃത്സമദാ ഋതാവരി പ്രിയാ ദേവേഷു ജുഹ്വതി॥

Ima brahma Sarasvati jushasva vajinivati; Ya te manma gritsamada ritavari priya deveshu juhvati.

അർഥം:Accept these prayers, O Saraswati, rich in strength — the hymns which the Gritsamadas, lovers of truth, offer dear to the gods.

ശ്ലോകം 4

പാവകാ നഃ സരസ്വതീ വാജേഭിര്വാജിനീവതീ। യജ്ഞം വഷ്ടു ധിയാവസുഃ॥

Pavaka nah Sarasvati vajebhirvajinivati; Yajnam vashtu dhiyavasuh.

അർഥം:May Saraswati the purifier, rich in nourishment and abundance, whose wealth is wisdom, bless our sacrifice.

ശ്ലോകം 5

ചോദയിത്രീ സൂനൃതാനാം ചേതന്തീ സുമതീനാമ്। യജ്ഞം ദധേ സരസ്വതീ॥

Chodayitri sunritanam chetanti sumatinam; Yajnam dadhe Sarasvati.

അർഥം:The inspirer of sweet, truthful speech, the awakener of noble thoughts — Saraswati upholds and sustains the sacrifice.

ശ്ലോകം 6

മഹോ അര്ണഃ സരസ്വതീ പ്ര ചേതയതി കേതുനാ। ധിയോ വിശ്വാ വി രാജതി॥

Maho arnah Sarasvati pra chetayati ketuna; Dhiyo vishva vi rajati.

അർഥം:Saraswati, the mighty stream of inspiration, makes herself known by her radiant banner; she illumines and reigns over all our thoughts.

ശ്ലോകം 7

ഓം സരസ്വത്യൈ നമഃ॥ ഓം ശാന്തിഃ ശാന്തിഃ ശാന്തിഃ॥

Om Sarasvatyai namah. Om shantih shantih shantih.

അർഥം:Om, salutations to Saraswati. Om, peace, peace, peace.

പദം-പദം അർഥം

ഉച്ചാരണം കേൾക്കാൻ ഏതെങ്കിലും പദത്തിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യൂ

അമ്ബിതമേ🔊ambitameO best of mothers (most motherly one)
നദീതമേ🔊naditameO best of rivers (most river-like one)
ദേവിതമേ🔊devitameO best of goddesses (most divine one)
സരസ്വതി🔊SarasvatiO Saraswati (she of the flowing waters, goddess of wisdom and speech)
അപ്രശസ്താഃ ഇവ സ്മസി🔊aprashastah iva smasiWe are, as it were, without praise / without renown
പ്രശസ്തിമ് അമ്ബ നഃ കൃധി🔊prashastim amba nah kridhiO Mother, grant us renown / make us worthy of praise
ത്വേ വിശ്വാ🔊tve vishvaIn you all (powers / treasures rest)
ശ്രിതാനി ആയൂംഷി🔊shritani ayumshiOur life-spans / vital energies abide (in you)
പ്രജാം ദിദിഡ്ഢി നഃ🔊prajam dididdhi nahGrant us progeny / offspring
വാജിനീവതീ🔊vajinivatiRich in strength, abounding in nourishing power
പാവകാ🔊pavakaThe purifier, she who cleanses
വാജേഭിഃ🔊vajebhihWith (gifts of) food, strength and abundance
ധിയാവസുഃ🔊dhiyavasuhRich through intellect, whose wealth is wisdom
യജ്ഞം വഷ്ടു🔊yajnam vashtuMay she bless / favour the sacrifice
ചോദയിത്രീ സൂനൃതാനാമ്🔊chodayitri sunritanamThe inspirer of pleasant truths / sweet, truthful speech
ചേതന്തീ സുമതീനാമ്🔊chetanti sumatinamThe awakener of right thoughts / good understanding
മഹഃ അര്ണഃ🔊mahah arnahThe great flood / the mighty stream (of inspiration)
പ്ര ചേതയതി കേതുനാ🔊pra chetayati ketunaShe illumines / makes known by her banner (of light, intuition)
ധിയഃ വിശ്വാഃ വി രാജതി🔊dhiyah vishvah vi rajatiShe illumines and rules over all thoughts / intellects

Saraswati Suktam പാരായണ ഫലങ്ങൾ

Invokes Goddess Saraswati for knowledge, wisdom and learning (vidya)

Bestows eloquence, clarity of speech and command over language

Awakens noble thoughts and right understanding (sumati)

Highly recommended for students, scholars, teachers, writers and artists

Chanted on Vasant Panchami, Saraswati Puja and at the start of education (Vidyarambham)

Purifies the intellect and removes mental dullness and confusion

Saraswati Suktam പാരായണ വിധി

ജപ സംഖ്യ9തവണ
ഉത്തമ സമയംEarly morning, on Vasant Panchami, during Saraswati Puja or before study

Sit facing east in a clean, quiet place, preferably before an image of Goddess Saraswati. Chant each verse clearly with devotion, dwelling on Saraswati as the source of speech, wisdom and learning, and conclude with 'Om Sarasvatyai namah' and the threefold shanti. It is especially auspicious to recite it before beginning studies, examinations, or any creative or scholarly work.

പതിവായി ചോദിക്കുന്ന ചോദ്യങ്ങൾ

ഈ പേജിൽ പൂർണ Saraswati Suktam മലയാള ലിപിയിൽ നൽകിയിരിക്കുന്നു — അതേ മൂല ശ്ലോകങ്ങൾ, അക്ഷരം-അക്ഷരം ലിപ്യന്തരണം ചെയ്ത്, നിങ്ങൾക്ക് സൗകര്യമായി വായിച്ച് ജപിക്കാം. ഏതെങ്കിലും വരിയിൽ (അല്ലെങ്കിൽ ▶ ബട്ടൺ) തൊട്ട് അതിന്റെ പാരായണം കേൾക്കൂ.
അതെ — ലിപി മാത്രമേ മാറുന്നുള്ളൂ; വാക്കുകളും അവയുടെ അർഥവും മൂലം തന്നെ. ഈ പേജിലെ ശ്ലോകം-ശ്ലോകം അർഥം, ഫലങ്ങൾ, പാരായണ വിധി അതേപടി ബാധകമാണ്.
It is a Vedic hymn to Goddess Saraswati, composed of her most famous praises in the Rigveda (mainly 2.41.16-18 and 1.3.10-12). It celebrates her as the goddess of wisdom, speech and inspiration and is chanted to invoke knowledge and clarity of mind.
It is especially suited for students, scholars, teachers, writers, musicians and artists — anyone seeking knowledge, eloquence and mental clarity. It is also chanted by devotees at the start of any learning or creative endeavour.
It is most auspicious on Vasant Panchami and during Saraswati Puja, in the early morning, before study or examinations, and at Vidyarambham (the ceremonial beginning of a child's education).
In the Rigveda, Saraswati was first revered as a great sacred river ('naditame', best of rivers). Over time she came to personify the flowing power of inspiration, speech and wisdom, becoming the goddess of learning ('devitame', best of goddesses).

ഇവയും വായിക്കൂ

ഉപകാരപ്പെട്ടോ? പ്രിയപ്പെട്ടവരുമായി പങ്കിടൂ 🙏

Share:

പൂർണ Saraswati Suktam ശ്ലോകം-ശ്ലോകം അർഥസഹിതം വായിക്കൂ, അല്ലെങ്കിൽ കൂടുതൽ പവിത്ര പാഠങ്ങൾ കാണൂ